Soon it'll activate its nutrition cycle and the feast will begin. |
Скоро они запустят цикл питания, и пиршество начнется. |
Divine Janus, we offer this feast to you. |
Божественный Янус, это пиршество мы посвящаем тебе. |
Once the feast begins, no one can come in or leave the grounds. |
Как только начнётся пиршество, никому не дозволено входить или выходить. |
Look at that feast... grapes, chicken, bread... |
Только посмотрите на это пиршество... виноград, цыпленок, хлеб... |
Life should be devoured like the feast that it is. |
Жизнь нужно поглощать, как пиршество, которым она и является. |
So not a feast as such - more of a snack. |
Так что это не пиршество как таковое - скорее перекус. |
A feast of goods and ideas from all over the world awaited them. |
Их ожидало пиршество идей и товаров со всего мира. |
And now, could I have another feast of lemon juice? |
А сейчас, можно мне ещё одно пиршество с лимонным соком? |
And superheroes Come to feast To taste the flesh |
Супергерои пришли на пиршество отведать плоти не остывшей. |
A poor poet (perhaps Blok himself), his ghost-lady and the third character, subtly hinting with beauty and an article on Dantes, are immersed in authors not in a feast of aestheticism, but in the simple and eternal reality of our sinful world. |
Бедный поэт (возможно - сам Блок), его дама-призрак и третий персонаж, неуловимо намекающий красотой и статью на Дантеса, погружены авторами не в пиршество эстетизма, а в простую и вечную реальность нашего грешного мира. |
"Go out into the highways and compel them to come in to my feast..." |
"Отправляйся ко всем и заставь их всех прийти на моё пиршество..." |
It serves up a-a feast for the senses. |
Это пиршество для наших чувств. |
Look at that feast... |
Только посмотрите на это пиршество... |
The feast has been moved up to tomorrow. |
Пиршество перенесли на завтра. |
Thanks for putting on this feast. |
Спасибо за это пиршество. |
This feast is a bribe. |
Это пиршество - взятка. |
How's that for a feast? |
Как вам такое пиршество? |
The more bodachs that show up, the bigger the eventual feast. |
Чем больше бодаков появляется, тем масштабнее грядущее пиршество. |
But customers received only a small saucer for this feast, and the principle of the smorgasbord - all you can eat - was jettisoned. |
Но под это пиршество посетителям выдавали лишь маленькое блюдце, и принцип "шведского стола" - столько, сколько вы сможете съесть - сводился на нет. |
"Filmography:"Jack Levine: Feast of Pure Reason" 1989". |
О жизни художника снят документальный фильм: «Джек Левин: Пиршество чистого разума» (Jack Levine: Feast of Pure Reason, 1989). |
So we're going to treat ourselves to a feast... with you as the main course. |
Так что мы собираемся устроить пиршество... и вы будете главным блюдом. |
The feast will begin soon, so go and make some red pigment now! |
Пиршество вот-вот начнётся, так что иди и живо приготовь краситель! |
But the feast will begin soon... |
Но пиршество вот-вот начнётся... |