Английский - русский
Перевод слова Facility

Перевод facility с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фонд (примеров 926)
This time, IMF added - in contrast to the Emergency Financing Mechanism, which is a decision-making mechanism allowing quick deployment of regular Fund resources - a new facility, called the Supplemental Reserve Facility (SRF). На этот раз в отличие от Механизма чрезвычайного финансирования, который является механизмом принятия решений, позволяющим осуществлять быстрое выделение регулярных ресурсов Фонда, МВФ создал новый фонд, называемый Дополнительным резервным фондом (ДРФ).
With a view to improving the quality of service, the Subregional Resource Facility was established in the field office in Trinidad and Tobago in early 1999. В начале 1999 года в целях повышения результативности осуществляемой деятельности в отделении ПРООН в Тринидаде и Тобаго был создан Субрегиональный фонд ресурсов.
In 1992, following the United Nations Conference on Environment and Development, the Facility was restructured into a partnership between UNDP, UNEP and the World Bank. В 1992 году после проведения Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию Фонд был преобразован в партнерскую организацию, в которую вошли ПРООН, ЮНЕП и Всемирный банк.
The Foundation will be anchored institutionally within the Human Settlements Financing Division and will draw upon the innovations of its Water and Sanitation Trust Fund and the Slum Upgrading Facility recently co-located in the Division. Организационно Фонд будет находится в ведении Отдела по финансированию населенных пунктов и будет использовать нововведения в своих Целевом фонде для водоснабжения и санитарии и Фонде благоустройства трущоб, которые недавно были совместно размещены в этом Отделе.
Ms. SCHMIEG (Germany) said that her delegation would prefer the words "African Productive Capacity Facility" not to appear in the text. Г-жа ШМИГ (Германия) заявляет, что, по мне-нию ее делегации, в тексте лучше не использовать слова "Фонд для создания производственного потен-циала Африки".
Больше примеров...
Объект (примеров 598)
Arrangements should be made to familiarize local authorities and emergency responders with the layout of the facility; properties of hazardous waste handled at the facility and associated hazards; places where facility personnel would normally be working; facility entrances and possible evacuation routes. Должны быть предусмотрены меры по ознакомлению местных органов власти и аварийных служб со схемой расположения объекта; свойствами опасных материалов, обрабатываемых на объекте, и связанными с этим опасностями; местами, где обычно работает персонал объекта; входами на объект и возможными путями эвакуации с него.
The disclosure was accurate and stated quite truthfully that the facility was intended for the production of animal feed protein supplements. В представленном отчете содержалась точная информация и приводились достоверные сведения о том, что этот объект предназначен для производства белковых добавок к корму для животных.
Disposal facility (2): Объект по удалению (2):
Most residents of Eureka are scientific geniuses who work for Global Dynamics - an advanced research facility responsible for the development of nearly all major technological breakthroughs since its inception. Почти все в Эврике работают на Global Dynamics (огромный передовой объект исследований, отвечающий за развитие всех основных технологических прорывов за последние 50 лет).
I designed this entire facility myself, So, it's completely state of the art and wicked cool! Я разработал весь этот объект сам, так что это можно назвать исскуством.
Больше примеров...
Механизм (примеров 748)
TSS-1 is a new facility, to which so far only the five major agencies have access. ТВУ-1 - новый механизм, возможности использовать который имеют в настоящее время лишь пять основных учреждений.
UNDP told the Board that the TSS 2 facility would be studied as part of a review of recent experiences of the support cost arrangements. ПРООН сообщила Комиссии о том, что механизм ТВУ-2 будет изучаться в рамках анализа последнего опыта применения процедур в отношении вспомогательных расходов.
As a first step, the Data Return Facility (DRF) was developed to facilitate direct electronic transfer of information from respondents to the Agency. В качестве первого шага для облегчения прямой электронной передачи информации от респондентов Управлению был разработан механизм возврата данных (МВД).
