| May hire and enjoy a final feast with amenización of clowns, mimes, magicians, musicians, etc... | Может нанять и пользоваться заключительный праздник с amenización клоунов, мимов, магов, музыкантов и т.д... |
| Monday, November 23, feast of Saint Clement, pope and martyr, and others in the martyrology. | Понедельник, 23 ноября, праздник Святого Климента, папы и мученика, и других по мартирологу. |
| Only Mary's ladies were invited to the feast. | Только дамы Мери были приглашены на праздник. |
| Come children, today is a feast! | Давайте, дети, сегодня праздник! |
| The traditional feast of St. Andrew is celebrated on the first Sunday of July, with the liturgical feast being celebrated on the November 30. | Традиционный праздник Святого Андрея Первозванного отмечается в первое воскресенье июля, литургический праздник отмечается 30 ноября. |
| You know the wolf pack is having a feast here. | Похоже, у волчьей стаи был пир. |
| This is a wonderful feast in your honor, Uncle. | Какой чудесный пир в вашу честь, дядя! |
| If Mr. Rory's intention is to eat our brains, can you imagine the feast we'll provide him, given our combined intellects? | Если мистер Рори хочет съесть наши мозги, представляете, какой пир мы ему обеспечим, учитывая наш совместный уровень интеллекта? |
| You need to cook a feast. | Надо вам приготовить пир. |
| Undernutrition early in life may lead to a greater probability of obesity later in life due to a "feast or famine" response that causes the body to hoard fat when it is available. | Недостаточное питание на ранних этапах жизни может повышать вероятность возникновения ожирения на ее последующих этапах; причина этого - реакция, получившая название "или пир, или голод", при которой организм стремится создать жировые запасы в те периоды, когда еда является доступной. |
| Joe said "he" will feast. | Джо сказал, "он" будет пировать. |
| Sterling's, baby, we're about to feast. | Это из Стрелингс, детка, будем пировать. |
| As for the others, you can feast. | Другими, Вы можете пировать. |
| Now, if however, she brokers a deal to align the Light with the Garuda, the Fae would once again be at war and the Garuda would have a feast of hatred and rage. | Теперь, если каким-то образом она устроит так, чтобы Светлые действовали заодно с Гарудой, Фейри снова будут в состоянии войны, и Гаруда будет пировать ненавистью и яростью. |
| What about the feast? | А пировать кто будет? |
| My feast, in someone else's house! | Моя слава... в чужом доме! |
| We have supper at home, but is your feast! | Ужин ждет нас и дома, но ведь это твоя слава! |
| Is not my feast. | Это не моя слава. |
| You know about my feast? | Вы слышали, у меня слава. Приходите. |
| Ivko's feast is over, Wolf's feast is starting! | Ивкова слава подходит к концу, слава Волка начинается! |
| So not a feast as such - more of a snack. | Так что это не пиршество как таковое - скорее перекус. |
| A feast of goods and ideas from all over the world awaited them. | Их ожидало пиршество идей и товаров со всего мира. |
| A poor poet (perhaps Blok himself), his ghost-lady and the third character, subtly hinting with beauty and an article on Dantes, are immersed in authors not in a feast of aestheticism, but in the simple and eternal reality of our sinful world. | Бедный поэт (возможно - сам Блок), его дама-призрак и третий персонаж, неуловимо намекающий красотой и статью на Дантеса, погружены авторами не в пиршество эстетизма, а в простую и вечную реальность нашего грешного мира. |
| Look at that feast... | Только посмотрите на это пиршество... |
| This feast is a bribe. | Это пиршество - взятка. |
| I have prepared a feast in your honour. | Я подготовил банкет в вашу честь. |
| Well, it's not exactly a feast, but the food I've procured should be waiting by the jetty. | Это конечно не банкет, но еда которую я достал, должна ждать нас у причала. |
| We're having a little humrat feast. | У нас тут небольшой банкет из гуманитарной помощи. |
| Matt Donnelly from Los Angeles Times wrote that the "Telephone" music video is a "visual feast, packed with fantastic fashion, girl fights, poisoned diner food, an army of headpieces and lots of Gaga goodness." | Мэтт Донелли из «Los Angeles Times» сказал, что видео - это «музыкальный банкет, упакованный фантастической модой, женскими драками, отравленной пищей и армией головных уборов и необъёмным Гагиным совершенством». |
