Английский - русский
Перевод слова Facility

Перевод facility с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фонд (примеров 926)
Against this background, the Disaster Management Facility was established in July 1998 to promote disaster risk management as a priority issue for poverty reduction. В этой связи в июле 1998 года был учрежден Фонд для организации работ в случае бедствий, с тем чтобы содействовать учету сопряженных с бедствиями факторов риска в качестве одного из приоритетных направлений работы по уменьшению масштабов нищеты.
The period 2010-2011 demonstrated that the Global Facility for Disaster Reduction and Recovery has been able to significantly contribute towards this priority area in 13 of its 31 priority countries. ЗЗ. Период 2010 - 2011 годов продемонстрировал, что Глобальный фонд по уменьшению опасности бедствий и восстановлению сумел внести существенный вклад в работу в этой приоритетной области в 13 из 31 его приоритетной страны.
The Facility is also an instrument that can play an important multiplier role in promoting partnerships and networking by actively linking indigenous peoples' grass-roots organizations and communities to their national and regional organizations, and their international representatives. Кроме того, Фонд является также инструментом, способным существенно повышать эффективность деятельности по налаживанию партнерских связей и созданию сетей за счет обеспечения тесной увязки усилий низовых организаций и общин коренных народов с работой их национальных и региональных организаций и их представителей на международном уровне.
Requests the Global Environmental Facility to note the view of the Intergovernmental Negotiating Committee that eligibility for financial support for activities under the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants should follow the following principles: просит Фонд глобальной окружающей среды принять к сведению мнение Межправительственного комитета для ведения переговоров о том, что правомочность получения финансовой поддержки для осуществления мероприятий в рамках Стокгольмской конвенции о стойких органических загрязнителях должна определяться на основе следующих принципов:
The current Poverty Reduction and Growth Facility and Poverty Reduction Strategy Papers were also problematic, since they preached national ownership and community participation while at the same time imposing conditionalities. Фонд для борьбы с нищетой и обеспечения роста и документы о стратегии смягчения проблемы нищеты также порождают определенные проблемы, поскольку в них пропагандируется ответственность самих стран за реализацию существующих задач и широкое участие населения, но в то же время в них ставятся определенные условия.
Больше примеров...
Объект (примеров 598)
A facility should submit design information as soon as the decision for construction is taken. Как только принято решение о строительстве, объект должен представить проектную информацию.
In April 2012, Mr. Darwish was transferred to the same facility in Moadamieh. В апреле 2012 года г-н Дарвиш был переведен на тот же самый объект.
To carry out an NAA analysis, the specimen is placed into a suitable irradiation facility and bombarded with neutrons. Для проведения анализа НАА образец помещается в подходящий объект облучения и бомбардируется нейтронами.
This information could not be verified, as the location of the interrogation is redacted in the report of the CIA Officer General, although independent sources informed the experts that the facility was indeed in Thailand and that it was known as the "Cat's Eye". Данную информацию оказалось невозможным проверить, поскольку местонахождение объекта, на котором проводились допросы, было зашифровано в докладе генерального инспектора ЦРУ, хотя из независимых источников экспертам стало известно, что данный объект действительно находился в Таиланде и был известен под названием "Кошачий глаз".
Reconstruction of the Rezina tuberculosis hospital facility was completed, including the construction of a slate roof and rooms for long- and short-term stays and the production and installation of a ventilation system. Объект реконструкции комплекса туберкулезной больницы, г. Резина завершены строительство шиферной крыши здания и залов для длинных и коротких визитов, производство и установка системы вентиляции.
Больше примеров...
Механизм (примеров 748)
Because they are required by a limited number of highly specialized staff, such reports need not be incorporated into the main reporting facility. Поскольку такие отчеты нужны ограниченному числу сотрудников весьма узкого профиля, нет необходимости включать их в основной механизм представления отчетности.
It could act as a re-insurance facility for the private market, or additionally, take on a more direct role along the lines of the IFC's style of intervention. Он мог бы действовать как механизм перестрахования для частного рынка или - в дополнение к этому - брать на себя более непосредственные функции с учетом специфики деятельности МФК.
