| A big igloo for games and a feast! | Устроим праздник и игры в большом иглу. |
| You know, at Mossad, when you return home after surviving capture, they throw you a feast in the desert. | Ты знаешь, в Моссаде, когда ты возвращаешься домой после пленения, тебе устраивают праздник в пустыне. |
| I agree that most young people feast is a feast adolescents. | Я согласен, что большинство праздников праздник является подростков. |
| Yes, pink clover is a feast for bumble-bees. | Да, розовый клевер для них как праздник какой-то. |
| Festivity of St. Blaise was originated in year 972, and was a feast of all the inhabitants of the Dubrovnik Republic. | Праздник святого Власия был учреждён в 972 году для всех жителей Дубровницкой республики. |
| Maybe I'll get on a ship, I'll come back for the feast another year. | Может, я попаду на корабль, я вернусь на праздник в будущем году. |
| Take that, 'cause you won't be at the feast | Вот. Возьмите, раз на праздник вы не идете. |
| The feast for those Who have left us It is a bright night to cry | Праздник для тех, кто оставил нас Яркая ночь для слёз |
| Many people say that the Americanization of our lives, but February 14 is the feast, which was born in Europe - it mentions, for example, Shakespeare's Hamlet, puts information on St Valentine's Day in the mouth of Ophelia. | Многие говорят, что американизация в нашей жизни, а 14 февраля это праздник, который родился в Европе - она упоминает, для примера, "Гамлет" Шекспира, помещает информацию на День Святого Валентина в уста Офелии. |
| Before the birth of the tradition of St. Valentine was a pagan tradition, perhaps the prototype holidays, or feast of Juno, and Lord 15 February. | До рождения традиции святого Валентина была языческой традицией, возможно, прототип праздники, или Праздник Юноны, и Господу 15 февраля. |
| On the next day, the feast of Pentecost, the same scene was repeated very early in the morning. | На следующий день, в праздник Пятидесятницы, та же сцена повторилась. |
| Moscow International Photo Festival «Golden Dolphin» is a feast for all those who are engaged in an underwater shooting or simply like to contemplate beauties of the underwater world. | Московский Международный ФотоФестиваль «Золотой Дельфин» - праздник для всех тех, кто занимается подводной съёмкой или просто любит лицезреть красоты подводного царства. |
| Various calendars, martyrologies, etc., such as the ancient calendar of the saints of Sicily, number Stephen among the saints, and assign his feast to 1 February. | Различные календари и мартирологи, например, древний календарь святых Сицилии, помещает Стефана среди святых и назначает его праздник на 1 февраля. |
| When he returns to the Elkins household, he finds a feast prepared for him and finds the family he lost. | Когда он возвращается в дом Элкинс, он попадает в праздник, подготовленный для него и находит семью, которую он потерял. |
| "... It is the feast of the Patron Saint... Lorenzo"... | "... Это праздник святого покровителя... Лоренцо"... |
| Joker's second-in-command (a reincarnation of Pigsy) secretly overheard the demons' plan to capture Longevity Monk and feast on his flesh to gain immortality. | Помощник Джокера (реинкарнация Чжу Бацзе) тайно подслушивает демонов и их план по захвату Стаж Монахом и праздник на его плоти, чтобы получить бессмертие. |
| It might be a feast - To? | Похоже на праздник -В мою честь? |
| Father, let's make a feast for him! | Отец, давай устроим в честь него праздник! |
| This night I hold an old accustomed feast, | Сегодня праздник в доме у меня: |
| I hear they're serving up a feast in the mess, so why don't we talk about it later? | Я слышал, у них сегодня праздник в столовой поэтому почему бы нам не поговорить об этом попозже? |
| All concerned parties should remember that we are in our holy month of Ramadan and that the people are fasting, and that after this month is a feast. | Всем заинтересованным сторонам следует помнить, что у нас сейчас священный месяц рамадан, когда наш народ постится, и что за ним последует праздник. |
| Because this feast falls on 4 October, it must have happened in the previous year, that is, 1409 and in October. | Поскольку этот праздник отмечают 4 октября, он должен был произойти в прошлом году, то есть 1409, в октябре. |
| Did you kids come down here for the feast? | Вы, ребята, сюда на праздник приехали? |
| It may not be a gourmet feast, but we can feed 500 people a day now, using half the power it took us a few days ago. | Это, конечно, не праздник для гурмана, но теперь мы можем накормить за день 500 человек, использую мощность в два раз меньшую, чем несколько дней назад. |
| when everyone's gone, I will run to the Court park, I will stand beneath the windows and feast my eyes at celebration at least from afar. | я побегу во дворцовый парк, встану под окна и хоть издали полюбуюсь на праздник. |