Английский - русский
Перевод слова Facility

Перевод facility с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фонд (примеров 926)
At the third United Nations Conference on the Least Developed Countries, FAO had proposed a food safety facility to help the least developed countries build capacity in that area. На третьей Конференции Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам ФАО предложила создать фонд продовольственной безопасности, с тем чтобы помочь наименее развитым странам в укреплении потенциала в этой области.
The Special Unit has also partnered with the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific to assist in the management of the Global Facility for Disaster Risk Management, which is being funded by Algeria through the United Nations Fund for South-South Cooperation. Специальная группа установила также партнерские отношения с Экономической и социальной комиссией для Азии и Тихого океана с целью оказания помощи в управлении Глобальным фондом для ликвидации последствий стихийных бедствий, который финансируется Алжиром через Целевой фонд Организации Объединенных Наций для сотрудничества по линии Юг-Юг.
Requests the Global Environmental Facility to note the view of the Intergovernmental Negotiating Committee that eligibility for financial support for activities under the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants should follow the following principles: просит Фонд глобальной окружающей среды принять к сведению мнение Межправительственного комитета для ведения переговоров о том, что правомочность получения финансовой поддержки для осуществления мероприятий в рамках Стокгольмской конвенции о стойких органических загрязнителях должна определяться на основе следующих принципов:
The facility will provide bridging loans, guarantees and technical assistance to initiate medium-scale urban rehabilitation initiatives. Фонд будет предоставлять ссуды на покупку нового жилья до момента продажи заемщиком старого жилья, гарантии и оказывать техническую помощь в начале осуществления инициатив среднесрочного масштаба по благоустройству городов.
When UN-Habitat launched the Slum Upgrading Facility and experimental reimbursable seeding operation programmes, major international financial institutions, and most private-sector international and domestic banks, were not significant players in the areas of low-income housing finance or urban upgrading. Когда ООН-Хабитат создала Фонд благоустройства трущоб и программы экспериментальных операций по предоставлению подлежащего возмещению первоначального капитала, крупные международные финансовые учреждения и большинство частных международных и местных банков не принимали серьёзного участия в финансировании жилищного строительства для малоимущих или благоустройстве городов.
Больше примеров...
Объект (примеров 598)
The abandoned facility was handed over to the naval forces of the Armed Forces of Ukraine in 2000. В 2000 г. объект был передан Военно-Морским Силам Вооруженных Сил Украины.
The facility is jointly run by the University of British Columbia, Simon Fraser University, the University of Alberta and the University of Calgary. Данный объект эксплуатируется в сотрудничестве с Университетом Британской Колумбии, Университетом Саймона Фрейзера, Университетом Альберты и Университетом Калгари.
Once this facility is renovated, all United Nations staff will relocate from the facilities currently provided by the United States of America and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Как только этот объект будет перестроен, весь персонал Организации Объединенных Наций переедет из объектов, предоставляемых сейчас Соединенными Штатами Америки и Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии.
So I'm showing a team of people... how to get into the Northmoor facility to video the evidence. Но главное доказательство это само оружие, поэтому... я покажу группе людей, как проникнуть на объект "Нотмор", чтобы иметь видео доказательства.
One of the show's key conflicts involves the minimum-security prison's Director of Human Activities, Joe Caputo, whose efforts and aims as a warden constantly conflict with the corporate interests of MCC, which acquired the facility when it was about to be shut down. Одним из ключевых персонажей является директор по правам человека в тюрьме Джо Капуто (Ник Сэндоу), чьи усилия и цели в качестве надзирателя постоянно противоречат деловым интересам МСС, - корпорации, которая приобрёла тюремный объект, когда он вот-вот должен был быть закрыт.
Больше примеров...
Механизм (примеров 748)
This disclosure is not consistent with the definition of the new Central Emergency Response Fund which, in accordance with General Assembly resolution 60/124, should comprise both a grant and a loan facility. Такая подача информации не согласуется с определением нового Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации, который в соответствии с резолюцией 60/124 Генеральной Ассамблеи должен включать как механизм субсидирования, так и кредитный механизм.