The World Bank Global Road Safety Facility is an important tool for mobilizing such urgently needed support. Глобальный механизм Всемирного банка по вопросам безопасности дорожного движения является важным инструментом для мобилизации столь безотлагательно необходимой поддержки.
Mr. Marcel Alers, Principal Technical Advisor Climate Change Mitigation and Manager, MDG Carbon Facility, UNDP г-н Марсель Алер, главный технический советник по вопросам предотвращения изменения климата и управляющий, Углеродный механизм ЦРДТ, ПРООН
1 P-4 and 1 GS (OL) from the Executive Office of the Secretary-General to the United Nations Partnerships Facility 1 С-4 и 1 ОО (ПР) из Канцелярии Генерального секретаря в Механизм партнерства Организации Объединенных Наций
Больше примеров...
Учреждение (примеров 550)
It is alleged to be a short-term facility and houses no convicted criminals, only asylum-seekers and detained immigrants. Утверждается, что это учреждение рассчитано на краткосрочное содержание под стражей и в нем содержатся не осужденные уголовные преступники, а лишь просители убежища и задержанные иммигранты.
Be it a first-class business center, a retail project or a healthcare facility, CMI has the project management expertise and resources you need to bring your project from the idea stage, through design and development, to the commissioning of a financially successful project. Будь то первоклассный бизнес-центр, розничный проект или учреждение здравоохранения, компания CMI имеет необходимый опыт руководства проектом и ресурсы, необходимые для того, чтобы провести Ваш проект через стадии разработки идеи, проектирования и строительства к финальной стадии ввода в эксплуатацию успешного в финансовом плане проекта.
A person placed in the facility is obliged to immediately notify an officer of the Police on duty in the facility about the incidence of a disease, self-mutilation or another incident with serious consequences. лица, помещенные в такое учреждение, обязаны безотлагательно уведомить сотрудника полиции, находящегося на дежурстве в данном учреждении, о фактах болезни, членовредительстве или об иных инцидентах, имеющих серьезные последствия.
I'm counting three, five, maybe more guys who've all been processed into this facility within the last three months. Насчитал, три, пять, может больше, переведенных в это учреждение за последние три месяца.
However, the Committee is gravely concerned that 16- and 17-year-old males are still detained in St Patrick's Institution, which is a medium-security prison that is custodial rather than a care facility designed for children. Однако Комитет серьезно обеспокоен тем, что юноши в возрасте 16-17 лет все еще содержатся в Центре Св. Патрика, который является тюрьмой среднестрогого режима, напоминающей скорее пенитенциарное учреждение, чем заведение для попечения детей.
Больше примеров...
Центр (примеров 596)
The total number of juvenile offenders in Guyana was 140, all of whom had been placed in the rehabilitation facility. В Гайане в общей сложности насчитывается 140 несовершеннолетних правонарушителей, все из которых были направлены в исправительный центр.
Established in July 1996, this facility is spread over an area of 33,000 m2. Этот центр был создан в июле 1996 года и занимает территорию, равную 33000 м2.
Instead of being released, however, Mr. Al Uteibi was transferred to a secret detention facility. Однако г-н аль-Утейби не был освобожден, вместо этого его перевели в тайный центр содержания под стражей.
An international conference facility has also been set up in Obninsk (Russian Federation) with a televideo-communication system. В Обнинске (Российская Федерация) был также создан оснащенный системой телевидеосвязи центр по проведению международных конференций.
Your clone will then return to our facility for bio-mass recycling, but not before all of the memories and experiences it acquired are uploaded and transferred via subspace back to you. Затем клон вернётся в переработочный центр биомассы, но сперва все его воспоминания и опыт будут переданы через подпространство обратно вам.
Больше примеров...
Помещение (примеров 101)
The venue chosen for the conduct of the video or audio link testimony may include an embassy, a consulate, an Office of the United Nations or a court facility. В качестве места для получения показаний по каналам видео- или аудиосвязи могут быть выбраны, в частности, посольство, консульство, отделение Организации Объединенных Наций или помещение суда.