Also of particular importance is the new Comprehensive Agricultural and Rural Development Facility, which aims to reduce the threat of poppy production by increasing incentives for the cultivation of licit crops. Особенно важное значение имеет также новый Механизм всеобъемлющего развития сельского хозяйства и сельских районов, нацеленный на устранение угрозы культивирования мака посредством повышения стимулов для выращивания законных культур.
Instead, it has agreed to establish bailout mechanisms such as the European Financial Stability Facility and the European Financial Stabilization Mechanism, which can lend up to €500 billion ($680 billion) combined, with the International Monetary Fund providing an additional €250 billion. Вместо этого она пошла на создание спасательных механизмов, таких как Европейский фонд финансовой стабильности и европейский финансовый механизм стабилизации, которые вместе могут выдать кредит в размере до 500 млрд евро (680 млрд долларов США), а Международный валютный фонд может предоставить дополнительные 250 миллиардов евро.
Больше примеров...
Учреждение (примеров 550)
It is alleged to be a short-term facility and houses no convicted criminals, only asylum-seekers and detained immigrants. Утверждается, что это учреждение рассчитано на краткосрочное содержание под стражей и в нем содержатся не осужденные уголовные преступники, а лишь просители убежища и задержанные иммигранты.
2.6 After the assault, the correctional facility was locked down and, as a result, the author was denied contact with his family and counsel for about a month. 2.6 После упомянутого нападения исправительное учреждение было изолировано, и в результате автор был лишен контактов со своей семьей и адвокатом в течение месяца.
Correctional facilities managed One facility which was extensively refurbished is scheduled to be reopened under local management in early 2007 Планируется, что в начале 2007 года после обширной реконструкции будет открыто еще одно исправительное учреждение, которое будет находиться в ведении местных органов власти
The medical facility Revmacentrum MUDr. Mostera, s.r.o., is a newly built medical center, which was launched in Mai 2006. Медицинское учреждение ООО «Ревмацентр д-ра Мостера» - это вновь построенный центр, который был введен в эксплуатацию в мае 2006г.
This facility is expected to make it easier for women, people from ethnic minorities, benefits recipients and lower-educated people to take the step into entrepreneurship. Предполагается, что это учреждение позволит женщинам, представителям этнических меньшинств, получателям пособий и лицам с низким уровнем образования заняться предпринимательством.
Больше примеров...
Центр (примеров 596)
I'd like to see this facility. Я хотел бы видеть этот центр.
Training facility rehabilitated to accommodate instructors and 600 students (training started in August 2005) Учебный центр восстановлен; в нем могут разместиться инструкторы и 600 курсантов (обучение началось в августе 2005 года)
It was informed that the International Computing Centre, which was established in 1971 as an inter-organizational facility to provide electronic data-processing services, initially functioned as a service bureau providing primarily mainframe services to the Secretariat. Он был информирован о том, что Международный вычислительный центр, созданный в 1971 году как межорганизационная структура для оказания услуг по электронной обработке данных, первоначально функционировал как бюро обслуживания, оказывающее Секретариату услуги, главным образом связанные с обслуживанием центрального процессора.
As stated in the previous report, it was previously intended that the command centre would remain on the first floor of the Conference Building for the duration of the capital master plan, as a back-up facility for the new primary security centre in the North Lawn Building. Как указывалось в предыдущем докладе, первоначально командный центр планировалось оставить на первом этаже Конференционного корпуса на протяжении всего периода осуществления генерального плана капитального ремонта в качестве резервного пункта для нового главного центра службы охраны в здании на Северной лужайке.
In the capital, San José, there are a number of prison facilities to house convicted men and one for convicted women, called the "Good Shepherd" Women's Penal Facility. В стране есть центр заключения для осужденных, как мужчин, так и женщин в Сан-Хосе, центр исполнения наказаний для женщин "Буэн Пастор".
Больше примеров...
