It looks like a farewell feast. |
Это выглядит, как прощальный ужин. |
And delma, who's supposed to cater first feast... |
И Дельма, которая должна была готовить первый ужин... |
You and annabeth will not be catering first feast. |
Нет, вы с Аннабет не будете обслуживать первый ужин. |
Chandler, got your traditional holiday feast. |
Чендлер, вот твой традиционный праздничный ужин. |
When he learned that we'd be at a stone's throw from his house, he had prepared a royal feast. |
Когда он узнал, что мы будем сидеть в двух шагах от его дома, то приготовил королевский ужин. |
I just finished cooking us a feast. Aaaah! |
Я только закончил готовить нам ужин. |
They're sick because they eat a diet of kings and queens, they eat rich foods all day long, breakfast, lunch and dinner. It's a feast. |
Они больны, потому что они едят, как короли и королевы, они едят пищу богачей, на протяжении всего дня, на завтрак, обед и ужин. |
In 1961 the Feast in the House of Simon was returned to the salon d'Hercule. |
В 1961 году картина Ужин у Симона Фарисея вернулась в салон Геркулеса. |
He's a walking feast. |
Да он же ходячий ужин. |
I've prepared a feast for you. |
Я приготовила вам ужин. |
We are going to cater first feast. |
Мы будем обслуживать первый ужин. |
A Christmas feast, in in memory of those we have lost. |
Рождественский ужин в честь праздника и в память о тех, кого мы потеряли. |
I told Toshi we'd have a feast |
Я сказал Тоши, что мы будем готовить праздничный ужин. |
We have supper at home, but is your feast! |
Ужин ждет нас и дома, но ведь это твоя слава! |
1 hour), feast at the bonfire in a wooden cottage. |
) и торжественный ужин у костра в закрытой беседке, предназначенной для гуляний. |
That's how you refer to the seven-course L'Escoffier feast I've prepared? |
Так ты называешь мой званый ужин с семью переменами блюд? |
They have their feast at lunchtime and we have ours in the evening. |
Слуги устраивают себе праздничный обед, а у нас будет праздничный ужин. |
And... and it seems he's going to have a "feast fit for a king"? |
И ужин, видимо, будет "роскошный"? |