We'd have to set up a new facility. Нам нужно новое помещение.
In 1982 (according to other sources, in 1983, after a person was mauled by a bear on the street) the holding facility was first established in the building officially named "House D-20". В 1982 году (по другим данным - в 1983 году, после того, как прямо на улицах города человек был убит медведем) на месте бывшей военной базы, в здании, которое официально называется «Дом номер D-20», впервые разместили подобное помещение.
The Secretary-General proposes the provision of minimum welfare and recreation facilities, or "welfare kits", that would consist of a gymnasium (including fitness equipment and facility) and lounge/library (including equipment, miscellaneous items and facility). Генеральный секретарь предлагает обеспечивать минимальные условия для быта и отдыха или «комплекса объектов культурно-бытового назначения», в частности обеспечивать наличие спортзала (включая тренажеры и собственно помещение), а также гостиной/библиотеки (включая различное оборудование, материалы и собственно помещение).
which leads to the denied area, the only limited-access area in the whole facility. а дальше - запретная зона, единственное помещение с ограниченным доступом во всем здании.
Больше примеров...
Установка (примеров 94)
Existing secure and safe facility in host country (A) Существующая гарантированная и безопасная установка в принимающей стране (А)
The comprehensive cluster facility includes the producing wells and injection wells of a number of adjacent clusters in order to serve said clusters simultaneously. Комплексная кустовая установка включает эксплуатационные и нагнетательные скважины нескольких близлежащих кустов, для одновременного обслуживания указанных кустов.
The facility accelerates millimetre-sized projectiles to velocities typical of space debris and is used for detector response and debris damage assessment. Эта установка позволяет ускорить снаряд миллиметрового калибра до скоростей, с которыми обычно движутся частицы космического мусора, и она используется для оценки реакции датчиков и степени повреждений от космического мусора.
A new facility should be ready for operation in 2002.10 Новая установка должна вступить в строй в 2002 году10.
The press reported in April 2001 that installation of the three new 6-megawatt generators at the Pockwood Pond facility had been delayed by problems in the procurement and installation of pipes for the seawater cooling units. В апреле 2001 года в печати сообщалось о том, что установка трех новых генераторов мощностью 6 мВт каждый на электростанции в Поквуд-Понд задерживается из-за проблем с закупкой и прокладкой труб для устройств по охлаждению морской воды.
Больше примеров...
Здание (примеров 172)
The creature jumped from you into the facility itself. Существо перепрыгнуло из тебя в само здание.
Early in our occupation of this facility, we were attacked by Rhais, a higher angel, one of Gabriel's lieutenants. Ещё кода мы али осаждать это здание, на нас напала Рэйз, высший ангел, один из лейтенантов Гавриила.
I'm Dr. Gregor Gavrilov of the State Council of Science, and I'm here to inspect the facility. Я Доктор Грегор Гаврилов из Государственного Научного Совета, и я пришёл осмотреть здание.
Take her to the Raccoon City facility. Несите ее в здание Ракун Сити.
A multipurpose building, to be named the Stan & Jean Adams Veterans' Community Center, is currently under construction at the facility. Сейчас для учреждения строится многофункциональное здание названное в честь супругов Адамс (Stan & Jean Adams Veterans' Community Center).
Больше примеров...
Предприятие (примеров 138)
Though built as a secondary facility, the Enschede brewery over the years became the main producer of Grolsch. Несмотря на то, что предприятие в Энсхеде было вторым по счёту, оно на протяжении многих лет было основным производителем Grolsch.
(c) It is helpful to state - as the draft rightly does - that the technological facility with the help of which electronic commerce is effected does not constitute place of business. (с) Целесообразно подтвердить, как это справедливо делается в проекте, что коммерческое предприятие не отождествляется с технологическим объектом, с помощью которого осуществляется процесс электронной торговли.
Tsentrbeton Ltd. facility is located in the immediate proximity of the residential area where the communicants live in the Djetysuiski district of Almaty. Предприятие ТОО "Центробетон" расположено в непосредственной близости от жилой зоны, где проживают заявители, причем некоторые установки расположены в 50 м от жилых домов Жетысуского района Алматы.
