Jin-su, Sung-chan?' That means a great feast, doesn't it? | Джин Су, Сун Чан, это значит большой праздник, не так ли? |
I'm going to your father's for the Feast of the Epiphany. | Я еду к твоему отцу на праздник Богоявления. |
The feast of pomona is coming soon. | Близится праздник богини Помоны. |
You are invited to a feast. | Тебя приглашают на праздник. |
What cause for offense should they have when Christians celebrate their December feast? | Что их может оскорбить в том, что христиане отмечают свой декабрьский праздник? |
You know the wolf pack is having a feast here. | Похоже, у волчьей стаи был пир. |
He strewed fish on the road. what a feast for the family! | Он выбрасывал рыбу на дорогу. какой пир для семьи! |
In celebration of her holy war, let us feast in Lilith's name. | В ознаменование твоей священной войны, позволь нам устроить пир в твою честь, Лилит. |
How can I attend a feast when I can barely look at food? | Как я могу пойти на пир, когда я едва ли могу смотреть на еду? |
Welcome to the feast. | Добро пожаловать на пир. |
I lived a blasphemous life, but he has forgiven my inconstancy, and soon... he shall feast. | Я прожил неблагочестивую жизнь, но он простил мое непостоянство и скоро... он будет пировать. |
Joe said "he" will feast. | Джо сказал, "он" будет пировать. |
Let us feast together and then talk. | Давайте пировать вместе... А затем поговорим. |
But every night they rise again, And ride back to the hall, and feast. | Но каждую ночь восстают, и отправляются обратно в зал, чтобы пировать. |
Sterling's, baby, we're about to feast. | Это из Стрелингс, детка, будем пировать. |
We have supper at home, but is your feast! | Ужин ждет нас и дома, но ведь это твоя слава! |
IVKO'S FEAST based on the short story by STEVAN SREMAC | ИВКОВА СЛАВА по одноименному рассказу Стевана Сремаца |
Is my feast today! | У меня сегодня слава! |
The feast started with Gypsies, it will end with Gypsies. | Слава, которая началась с цыган, закончится только с цыганами. |
Where are you at my feast? | Ивко! У тебя слава, а тебя и след простыл! |
Soon it'll activate its nutrition cycle and the feast will begin. | Скоро они запустят цикл питания, и пиршество начнется. |
Divine Janus, we offer this feast to you. | Божественный Янус, это пиршество мы посвящаем тебе. |
A feast of goods and ideas from all over the world awaited them. | Их ожидало пиршество идей и товаров со всего мира. |
How's that for a feast? | Как вам такое пиршество? |
The feast will begin soon, so go and make some red pigment now! | Пиршество вот-вот начнётся, так что иди и живо приготовь краситель! |
She could make a real feast out of what you've got here. | Она бы устроила настоящий банкет из того, что у нас здесь есть. |
A week ago, you had a feast. | 10 дней назад Вы устоили банкет. |
This is Hadji bin Hadji's... Astronaut feast! | Это Хаджи Бин Хаджа... Банкет астронавта! |
And the Thanksgiving feast will be delivered promptly at 3? | А банкет в честь Дня Благодарения будет доставлен ровно в три? |
A feast and some entertainment. | Банкет и некоторые развлечения. |
And delma, who's supposed to cater first feast... | И Дельма, которая должна была готовить первый ужин... |
You and annabeth will not be catering first feast. | Нет, вы с Аннабет не будете обслуживать первый ужин. |
I just finished cooking us a feast. Aaaah! | Я только закончил готовить нам ужин. |
In 1961 the Feast in the House of Simon was returned to the salon d'Hercule. | В 1961 году картина Ужин у Симона Фарисея вернулась в салон Геркулеса. |
And... and it seems he's going to have a "feast fit for a king"? | И ужин, видимо, будет "роскошный"? |
But what feast can be without a sweet course?! | Но какое же застолье без сладкого?! |
The first element is the plural genitive case of gildi which means 'feast' or 'banquet' and the last element is skáli which means 'hall'. | Первая часть названия - множественная форма родительного падежа слова gildi, которое значит застолье или банкет, окончание - слово skáli, означающее зал (помещение). |
Tomorrow night we feast to celebrate our appending victory. | Завтрешней ночью мы устроим застолье, чтобы отпраздновать окончательную победу. |
Enough for both of us to feast upon. | Достаточные для нас обоих, чтобы попировать после. |
The rich aroma of grilled steaks, shashliks and sausages tempts all tourists who stroll along the Krupówki promenade and encourage to take part in the feast accompanied by the mountaineers music. | Интенсивный аромат стеков гриль, шашлыков и колбас соблазняет прогуливающихся по Крупувкам туристов и приглашает попировать под звуки гуральской капеллы. |
Behold Kronos - a rare and delicate feast for you | Вот, Кронос - редкий и нежный деликатес |
I will show, a feast | О, я бы показал вам деликатес! |
In February 2009, Megadeth and Testament were scheduled on the European "Priest Feast" tour, with Judas Priest as headliners. | В феврале 2009 года у Megadeth вместе с Testament был запланирован «Priest Feast» - европейский тур вместе с Judas Priest, в качестве хедлайнеров. |
She planned for several of the excluded songs to be released as single B-sides or on a separate EP to be released after the album; eight of them were released on a CD/DVD package, Feast on Scraps, released in late 2002. | Она планировала выпустить несколько песен, не вошедших в альбом, в качестве би-сайдов или на другом мини-альбоме; восемь из них были выпущены на CD/DVD Feast on Scraps в конце 2002. |
For Glover, it was during the recording of his concert performance The Butterfly Ball and the Grasshopper's Feast, a Royal Albert Hall event which was recorded on 16 October 1975. | Он участвовал в концертной постановке альбома Гловера The Butterfly Ball and the Grasshopper's Feast, которая была записана 16 октября 1975 года. |
Throughout Buck-Tick's long career, his only writing credits have been lyrics for two songs; "Feast of Demoralization" (on Taboo) and "Dizzy Moon" (on Aku no Hana). | Также Толл является автором слов к двум песням Buck-Tick: «FEAST OF DEMORALIZATION» (альбом «TABOO») и «DIZZY MOON» (альбом «Aku no Hana»). |
"Filmography:"Jack Levine: Feast of Pure Reason" 1989". | О жизни художника снят документальный фильм: «Джек Левин: Пиршество чистого разума» (Jack Levine: Feast of Pure Reason, 1989). |
Let us feast together, Fred, and celebrate our strangeness and... new-found friendship. | Давай праздновать вместе, Фред,... отметим нашу странность и выпьем за новых друзей. |
Please join me for a feast at the Hall of Drunken Fairies. | Идемте праздновать со мной в Башню Пьяной Феи! Отлично! |
If you have friends and feast you can celebrate it here in Café 53 on Jomas Street. | И если у Вас есть друзья и праздник, который всегда с Вами - начните праздновать его здесь, в Cafe 53 на Йомас. |
On 25 January 1688, the nuns obtained permission to celebrate her feast with an octave, and in 1696 the celebration of the feast on 31 August was permitted to the whole Franciscan Order by Pope Innocent XII. | 25 января 1688 года монахини получили разрешение праздновать пир в честь Изабеллы с октавами, и в 1696 году празднование пира 31 августа стало общим для всего ордена францисканцев. |
And now we feast and celebrate the baptism of our new sister. | А теперь мы будем праздновать посвящение новой сестры. |