Английский - русский
Перевод слова Feast
Вариант перевода Праздник

Примеры в контексте "Feast - Праздник"

Примеры: Feast - Праздник
I'm hungry and everything, but a feast? Я голодна и все прочее, но праздник?
It's a feast of color, costumes and music, even if the stain remains the religious hero who knows his start on 1 May. Это праздник красок, костюмов и музыки, даже если религиозные укуса остается героем, который знает свое начало с 1 мая.
Ancient Persians celebrated the last 5 days of the year in their annual obligation feast of all souls, Hamaspathmaedaya (Farvardigan or popularly Forodigan). Персы отмечали в последние 10 дней года обязательный ежегодный праздник всех душ, Хамаспатхмаедая (Фарвардиган или Фородиган).
According to tradition starts from January 17, the feast of St. Anthony Abbot, and lasts until Ash Wednesday. По традиции начинается с 17 января, в праздник Св. Антония Аббата и продлится до среды ясеня.
The application was shortly rejected by synodal definition on the grounds that the existing feast of All Saints includes the memory of the Russian saints. Прошение вскоре было отклонено синодальным определением на том основании, что существующий праздник Всех святых включает в себя и память святых русских.
Children have their own feast, 1 June, but well as 6 December is for them a very important day. Дети имеют свои собственные праздник, 1 июня, а также 6 декабре для них очень важный день.
Eanflæd was baptised, Bede says, on the feast of Pentecost (8 June 626) with eleven others of the royal household. Энфледа была крещена на праздник Пятидесятницы (8 июня 626 года) напряду с одиннадцатью другими членами королевской семьи.
You've created such a feast, such a joy for people. Какой праздник для людей, какую радость сотворил, а еще плачет.
I'm going to throw a feast everyday until their execution, Я собираюсь устраивать праздник каждый день до их казни,
Do you have to give a feast every time? И всякий раз надо устраивать праздник?
Welcome, all of you... to a feast of Florence, so full of life and vibrancy. Добро пожаловать на праздник Флоренции, полной жизни и красок.
It's an orgiastic feast for the senses a wanton festival of sights, sounds and colors and... Это необузданный праздник чувств буйное торжество образов, звуков и красок, и...
So listen, your mom will bring you by on Saturday, and we could have a feast. Так что мама привезёт тебя в воскресенье, и мы устроим праздник.
Because tomorrow is Midsummer, although originally a pagan feast our choir will now make an exception and perform a song about the human heart. Так как завтра середина лета - и исторический языческий праздник - то наш хор сделает исключение - и исполнит песню о сердце.
And who else would I trust with my authentic, down-home holiday feast? А кому еще я могу доверить свой традиционный, домашний праздник?
The king decided to hold a great feast and to invite all the fairies of his kingdom. Король захотел устроить великий праздник и пригласить на него всех фей королевства
I realized this morning that it was the feast of the Ascension, and I was feeling bad Я вспомнил этим утром что сегодня Праздник Вознесения, я мне стало грустно.
Everybody's down on the beach. It's a feast! Все собрались на берегу, просто праздник!
Until the end of the summer when the harvest feast reunited the whole village, first in a joyful mood, then in horror and perplexity. В конце лета все собрались на праздник жатвы, сначала в радостном настроении, а после - в страхе и унынии.
The traditional feast of St. Andrew is celebrated on the first Sunday of July, with the liturgical feast being celebrated on the November 30. Традиционный праздник Святого Андрея Первозванного отмечается в первое воскресенье июля, литургический праздник отмечается 30 ноября.
I give thee a feast for entertainment is best applauded as a reflection of humanity, so let our feast a comedy be. Я даю тебе праздник для развлечения, лучше всего приветствующегося который будет отражением гуманности, так что давай наш праздник будет комедией.
Maybe this is way to avoid seeing Mr. Louis off on trip to Monaco for feast of assumption holiday. Может быть, это способ избежать проводов мистера Луиса в Монако для банкета предполагающего праздник.
Today's the first day of Bayram, the three-day feast of Sacrifice. Сегодня начинается Байрам, трёхдневный жертвенный праздник.
Well I would see the feast at an end. Ну ничего, будет и на моей улице праздник.
A true celebration of flavours for every palate, accompanied by a feast for the eyes, in the presence of sea and Mediterranean villages of unforgettable beauty. Настоящий праздник ароматов на любой вкус, который сопровождается праздником, услаждающим взоры, благодаря присутствию морских и средиземноморских пейзажей незабываемой красоты.