A tsetse fly-breeding and irradiation facility in Addis Ababa was officially inaugurated in February 2007, and the first pilot release of sterile tsetse flies was successfully carried out, with the encouraging result of a 95-per-cent survival rate two to three weeks after release. Предприятие по выведению мухи цеце и ее облучению в Аддис-Абебе было официально введено в эксплуатацию в феврале 2007 года, и уже проведена стерилизация первой экспериментальной партии мух цеце, результаты которой обнадеживают: уровень выживания по прошествии двух-трех недель после выпуска составил 95 процентов.
On November 2, 2006, Dow and Izolan, the leading Russian producer of polyurethane systems, formed the joint venture Dow-Izolan iand built a manufacturing facility in the city of Vladimir. 2 ноября 2006 года Dow и «Изолан», ведущий российский производитель полиуретановых систем, основали совместное предприятие «Дау Изолан» и открыли завод в г. Владимир.
Больше примеров...
Комплекс (примеров 160)
This increase in multifunctional activity, as well as the establishment of the Support Base as a secondary active telecommunications facility, is adding new diversity and complexity to the support service portfolio of UNLB. Это расширение многофункциональной деятельности, а также создание Вспомогательной базы в качестве действующего дублирующего узла связи делает еще более разнообразным и сложным комплекс вспомогательных услуг, оказываемых БСООН.
This is a tactical training facility. Это комплекс для тактической подготовки.
Noell Crane Systems has developed such a high-speed crane handling facility. Компания "Ноэль Крейн Системз" разработала такой высокоскоростной крановый погрузочно-разгрузочный комплекс.
I can offer you a tour of the facility while I'm neurally monitoring her. Могу показать вам комплекс, а сам буду следить за ней по нейронной связи.
Under the National Space Programme project to set up the Belarusian Space System for Remote Earth Sensing, a space cluster consisting of the Belarusian BKA space apparatus, the ground control facility and infrastructure for receiving, processing and disseminating space information is in operation. В рамках проекта Национальной космической программы по созданию Белорусской космической системы дистанционного зондирования Земли (БКСДЗ) в Республике Беларусь создан космический кластер: функционирует белорусский космический аппарат, наземный комплекс управления космическим аппаратом, комплекс приема, обработки и распространения космической информации.
Больше примеров...
Заведение (примеров 84)
This is a complex facility, McGee. Это - комплексное заведение, МакГи.
The moment the engagement is over, she will have an overpowering urge to return to our facility where she will be wiped of all memory. Когда встреча закончится, у нее появится непреодолимое желание вернуться обратно в наше заведение, где ей сотрут всю память.
According to the administering Power, there are two Government day-care facilities, three nursery schools and one privately owned early childhood facility. По информации, представленной управляющей державой, в территории действуют два государственных детских сада, трое яслей и одно частное заведение для детей раннего возраста.
The number of juveniles detained in closed facilities should be small enough to allow for individualized treatment, and the facility shall provide bedding in small group dormitories or individual bedrooms, and respect the need of the juvenile for privacy. Количество несовершеннолетних, содержащихся в закрытых заведениях, должно быть достаточно небольшим, чтобы позволять индивидуальный подход, и заведение должно предусматривать размещение для сна в спальных помещениях для небольших групп или в отдельных комнатах на одного человека, равно как и уважение потребности несовершеннолетних в уединении.
It's a very impressive facility. Это очень впечатляющее заведение.
Больше примеров...
Сооружение (примеров 69)
The facility was built in 1991 and was originally owned and operated jointly by the city of Memphis and Shelby County; Shelby County sold its share to Memphis in April 2009. Сооружение было возведено в 1991 году и изначально принадлежало и эксплуатировалось совместно городом Мемфисом и округом Шелби; округ Шелби продал свою долю во владении Мемфису в апреле 2009 года.
The territorial Government opened a multi-million-dollar sports facility that is expected to help pave the way for the British Virgin Islands to become a prime destination for sports tourism. Правительство территории открыло спортивное сооружение стоимостью в несколько миллионов долларов, что, как предполагается, позволит Британским Виргинским островам стать одним из самых популярных мест для спортивного туризма.