He hoped that that Conference would reach an agreement covering: ambitious targets on mitigation; a financing facility for adaptation programmes in developing countries; and concrete modalities for the transfer of technology to developing countries. Он надеется, что эта Конференция сможет прийти к соглашению, охватывающему амбициозные цели смягчения по-следствий изменения климата; механизм финансиро-вания программ адаптации в развивающихся странах; и практические методы передачи технологий разви-вающимся странам.
The CARICOM Multilateral Clearing Facility suspended its activities in 1983, after six years of operation, as a result of the accumulation of arrears by one country. В 1983 году после шести лет своего существования перестал функционировать многосторонний расчетный механизм КАРИКОМ из-за накопления задолженности одной из стран.
The Facility is conducting road safety management capacity reviews and infrastructure safety rating surveys in China, India and the Russian Federation, among others. Глобальный механизм проводит обзоры потенциала в области организации дорожного движения и обследования, посвященные оценке уровня безопасности объектов инфраструктуры, в частности в Индии, Китае и Российской Федерации.
This means mobilising domestic capital from within countries as well as attracting private sector investments from world markets through innovative mechanisms such as revolving funds, a proposed international finance facility and public-private partnerships. Это предполагает мобилизацию отечественного капитала в рамках страны, а также привлечение инвестиций частного сектора на мировых рынках благодаря использованию новаторских механизмов, таких, как оборотные фонды, предлагаемый международный механизм финансирования и партнерство между государственным и частным секторами.
Больше примеров...
Учреждение (примеров 550)
I imagine some off-the-books military research facility. Подозреваю, в какое-нибудь закрытое военное учреждение.
So here you see, this is a health facility in Northern Afghanistan, and every morning it looks like this all over. Это медицинское учреждение в северной части Афганистана, так оно выглядит каждое утро.
In 2003, journalists from Agence France-Presse, Associated Press, Reuters and BBC Radio also visited the facility. Кроме того, в 2003 году учреждение посещали корреспонденты агентств "Франс пресс", "Ассошиэйтед пресс", "Рейтер", радио "Би-Би-Си".
In the past month, the regime attacked two medical facilities: the medical facility in Zebdin in Rif Dimashq on 3 June 2014 and the Bab al-Hawa hospital in Rif Idlib on 7 June 2014. В прошедшем месяце режим совершил нападения на два медицинских учреждения: медицинское учреждение в Зебдине (Риф-Димишк) З июня 2014 года и больницу в Баб-эль-Хаве (Идлиб) 7 июня 2014 года.
Every child has the right to be examined by a physician upon admission to the detention/correctional facility and shall receive adequate medical care throughout his/her stay in the facility, which should be provided, where possible, by health facilities and services of the community; каждый ребенок имеет право быть осмотренным врачом сразу же после поступления в учреждение для содержания под стражей/исправительное учреждение и должен получать надлежащее медицинское обслуживание на всем протяжении своего пребывания в учреждении, которое должно предоставляться, если это возможно, учреждениями и службами здравоохранения, имеющимися в общине;
Больше примеров...
Центр (примеров 596)
A resource centre for civil society organizations with Internet access, a conference facility and human rights resource materials was established in Freetown. Во Фритауне был создан информационный центр для организаций гражданского общества, оснащенный компьютерами с доступом в Интернет, имеющий помещения для проведения конференций и материалы по правам человека.
The Commission decided to initiate the training of instructors for the new Mozambican army immediately by sending 100 officers (50 each from the Government and RENAMO) to the training facility at Nyanga (Zimbabwe) where they arrived on 3 August 1993. Комиссия постановила незамедлительно приступить к подготовке инструкторов для новой мозамбикской армии и с этой целью направить 100 офицеров (по 50 от правительства и МНС) в учебный центр в Ньянге (Зимбабве), куда они прибыли 3 августа 1993 года.
Moreover, in response to the issue of trafficking in children, part of the facility is now a transit centre; Кроме того, часть этой структуры занимает "транзитный центр", который помогает решать проблемы, связанные с незаконной торговлей детьми;
Pryor Nuclear Research Facility. Исследовательский ядерный центр Прайор.