Помещение (примеров 101)
They should accordingly be transferred to a pre-trial facility under a different authority at once, after which no further unsupervised contact with the interrogators or investigators should be permitted (ibid.). Соответственно, они должны быть немедленно переведены в помещение для досудебного задержания, которое находится под контролем другого учреждения, после чего любые несанкционированные контакты с производящими допросы сотрудниками или следователями должны быть запрещены (там же).
To accommodate this growth, Heating, Air-Conditioning, Refrigeration and Fluid Exhibition-Korea Expo moved into a larger facility for 2005: Korea International Exhibition Center(KIMTEX: Koyang city, 21,546? Чтобы вместить посетителей, Выставка отопления, кондиционирования и охлаждения воздуха переехала в большее помещение в 2005-м: Корейский национальный выставочный центр(KIMTEX: Город Коянг, 21,546).
In 1982 (according to other sources, in 1983, after a person was mauled by a bear on the street) the holding facility was first established in the building officially named "House D-20". В 1982 году (по другим данным - в 1983 году, после того, как прямо на улицах города человек был убит медведем) на месте бывшей военной базы, в здании, которое официально называется «Дом номер D-20», впервые разместили подобное помещение.
A person detained on suspicion of committing an offence may be placed in a temporary holding facility on the basis of a record of arrest drawn up by an investigator or a person conducting an initial inquiry. помещение в изолятор временного содержания задержанных по подозрению в совершении преступлений осуществляется по протоколу задержания, составленному следователем либо дознавателем.
Referral to a special correctional facility помещение в специальное исправительное учреждение.
Больше примеров...
Установка (примеров 94)
This facility is fitted out with up-to-date systems for the afterburning, filtration and neutralization of harmful solid and gaseous emissions that prevent any such wastes from being leaked into the environment. Эта установка оборудована наиболее современными системами для дожига, фильтрации и нейтрализации вредных твердых и газовых выбросов, не позволяющими попадать таким выбросам в окружающую среду.
Building of 2,302 km signalling facility, установка систем сигнализации на 2302 км железнодорожных линий;
In addition, the sewage treatment system, steam generator and water plant used in the past to support the production of Botulinum toxin had not been destroyed, as the facility had already been rendered harmless through the disablement of the air-handling system. Кроме того, система очистки стоков, парогенератор и установка водоснабжения, которые в прошлом использовались в производстве ботулинического токсина, не были уничтожены, так как объект был уже обезврежен путем вывода из строя системы воздухообработки.
The Sudan was cooperating with the International Atomic Energy Agency (IAEA), and now had a five-megawatt nuclear research facility which was used for medicine, industry, desalinization and training. Судан сотрудничает с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ), и сегодня в стране действует ядерная научно-исследовательская установка мощностью пять мегаватт, используемая в медицинских, промышленных и учебных целях и для опреснения воды.
Our facility, which would not make concessions for modern environment conscious respect, does not have any harmful waste discharge that would affect the natural beauty and richness of its environment. При бережном отношении к окружающей среде наша установка не наносит никакого вреда природной красоте и не оставляет после себя отходы производства.
Больше примеров...
Здание (примеров 172)
Well, they're upgrading, moving into a new facility. Ну, они обновляются. Переезжают в новое здание.
The building was shattered and the facility blown to pieces. Здание получило сильные повреждения, а фабрика была уничтожена.
The logistical support facility will need to be constructed in 2007 to be operational by mid-2008. В 2007 году необходимо будет возвести здание для подразделения материально-технического обслуживания, с тем чтобы ввести его в эксплуатацию до середины 2008 года.
I am a United States marine and I have been ordered to guard this facility! Я морпех США, и мне приказано охранять это здание!
From Dawson Street, the Grand Lodge moved to Commercial Buildings on Dame Street until Grand Lodge along with most Metropolitan Lodges moved to a new, purpose built facility on Molesworth Street. С улицы Доусон великая ложа переехала в коммерческое здание на улицу Дам, а позднее, наряду с большинством дублинских лож, - в новый специально построенный Храм на улице Молсуорт.
Больше примеров...