A modern waste-water treatment plant has been opened on St. John and the long-awaited Mangrove Lagoon facility is being built to replace smaller outdated plants on the east end of St. Thomas. На острове Сент-Джон вступило в эксплуатацию современное очистное сооружение, и в Мангровой лагуне ведется строительство давно запланированной очистной установки, которая заменит собой более мелкие и не отвечающие современным требованиям установки на восточной оконечности острова Сент-Томас.
facility, construction of disposal tunnels, operation of герметизации, сооружение туннелей для
Under construction are 184 MW and 73 MW hydroelectric facilities; a 150 MW hydroelectric facility on the Gojeb river is expected to become operational by 2003 and additional hydroelectric facilities are planned. Ведется строительство гидроэлектростанций мощностью 184 мВт и 73 мВт; предполагается, что к 2003 году вступит в строй гидроэлектростанция на реке Годжеб мощностью 150 мВт и планируется сооружение дополнительных гидроузлов.
Больше примеров...
Завод (примеров 97)
Like Plymouth Port, the facility has remained open, with production and exports continuing throughout the crisis and providing a major impetus to sustained economic activity. Этот завод, как и портовые сооружения в Плимуте, продолжал действовать, не прекращая производство и экспорт продукции в кризисный период и внося крупный вклад в обеспечение устойчивости экономической деятельности.
Not one American has been killed or injured, not one facility, large or small, in that immense and rich land has suffered the slightest material damage as the result of an action initiated in Cuba. Никогда ни один американец не был убит или ранен, ни один крупный завод или маленькая мастерская, находящиеся в этой огромной и богатой стране, не понесли ни малейшего материального урона в результате какой-либо акции, исходящей с территории Кубы.
The new facility will blend and package reliable, high quality finished products tailored to meet the rapidly expanding and unique needs of the airconditioning and refrigeration industries in Asia. Новый завод будет отгружать надежную, качественную продукцию, удовлетворяющую растущим потребностям отрасли кондиционирования и охлаждения в Азии.
In Arlit, a vehicle-borne improvised explosive device exploded at the entrance of the Somair uranium mine and processing facility, located outside the city. В Арлите у въезда на урановую шахту и завод по переработке урановой руды «Сомэр» взорвалось автотранспортное средство с установленным в нем самодельным взрывным устройством.
ExxonMobil Chemical today announced the start-up of a manufacturing facility at its existing site in Pensacola, Fla., that provides new capacity for the production of a new tyre material technology that the company says can improve vehicle fuel efficiency. Французская компания Michelin, один из крупнейших производителей шин в мире сообщила сегодня, что она откладывает планы относительно построения еще одного завода в Мексике, так как новый завод в Северной Америке станет нерентабельным в связи со снижением спроса на этом рынке.
Больше примеров...
База (примеров 77)
It's a military facility just west of Honolulu. Это военная база к западу от Гонолулу.
They have a research facility. У них там исследовательская база.
There was little evidence, however, that this facility was used, and the related database updated, regularly. Однако нет достаточных сведений о том, что этот модуль регулярно использовался, а соответствующая база данных обновлялась.
The research depository facility could also help broker collaborations with institutions in countries with advanced economies (North-South), across the developing world (South-South) and act as a global facilitator for them all (triangular cooperation). Такая база данных также могла бы способствовать взаимодействию с институтами стран с развитой экономикой (Север-Юг) и с развивающимися странами (Юг-Юг) и действовать в качестве глобального координатора для них всех (трехстороннее сотрудничество).
The base is also used as a United Nations air distribution hub facility for response to disaster or other crisis requiring air supplies due to the length of the runway and elevation. База также используется в качестве воздушного распределительного узла Организации Объединенных Наций для ликвидации последствий стихийных бедствий или других кризисных ситуаций, требующего воздушной поддержки из-за длины взлетно-посадочной полосы и высоты.
Больше примеров...
Хранилище (примеров 46)
And no one ever managed to break into that facility, right? И никто не ухитрился вломиться в это хранилище, так?
