| I'm hungry and everything, but a feast? | Я голодна и все прочее, но праздник? |
| It's a feast of color, costumes and music, even if the stain remains the religious hero who knows his start on 1 May. | Это праздник красок, костюмов и музыки, даже если религиозные укуса остается героем, который знает свое начало с 1 мая. |
| Ancient Persians celebrated the last 5 days of the year in their annual obligation feast of all souls, Hamaspathmaedaya (Farvardigan or popularly Forodigan). | Персы отмечали в последние 10 дней года обязательный ежегодный праздник всех душ, Хамаспатхмаедая (Фарвардиган или Фородиган). |
| According to tradition starts from January 17, the feast of St. Anthony Abbot, and lasts until Ash Wednesday. | По традиции начинается с 17 января, в праздник Св. Антония Аббата и продлится до среды ясеня. |
| The application was shortly rejected by synodal definition on the grounds that the existing feast of All Saints includes the memory of the Russian saints. | Прошение вскоре было отклонено синодальным определением на том основании, что существующий праздник Всех святых включает в себя и память святых русских. |
| Children have their own feast, 1 June, but well as 6 December is for them a very important day. | Дети имеют свои собственные праздник, 1 июня, а также 6 декабре для них очень важный день. |
| Eanflæd was baptised, Bede says, on the feast of Pentecost (8 June 626) with eleven others of the royal household. | Энфледа была крещена на праздник Пятидесятницы (8 июня 626 года) напряду с одиннадцатью другими членами королевской семьи. |
| You've created such a feast, such a joy for people. | Какой праздник для людей, какую радость сотворил, а еще плачет. |
| I'm going to throw a feast everyday until their execution, | Я собираюсь устраивать праздник каждый день до их казни, |
| Do you have to give a feast every time? | И всякий раз надо устраивать праздник? |
| Welcome, all of you... to a feast of Florence, so full of life and vibrancy. | Добро пожаловать на праздник Флоренции, полной жизни и красок. |
| It's an orgiastic feast for the senses a wanton festival of sights, sounds and colors and... | Это необузданный праздник чувств буйное торжество образов, звуков и красок, и... |
| So listen, your mom will bring you by on Saturday, and we could have a feast. | Так что мама привезёт тебя в воскресенье, и мы устроим праздник. |
| Because tomorrow is Midsummer, although originally a pagan feast our choir will now make an exception and perform a song about the human heart. | Так как завтра середина лета - и исторический языческий праздник - то наш хор сделает исключение - и исполнит песню о сердце. |
| And who else would I trust with my authentic, down-home holiday feast? | А кому еще я могу доверить свой традиционный, домашний праздник? |
| The king decided to hold a great feast and to invite all the fairies of his kingdom. | Король захотел устроить великий праздник и пригласить на него всех фей королевства |
| I realized this morning that it was the feast of the Ascension, and I was feeling bad | Я вспомнил этим утром что сегодня Праздник Вознесения, я мне стало грустно. |
| Everybody's down on the beach. It's a feast! | Все собрались на берегу, просто праздник! |
| Until the end of the summer when the harvest feast reunited the whole village, first in a joyful mood, then in horror and perplexity. | В конце лета все собрались на праздник жатвы, сначала в радостном настроении, а после - в страхе и унынии. |
| The traditional feast of St. Andrew is celebrated on the first Sunday of July, with the liturgical feast being celebrated on the November 30. | Традиционный праздник Святого Андрея Первозванного отмечается в первое воскресенье июля, литургический праздник отмечается 30 ноября. |
| I give thee a feast for entertainment is best applauded as a reflection of humanity, so let our feast a comedy be. | Я даю тебе праздник для развлечения, лучше всего приветствующегося который будет отражением гуманности, так что давай наш праздник будет комедией. |
| Maybe this is way to avoid seeing Mr. Louis off on trip to Monaco for feast of assumption holiday. | Может быть, это способ избежать проводов мистера Луиса в Монако для банкета предполагающего праздник. |
| Today's the first day of Bayram, the three-day feast of Sacrifice. | Сегодня начинается Байрам, трёхдневный жертвенный праздник. |
| Well I would see the feast at an end. | Ну ничего, будет и на моей улице праздник. |
| A true celebration of flavours for every palate, accompanied by a feast for the eyes, in the presence of sea and Mediterranean villages of unforgettable beauty. | Настоящий праздник ароматов на любой вкус, который сопровождается праздником, услаждающим взоры, благодаря присутствию морских и средиземноморских пейзажей незабываемой красоты. |