Предприятие (примеров 138)
Also based on United Kingdom numbers, it is assumed that each facility reports on average on 12 substances. Также на основе данных из Соединенного Королевства предполагается, что каждое предприятие отчитывается в среднем по 12 веществам.
The facility must comply with all applicable health and safety regulations (federal, provincial/state and industry standards). Предприятие должно соблюдать все применимые нормативные документы в области охраны труда и техники безопасности (нормативы федеральные, областные/штатов и отраслевые).
The owner, operator, or agent in charge of domestic or foreign facility that manufactures/processes, packs, or holds food for human or animal consumption in the US, or an individual authorized by one of them, must register that facility with FDA. Владелец, работник или представитель местного или иностранниго предприятия, производящего продукты питания для людей и животных в США, должен зарегистрировать это предприятие с FDA.
In its first phase, it was an oxide heap leach facility producing up to 50,000 ounces of gold per year in concentrate. На первом этапе это было предприятие по кучному выщелачиванию оксидов, производившее в год до 50000 унций золота в виде концентрата.
A tsetse fly-breeding and irradiation facility in Addis Ababa was officially inaugurated in February 2007, and the first pilot release of sterile tsetse flies was successfully carried out, with the encouraging result of a 95-per-cent survival rate two to three weeks after release. Предприятие по выведению мухи цеце и ее облучению в Аддис-Абебе было официально введено в эксплуатацию в феврале 2007 года, и уже проведена стерилизация первой экспериментальной партии мух цеце, результаты которой обнадеживают: уровень выживания по прошествии двух-трех недель после выпуска составил 95 процентов.
Больше примеров...
Комплекс (примеров 160)
He also believes that the proposed Commercial Satellite Launching Facility represents a "direct threat" to this natural heritage site. Он также считал, что предлагаемый коммерческий стартовый комплекс для космических ракет представляет собой «прямую угрозу» для гавайской природы.
It is more often known as the Macau Stadium since it is the largest facility of the complex. Чаще его называют Стадион Макао, так как это крупнейшее строение, которое комплекс включает в себя.
UNDP has been investigating the possibility of creating a centralized credit facility that would provide credit extension services and capital to its current portfolio of technical assistance projects. ПРООН изучает возможность создания централизованного механизма кредитования, который оказывал бы услуги по предоставлению кредитов и обеспечивал бы средствами комплекс осуществляемых в настоящее время ПРООН проектов по оказанию технической помощи.
PIC has not operated the sulphuric acid facility since 2 August 1990. После 2 августа 1990 года "ПИК" не вводила в действие комплекс по производству серной кислоты.
The ground facility at the Canadian Space Agency, the MSS Operations Complex, became operational in November 1995 as the Space Operations Support Center (SOSC), and was used in a flight during and following mission STS-74. Комплекс по эксплуатации мобильной обслуживающей системы (наземный центр Канадского космического агентства) с ноября 1995 года стал выполнять функции Центра обеспечения космических операций (ЦОКО) и использовался во время полета КТС-74 и последующих полетов МТКК.
Больше примеров...
Заведение (примеров 84)
We're petitioning the court to have you transferred to a psychiatric youth facility. Мы ходатайствуем, чтобы тебя перевели в психиатрическое молодежное заведение.
The Center now is a permanent regional training facility with high quality technical equipment. В настоящее время Центр представляет собой постоянно действующее региональное учебное заведение, располагающее высококачественным техническим оборудованием.
Part of the unit will be a special treatment facility. В ведение этого подразделения будет входить заведение по специальному уходу.
11 weeks ago, this second-rate facility upgraded to a fiber-optics network it can't possibly afford. Два месяца назад это третьесортное заведение было оснащено оптико-волоконной сетью, которая была им не по карману.
While it's true that our little island was never intended as a rehabilitation facility, I'd like to think we're doing our small part to push back the tide of criminal recidivism. Хотя наш маленький остров и не задумывался как исправительное заведение, но мне хочется верить, что мы вносим свой скромный вклад в дело сдерживания уголовного рецидивизма.
