Do you have to give a feast every time? | И всякий раз надо устраивать праздник? |
The feast for those Who have left us It is a bright night to cry | Праздник для тех, кто оставил нас Яркая ночь для слёз |
Valentine's Day is the feast of the church - including the day of the patron saint of the Church is the St. Valentine, and quite a lot of religious friends see in this joyous holiday. | День святого Валентина является праздником Церкви - в том числе в день святого покровителя церкви Св. Валентина, и довольно много религиозных друзья видеть в этот радостный праздник. |
On the feast of All Saints in 1993, the Abbot of Valaam monastery, hegumen Pancratius (Zherdev), held the first Liturgy over the past half-century in the lower Church on the "abomination of desolation". | На праздник Всех Святых в 1993 году наместником Валаамского монастыря игуменом Панкратием (Жердевым) в нижнем храме была совершена первая литургия за прошедшие полвека «мерзости запустения». |
After the success of Interview with the Vampire (1976), Anne Rice wrote two extensively researched historical novels, The Feast of All Saints (1979) and Cry to Heaven (1982). | После успеха своего дебютного романа 1976 года «Интервью с вампиром» Энн Райс опубликовала два исторических произведения, «Праздник всех святых» и «Плач к небесам». |
You should have brought that spider over to my house to feast on the ant colony breeding on Victoria's unwashed dishes. | Тебе следовало принести этого паука ко мне домой на пир муравьиной колонии размножающейся на немытой посуде Виктории. |
The count's feast should do nicely. | Пир, который заказал граф, прекрасно может это сделать |
It's good to know we're not walkin' into some unholy feast or other. | Ну, полезно знать, что мы не попадем на какой-нибудь дьявольский пир или что-то в этом роде. |
They could always have a midnight feast. | Устроим им ночной пир. |
Feast over yet, is it? | Ну что, пир окончен? |
I'll feast on your brains. | Я буду пировать на ваших мозгах. |
Your mightiest warriors will feast with me tonight in the halls of Valhalla! | Ваши могучие воины будут пировать со мной сегодня в залах Валхаллы! |
SOME CHRISTIANS MISTAKENLY THOUGHT THAT YOU SHOULD FAST ON THE SABBATH BUT YOU COULD FEAST ON SUNDAY. | Некоторые христиане ошибочно думали, что в субботу нужно поститься, но в воскресенье можно пировать |
As for the others, you can feast. | А остальными можете пировать. |
It will not be long before even Europe's more respectable conservative parties reach for rhetoric about "foreigners coming here to feast off of our taxes." | Достаточно скоро даже более представительные консервативные партии Европы воспользуются красноречием об "иностранцах, приезжающих сюда, чтобы пировать за счет наших налогов". |
My feast, in someone else's house! | Моя слава... в чужом доме! |
You know about my feast? | Вы знаете, что у меня слава? |
Another feast without a wife. | Еще одна слава без жены. |
Where are you at my feast? | Ивко! У тебя слава, а тебя и след простыл! |
You know about my feast? | Вы слышали, у меня слава. Приходите. |
Look at that feast... grapes, chicken, bread... | Только посмотрите на это пиршество... виноград, цыпленок, хлеб... |
This feast is a bribe. | Это пиршество - взятка. |
How's that for a feast? | Как вам такое пиршество? |
The more bodachs that show up, the bigger the eventual feast. | Чем больше бодаков появляется, тем масштабнее грядущее пиршество. |
The feast will begin soon, so go and make some red pigment now! | Пиршество вот-вот начнётся, так что иди и живо приготовь краситель! |
Princess, the Tetrarch prays you return to the feast. | Принцесса, Тетрарх молит тебя вернуться на банкет. |
She could make a real feast out of what you've got here. | Она бы устроила настоящий банкет из того, что у нас здесь есть. |
You know the only thing more delicious than your feet is the feast that I am going to prepare for everyone. | Единственное, что вкуснее твоих ног - банкет, что я для всех приготовлю. |
A feast and, erm, some entertainment. | Банкет и некоторые развлечения. |