Based on the volume of archives and records, the repository should be 1,000 m2 in area and should be located on the ground floor of the facility, taking into account the weight of the compact shelving units that will be used to store the records. С учетом объема архивных и иных материалов хранилище должно по площади составлять 1000 кв. м и находиться на цокольном этаже здания с учетом веса компактных книжных полок, которые будут использоваться для хранения документов.
I worked in a S.H.I.E.L.D. containment facility that had hundreds of boxes that look just like this. Я работал в хранилище Щ.И.Т.А., в котором сотни ящиков, которые выглядят в точности, как этот.
On St. Croix, the Gallows Bay Dock is to be expanded, while on St. John, the long-awaited $16 million Enighed Pond cargo facility is to be built. На острове Санта-Крус будут проведены работы по расширению дока «Гэллоуз-бэй», а на острове Сент-Джон предстоит построить давно запланированное хранилище грузов «Инайд-понд» сметной стоимостью 16 млн. долл. США25.
We're going up to over a million, and someday we'll basically have samples - about 500 seeds - of every variety of agricultural crop that can be stored in a frozen state in this facility. Мы хотим иметь более миллиона, и, однажды, у нас будут образцы - около 500 семян - каждого сорта сельскохозяйственных культур, которые могут храниться в замороженном состоянии в этом хранилище.
Больше примеров...
Возможность (примеров 280)
Latvia's position is that it will consider the retention of the facility at Skrunda only if it comes under international control. Суть латвийской позиции заключается в том, что она может рассмотреть возможность сохранения объекта в Скрунде лишь при условии его передачи под международный контроль.
The UNHCR reported that they can provide part of the funds necessary for the construction of the facility and the NGO "Help" expressed their readiness to consider the possibility of their participation in solving this problem. УВКБ ООН сообщило, что оно может предоставить часть средств, необходимых для строительства объекта, и НПО "Помощь" выразила готовность рассмотреть возможность участия в решении этой проблемы.
The section headed "Care" proclaims that older persons should benefit from family care and health care and be able to enjoy human rights and fundamental freedoms when residing in a shelter, care or treatment facility. В разделе "Уход" указывается, что пожилым людям должны быть обеспечены уход со стороны семьи и медицинское обслуживание и что они должны иметь возможность пользоваться правами человека и основными свободами, проживая дома или находясь в учреждении, обеспечивающем уход или лечение.
In this context, it appeared important to strengthen the resource base of IMF as well as to consider an allowance for quicker loans from that institution, including automatic access to the Contingency Credit Facility. В этой связи представляется важным укрепить базу ресурсов МВФ, а также рассмотреть возможность получения кредитов в этом учреждении по ускоренной процедуре, включая автоматический доступ к Фонду резервного кредитования.
Based on the evaluation, she requested the Governing Council to consider transferring the experimental reimbursable seeding operations portfolio and the technical management of the Slum Upgrading Facility to appropriate partners. На основе оценки она обратилась с просьбой к Совету управляющих рассмотреть возможность передачи портфеля экспериментальных операций по предоставлению подлежащего возмещению начального капитала и технического управления Фондом благоустройства трущоб соответствующим партнерам.
Больше примеров...
Средство (примеров 49)
This is simple and for free: Just click through to the regional area where your horse riding facility is located. простое и бесплатно: Как раз щелкните до конца к регионарной области где ваше средство катания лошади обнаружено местонахождение.
Facility to implement early-warning system; средство для применения системы раннего предупреждения;
A biosafety facility for research into infectious diseases. Средство биологической безопасности для исследования инфекционных болезней.
The Childbirth Plan seeks to mobilize and organize families and communities so that they take the pregnant woman, or the new mother and her baby, to the health facility. План в области родовспоможения представляет собой средство мобилизации и координации усилий семьи и общины для оперативного перевода беременных женщин, рожениц и/или новорожденных в медицинское учреждение.
Replace the words "facility or conveyance" with the words "facility or conveyance whose existence is legal or legitimate". Заменить слова «объект или транспортное средство» словами «объект или транспортное средство, являющиеся законными и».
Больше примеров...