Больше примеров...
Сооружение (примеров 69)
The facility has two main elements: 1) the media obliged all political advertising contracts forward KNAB) 2) KNAB mandate to stay in the case of political campaigns. Сооружение состоит из двух основных элементов: 1) средства массовой информации обязаны все политические рекламные контракты вперед KNAB) 2) KNAB мандат на пребывание в случае политической кампании.
The signal shall be transmitted to the shore facility via a watertight two-pin plug of a connector device in accordance with IEC Publication No. 309 for direct current of 40 to 50 volts, identification colour white, position of the nose 10 h. Сигнал должен подаваться на причальное сооружение через посредство водонепроницаемой двухконтактной штепсельной вилки соединительного устройства в соответствии с изданием МЭК Nº 309 для постоянного тока с напряжением 40-50 вольт, идентификационный цвет - белый, позиция индикатора - 10 часов.
shoreline construction (e.g. groyne, longitudinal control dam, training wall - any facility that is considered a hazard to navigation) сооружения на береговой линии (например, волнолом, продольная дамба, струенаправляющая дамба, т.е. любое сооружение, которое считается опасным для судоходства)
Compensation should therefore be awarded for the cost of constructing and furnishing the temporary conference facility. Исходя из этого следует предоставить компенсацию расходов на сооружение и обустройство временного конференционного зала50.
And to dispose of this material we're constructing a $4.8 billion facility to turn it into fuel for reactors generating enough electricity for 1 million homes for 50 years. А с целью утилизации этого материала мы ведем сооружение объекта стоимостью 4,8 млрд. долл. США для его преобразования в реакторное топливо, которое позволит генерировать достаточно электроэнергии для 1 млн. домов в течение 50 лет.
Больше примеров...
Завод (примеров 97)
Recently, a molybdenum production facility was commissioned. Недавно мы пустили в эксплуатацию завод по производству молибдена.
I mean, there's a municipal recycling facility two minutes down the road. Я имею в виду, что есть муниципальный перерабатывающий завод в двух минутах отсюда
Like Plymouth Port, the facility has remained open, with production and exports continuing throughout the crisis and providing a major impetus to sustained economic activity. Этот завод, как и портовые сооружения в Плимуте, продолжал действовать, не прекращая производство и экспорт продукции в кризисный период и внося крупный вклад в обеспечение устойчивости экономической деятельности.
Gemfields is considering plans to open a rough gemstone trading business, in Kitwe, Zambia, as well as establish a trial cutting facility at its Kagem mine, also in Zambia to determine the feasibility of local beneficiation. Компания Lonrho Mining, занимающаяся разведкой алмазов, намерена запустить в эксплуатацию завод по обогащению в тяжелой среде на алмазной концессии Lulo в Анголе.
Johnson Construction, a Caribbean-focused civil engineering and construction company, operates a concrete-making facility on Providenciales. «Джонсон констракшн», компания по проектированию и гражданскому строительству, ориентированная на Карибский бассейн, имеет завод по производству бетона на Провиденсьялесе23.
Больше примеров...
База (примеров 77)
U.S. research facility McMurdo is stationed in Antarctica. В Антарктиде расположена американская исследовательская база МакМердо.
You think this was a training facility? Думаешь, это была тренировочная база?
They have a research facility. У них там исследовательская база.
The Base will provide administrative support for the facility. База будет обеспечивать административное обслуживание этого узла.
The system will have an integrated database and a forecasting capability for the short, medium and long term, as well as a data-monitoring facility. В эту систему будут входить комплексная база данных и механизмы прогнозирования на краткосрочный, среднесрочный и долгосрочный периоды, а также механизм контроля данных.
Больше примеров...
Хранилище (примеров 46)
One of his agents stole it, hoping to blackmail him, and kept it in a secure computer facility for safekeeping. Один из его агентов похитил дневник в надежде шантажировать Лэйна и спрятал его в закрытом компьютерном хранилище.
