| There is a world of time energy in there they could feast on forever. | Есть мир энергии времени в котором они могут пировать вечно. |
| I'm sorry, I've begun the feast a bit early. | Прости, я начал пировать немного раньше. |
| I lived a blasphemous life, but he has forgiven my inconstancy, and soon... he shall feast. | Я прожил неблагочестивую жизнь, но он простил мое непостоянство и скоро... он будет пировать. |
| Joe said "he" will feast. | Джо сказал, "он" будет пировать. |
| Let us feast together and then talk. | Давайте пировать вместе... А затем поговорим. |
| But every night they rise again, And ride back to the hall, and feast. | Но каждую ночь восстают, и отправляются обратно в зал, чтобы пировать. |
| Got you to feast on now, pet. | Сейчас у меня есть ты, чтобы пировать, зверюшка. |
| I'll feast on your brains. | Я буду пировать на ваших мозгах. |
| I just worked a double and I need to feast. | Я отпахала двойную смену и хочу пировать. |
| Sterling's, baby, we're about to feast. | Это из Стрелингс, детка, будем пировать. |
| A few of us in the right positions, and we could feast every single day. | Устроить своих на ключевые посты, и можно пировать каждый день. |
| And afterwards, we will feast like kings on Southwest Fajitas and Cajun shrimp! | И после этого мы будем пировать как короли Юго-западным фахитосом и Каджунской креветкой! |
| Before we begin our feast, I would like us all to close our eyes, w our heads, and offer a chant of gratitude. | Прежде, чем начнем пировать, я бы хотела, чтобы вы закрыли глаза, опустили головы, и спели песнь благодарности. |
| You want to feast in my hall? | Ты хочешь пировать в моих чертогах? |
| Your mightiest warriors will feast with me tonight in the halls of Valhalla! | Ваши могучие воины будут пировать со мной сегодня в залах Валхаллы! |
| My children, the long lost Racnoss, now reborn to feast on flesh. | Мои дети, давно затерянные ракноссы, возродятся и будут пировать! |
| Is it not the case that we cannot be truly happy when others are sad, that we cannot truly feast when others famish? | Разве неправда, что мы не можем быть действительно счастливы, когда другие несчастны, что мы не можем пировать, когда другие голодают? |
| We all want to feast, but we also want to know where we will be raiding this summer. | Мой господин, мы все хотим пировать, но еще мы хотим узнать, куда мы отправимся с набегами этим летом? |
| SOME CHRISTIANS MISTAKENLY THOUGHT THAT YOU SHOULD FAST ON THE SABBATH BUT YOU COULD FEAST ON SUNDAY. | Некоторые христиане ошибочно думали, что в субботу нужно поститься, но в воскресенье можно пировать |
| As for the others, you can feast. | А остальными можете пировать. |
| Let us retire to the balcony to feast. | Идем на балкон пировать. |
| As for the others, you can feast. | Другими, Вы можете пировать. |
| On her heels come 'Disir', predatory Valkryies from ancient times, who try to feast on the souls of the fallen. | На ее каблуках появляется «Дизир», грабительские Валькрии с древних времен, которые пытаются пировать души падших. |
| Now, if however, she brokers a deal to align the Light with the Garuda, the Fae would once again be at war and the Garuda would have a feast of hatred and rage. | Теперь, если каким-то образом она устроит так, чтобы Светлые действовали заодно с Гарудой, Фейри снова будут в состоянии войны, и Гаруда будет пировать ненавистью и яростью. |
| It will not be long before even Europe's more respectable conservative parties reach for rhetoric about "foreigners coming here to feast off of our taxes." | Достаточно скоро даже более представительные консервативные партии Европы воспользуются красноречием об "иностранцах, приезжающих сюда, чтобы пировать за счет наших налогов". |