| The first element is the plural genitive case of gildi which means 'feast' or 'banquet' and the last element is skáli which means 'hall'. | Первая часть названия - множественная форма родительного падежа слова gildi, которое значит застолье или банкет, окончание - слово skáli, означающее зал (помещение). |
| You and annabeth will not be catering first feast. | Нет, вы с Аннабет не будете обслуживать первый ужин. |
| When he learned that we'd be at a stone's throw from his house, he had prepared a royal feast. | Когда он узнал, что мы будем сидеть в двух шагах от его дома, то приготовил королевский ужин. |
| I just finished cooking us a feast. Aaaah! | Я только закончил готовить нам ужин. |
| 1 hour), feast at the bonfire in a wooden cottage. | ) и торжественный ужин у костра в закрытой беседке, предназначенной для гуляний. |
| And... and it seems he's going to have a "feast fit for a king"? | И ужин, видимо, будет "роскошный"? |
| But what feast can be without a sweet course?! | Но какое же застолье без сладкого?! |
| The first element is the plural genitive case of gildi which means 'feast' or 'banquet' and the last element is skáli which means 'hall'. | Первая часть названия - множественная форма родительного падежа слова gildi, которое значит застолье или банкет, окончание - слово skáli, означающее зал (помещение). |
| Tomorrow night we feast to celebrate our appending victory. | Завтрешней ночью мы устроим застолье, чтобы отпраздновать окончательную победу. |
| Enough for both of us to feast upon. | Достаточные для нас обоих, чтобы попировать после. |
| The rich aroma of grilled steaks, shashliks and sausages tempts all tourists who stroll along the Krupówki promenade and encourage to take part in the feast accompanied by the mountaineers music. | Интенсивный аромат стеков гриль, шашлыков и колбас соблазняет прогуливающихся по Крупувкам туристов и приглашает попировать под звуки гуральской капеллы. |
| Behold Kronos - a rare and delicate feast for you | Вот, Кронос - редкий и нежный деликатес |
| I will show, a feast | О, я бы показал вам деликатес! |
| Pantera played their last show in Yokohama, Japan at the 'Beast Feast' festival on August 28, 2001. | Свой последний концерт группа отыграла 28 августа 2001 года в Йокогаме, Япония, на фестивале «Beast Feast». |
| In December of the same year, Arch Enemy took part in the "Japan's Beast Feast 2002" concert, playing alongside Slayer and Motörhead. | В декабре того же года Arch Enemy приняли участие в концерте «Japan's Beast Feast 2002», где сыграли на одной сцене с Slayer и Motörhead. |
| She planned for several of the excluded songs to be released as single B-sides or on a separate EP to be released after the album; eight of them were released on a CD/DVD package, Feast on Scraps, released in late 2002. | Она планировала выпустить несколько песен, не вошедших в альбом, в качестве би-сайдов или на другом мини-альбоме; восемь из них были выпущены на CD/DVD Feast on Scraps в конце 2002. |
| For Glover, it was during the recording of his concert performance The Butterfly Ball and the Grasshopper's Feast, a Royal Albert Hall event which was recorded on 16 October 1975. | Он участвовал в концертной постановке альбома Гловера The Butterfly Ball and the Grasshopper's Feast, которая была записана 16 октября 1975 года. |
| "Filmography:"Jack Levine: Feast of Pure Reason" 1989". | О жизни художника снят документальный фильм: «Джек Левин: Пиршество чистого разума» (Jack Levine: Feast of Pure Reason, 1989). |
| We're having easter feast all together. | Пасху мы будем праздновать вместе. |
| In 10 days' time, as you know, we celebrate the feast of St. Adolphus. | Как вы знаете, через 10 дней мы будем праздновать день святого Адольфа. |
| And they'll feast and they'll feast. | И снова праздновать, и снова веселиться! |
| On 25 January 1688, the nuns obtained permission to celebrate her feast with an octave, and in 1696 the celebration of the feast on 31 August was permitted to the whole Franciscan Order by Pope Innocent XII. | 25 января 1688 года монахини получили разрешение праздновать пир в честь Изабеллы с октавами, и в 1696 году празднование пира 31 августа стало общим для всего ордена францисканцев. |
| And now we feast and celebrate the baptism of our new sister. | А теперь мы будем праздновать посвящение новой сестры. |