A feast and some entertainment. | Банкет и некоторые развлечения. |
You and annabeth will not be catering first feast. | Нет, вы с Аннабет не будете обслуживать первый ужин. |
I just finished cooking us a feast. Aaaah! | Я только закончил готовить нам ужин. |
I've prepared a feast for you. | Я приготовила вам ужин. |
A Christmas feast, in in memory of those we have lost. | Рождественский ужин в честь праздника и в память о тех, кого мы потеряли. |
And... and it seems he's going to have a "feast fit for a king"? | И ужин, видимо, будет "роскошный"? |
But what feast can be without a sweet course?! | Но какое же застолье без сладкого?! |
The first element is the plural genitive case of gildi which means 'feast' or 'banquet' and the last element is skáli which means 'hall'. | Первая часть названия - множественная форма родительного падежа слова gildi, которое значит застолье или банкет, окончание - слово skáli, означающее зал (помещение). |
Tomorrow night we feast to celebrate our appending victory. | Завтрешней ночью мы устроим застолье, чтобы отпраздновать окончательную победу. |
Enough for both of us to feast upon. | Достаточные для нас обоих, чтобы попировать после. |
The rich aroma of grilled steaks, shashliks and sausages tempts all tourists who stroll along the Krupówki promenade and encourage to take part in the feast accompanied by the mountaineers music. | Интенсивный аромат стеков гриль, шашлыков и колбас соблазняет прогуливающихся по Крупувкам туристов и приглашает попировать под звуки гуральской капеллы. |
Behold Kronos - a rare and delicate feast for you | Вот, Кронос - редкий и нежный деликатес |
I will show, a feast | О, я бы показал вам деликатес! |
In December of the same year, Arch Enemy took part in the "Japan's Beast Feast 2002" concert, playing alongside Slayer and Motörhead. | В декабре того же года Arch Enemy приняли участие в концерте «Japan's Beast Feast 2002», где сыграли на одной сцене с Slayer и Motörhead. |
In February 2009, Megadeth and Testament were scheduled on the European "Priest Feast" tour, with Judas Priest as headliners. | В феврале 2009 года у Megadeth вместе с Testament был запланирован «Priest Feast» - европейский тур вместе с Judas Priest, в качестве хедлайнеров. |
She planned for several of the excluded songs to be released as single B-sides or on a separate EP to be released after the album; eight of them were released on a CD/DVD package, Feast on Scraps, released in late 2002. | Она планировала выпустить несколько песен, не вошедших в альбом, в качестве би-сайдов или на другом мини-альбоме; восемь из них были выпущены на CD/DVD Feast on Scraps в конце 2002. |
Throughout Buck-Tick's long career, his only writing credits have been lyrics for two songs; "Feast of Demoralization" (on Taboo) and "Dizzy Moon" (on Aku no Hana). | Также Толл является автором слов к двум песням Buck-Tick: «FEAST OF DEMORALIZATION» (альбом «TABOO») и «DIZZY MOON» (альбом «Aku no Hana»). |
"Filmography:"Jack Levine: Feast of Pure Reason" 1989". | О жизни художника снят документальный фильм: «Джек Левин: Пиршество чистого разума» (Jack Levine: Feast of Pure Reason, 1989). |
Tonight is New Year's Eve, so let's feast. | Сегодня Новый Год, так что давайте праздновать. |
Let us feast together, Fred, and celebrate our strangeness and... new-found friendship. | Давай праздновать вместе, Фред,... отметим нашу странность и выпьем за новых друзей. |
We wish to feast on me. | Мы хотим праздновать за мой счет. |
On 25 January 1688, the nuns obtained permission to celebrate her feast with an octave, and in 1696 the celebration of the feast on 31 August was permitted to the whole Franciscan Order by Pope Innocent XII. | 25 января 1688 года монахини получили разрешение праздновать пир в честь Изабеллы с октавами, и в 1696 году празднование пира 31 августа стало общим для всего ордена францисканцев. |
And now we feast and celebrate the baptism of our new sister. | А теперь мы будем праздновать посвящение новой сестры. |