UNICEF has a well-established stockpile facility at Copenhagen with the capacity to respond globally at competitive prices. ЮНИСЕФ имеет прекрасное хранилище в Копенгагене, которое обеспечивает ему возможность реагировать на конкурентной основе по всему миру.
Three central storage sites were established, one in the area of Kirkuk, one in Basrah and a smaller facility in Baghdad. Было оборудовано три центральных хранилища: одно в районе Киркука, одно в Басре и менее крупное хранилище в Багдаде.
In traditional warehouse receipt finance, the bank takes control over goods (agricultural products, minerals or fuels) in a warehouse or tank facility, and if the borrower defaults, the bank can seize the goods and sell them. При традиционном финансировании под складскую расписку банк приобретает контроль над товарами (сельскохозяйственными продуктами, минеральным сырьем или топливом), находящимися на складе или в топливном хранилище, и в случае невыполнения должником обязательств банк может обратить взыскание на товары и продать их.
(e) Date on which the radioactive waste was confined in the facility's temporary repository; ё) дата захоронения радиоактивных отходов на временном хранилище объекта;
Больше примеров...
Возможность (примеров 280)
This collaboration will allow Canada's astronomical community to share in the use of the facility. Благодаря такому сотрудничеству канадские астрономы также получат возможность использовать эту аппаратуру.
The scope of the regional cumulation facility under the scheme of the European Union differs, however, from that granted by the United States and Japan. В то же время возможность применения региональной кумуляции в рамках схемы Европейского союза отличается от механизма применения этого принципа в Соединенных Штатах и Японии.
The facility will mirror the telecommunication infrastructure currently in place in the United Nations Logistics Base and will present an opportunity for significant improvements in equipment layout, integration and configuration. Этот объект будет полностью повторять существующую в настоящее время на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи телекоммуникационную инфраструктуру и обеспечивать возможность для значительного совершенствования в плане размещения, интеграции и конфигурации аппаратных средств.
The Executive Board temporarily suspended the requirements of the operational reserve and granted UNIFEM the use of the UNDP overdraft facility during the period 1995-1997 up to a maximum draw-down of $4.5 million to cover its prior commitments. Исполнительный совет временно приостановил действие положений об оперативном резерве и предоставил ЮНИФЕМ возможность использовать механизм овердрафта в период 1995-1997 годов на максимальную сумму в 4,5 млн. долл. США для погашения своих прежних обязательств.
As part of the new African Union-China strategic dialogue for peace and security in Africa, launched in November 2014, the African Union has invited China to consider establishing an African peace facility similar to that run by the European Union. В рамках нового стратегического диалога Африканского союза и Китая по вопросам мира и безопасности в Африке, начало которому было положено в ноябре 2014 года, Африканский союз предложил Китаю рассмотреть возможность создания африканского фонда мира, аналогичного тому, который управляется Европейским союзом.
Больше примеров...
Средство (примеров 49)
So imagine that policymakers outlined a facility. Я думаю, что можем. Представьте, что политики обозначили некое средство.
This facility is also very comfortable not only when working with both the individual prices and computed indices, but also when measuring the efficiency of the collectors. Это средство также весьма удобно не только для работы с индивидуальными ценами и рассчитанными индексами, но и для измерения эффективности работы регистраторов.
This is simple and for free: Just click through to the regional area where your horse riding facility is located. простое и бесплатно: Как раз щелкните до конца к регионарной области где ваше средство катания лошади обнаружено местонахождение.
The Meta-Object Facility (MOF) is an Object Management Group (OMG) standard for model-driven engineering. Мета-объектное средство (MOF, Meta-Object Facility) - это стандарт для разработки, управляемой моделями, разработанный OMG.
This update also removes the bug reporting facility since bug reports can't be processed upstream anymore. Обновление также удаляет средство отправки отчётов об ошибке, поскольку отчёты авторами больше не обрабатываются.
Больше примеров...