The final battle took place on October 4, 1646, the feast of St. Francis of Assisi. |
Финальная битва состоялась 4 октября 1646 года, в праздник святого Франциска Ассизского. |
He granted a privilege to the Franciscans in Palermo, that only they may celebrate the feast of the Immaculate Conception. |
Он даровал францисканцам в Палермо, привилегию, согласно которой только они могли отмечать праздник Непорочного Зачатия. |
Tomorrow there will be a great feast to welcome our worthy friends. |
Завтра будет великий праздник, будем приветствовать наших достойных друзей. |
The feast of Adolphus is coming up, their patron. |
Скоро предстоит праздник Адольфа, их покровителя. |
You treated us to a real feast today. |
Ты сделала нам сегодня настоящий праздник. |
The Pilgrims invited Squanto's tribe to a big feast. |
Пилигримы пригласили племя Скванто на большой праздник. |
This looks like quite the feast. |
Выглядит, как будто какой-то праздник. |
I'd like to invite you and your wife to our harvest feast on Saturday. |
Мы хотели бы пригласить Вас и Вашу жену на наш праздник урожая в субботу. |
What a lavish feast, Bernardone. |
Что за щедрый праздник, Бернардоне. |
For this is a costly feast, and at least we can pay back your father with smiles. |
За этот дорогущий праздник мы можем отплатить вашему отцу хотя бы улыбками. |
And the feast of the two moons was... Monday. |
Праздник двух лун был... в понедельник. |
The first four volumes provide a veritable feast... |
Первые четыре тома - настоящий праздник... |
The fall harvest was a feast of soups and baking using the vegetables. |
Осенний сбор урожая вылился в подлинный праздник супов и выпечки с овощами. |
May that feast bring prosperity, peace and security to all. |
Пусть этот праздник принесет процветание, мир и безопасность для всех. |
There is nothing quite like the feast of a fresh kill. |
Там нет ничего похожего на праздник свежих убийств. |
I assure you, the feast is a perfectly benign role-playing fantasy among consenting adults. |
Уверяю вас, это праздник абсолютно безобидная ролевая фантазия по обоюдному согласию. |
Monday, November 23, feast of Saint Clement, pope and martyr, and others in the martyrology. |
Понедельник, 23 ноября, праздник Святого Климента, папы и мученика, и других по мартирологу. |
This will be my 25th feast as Rector of Upcott. |
Это мой 25-й праздник в качестве ректора Апкотта. |
A silver flood is a fracture feast. |
Нашествие серебрячков - это просто праздник переломов. |
Listen... Tomorrow is the feast of August 15 and nothing happens on this day. |
Послушай, завтра будет праздник, в это время ничего не происходит. |
Only Mary's ladies were invited to the feast. |
Только дамы Мери были приглашены на праздник. |
With his little trumpet, he's announcing the feast! |
Со своей маленькой трубой, он объявляет праздник! |
But you will be back for the feast... tonight? |
Но вы вернетесь на праздник... сегодня вечером? |
Come children, today is a feast! |
Давайте, дети, сегодня праздник! |
So is this the wedding feast? |
То есть это праздник по случаю свадьбы? |