The training facility and infrastructure is now in place at the Afghan Public Protection Force Regional Training Centre in Bagrami District, Kabul Province, with training of the first Afghan Public Protection Force students having begun on 16 July. Региональный учебный центр Афганских сил по защите населения, находящийся в округе Баграм провинции Кабул, располагает необходимыми учебными помещениями и инфраструктурой, и на его базе 16 июля началось обучение первых курсантов Афганских сил по защите населения.
Больше примеров...
Помещение (примеров 101)
The Department for General Assembly and Conference Management has reviewed the design and concurs that the new facility will meet recurring needs. Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению проанализировал этот проект и согласен с тем, что новое помещение будет удовлетворять текущие потребности.
Here was a secondary facility in case the foundry was compromised. Это было запасное помещение на случай, если основное будет скомпрометировано.
Why would they go through all the effort to orchestrate a blackout, break into a secure government facility, only to steal something that they knew we'd recover? Зачем они предпринимали все эти усилия, организовали отключение электричества, проникнуть в охраняемое помещение правительства, только чтобы украсть то, что мы хотели восстановить?
The facility shall be kept in good order and ready for inspection at all times. Складское помещение должно всегда содержаться в порядке и в условиях, позволяющих проводить проверки.
The Secretary-General proposes the provision of minimum welfare and recreation facilities, or "welfare kits", that would consist of a gymnasium (including fitness equipment and facility) and lounge/library (including equipment, miscellaneous items and facility). Генеральный секретарь предлагает обеспечивать минимальные условия для быта и отдыха или «комплекса объектов культурно-бытового назначения», в частности обеспечивать наличие спортзала (включая тренажеры и собственно помещение), а также гостиной/библиотеки (включая различное оборудование, материалы и собственно помещение).
Больше примеров...
Установка (примеров 94)
Three smaller facilities operate in India - as well as one facility for thorium separation - and one in Japan. Три меньших установки эксплуатируются в Индии - а также одна установка для выделения тория - и одна в Японии.
There is an urgent need for a hypervelocity launcher facility that can achieve the velocities and deal with the particle mass range needed to represent the threat. Для воспроизведения угрозы столкновений срочно требуется пусковая установка, способная разгонять до сверхвысоких скоростей частицы массой определенного диапазона.
According to Munir Ahmad Khan, the nuclear facility at Trombay consisted of a plutonium production reactor, a reprocessing plant, and other facilities associated to weapon production. По словам Мунира Ахмад хана, ядерная установка в Тромбае состояла из реактора по производству плутония, завода по переработке и других объектов, связанных с производством оружия.
A new facility should be ready for operation in 2002.10 Новая установка должна вступить в строй в 2002 году10.
Said plant also comprises a facility unit for disintegrating steel wire and synthetic threads (tire cord) and a machine unit for modifying rubber crumb. Установка также содержит блок оборудования для измельчения стальной проволоки и синтетических нитей (корда шины) и блок машин для модификации резиновой крошки.
Больше примеров...
Здание (примеров 172)
This is the most secret Russian facility in the Republic of Cuba! Это самое секретное русское здание в Республике Куба!
He give you permission to photograph this government facility? Он дал вам разрешение фотографировать государственное здание?
The facility designed by FaulknerBrowns Architects was opened in December 2003 at a cost of £24 million. Здание института было спроектировано архитекторами FaulknerBrowns; институт открыли в декабре 2003 года, стоимость работ составила 24 миллиона фунтов стерлингов.
The choice of this facility, an independent and secure building of moderate size, was determined in consultations between the United Nations and the German authorities. Этот объект, представляющий собой самостоятельное и надежное здание средних размеров, был отобран по результатам консультаций между Организацией Объединенных Наций и германскими властями.
[15. "Stationary source" means any fixed building, structure, facility, installation, or equipment that emits or may emit sulphur, nitrogen oxides, volatile organic compounds or ammonia directly or indirectly into the atmosphere; [15. "Стационарный источник" означает любое неподвижно установленное здание, сооружение, объект, установку или оборудование, из которого поступают или могут поступать непосредственно или косвенно в атмосферу сера, оксиды азота, летучие органические соединения или аммиак;
Больше примеров...
Предприятие (примеров 138)
You entered a government facility illegally in search of nonexistent information. Ты проник в правительственное предприятие нелегально... в поисках несуществующей информации!
According to the United States Environmental Protection Agency, the costs of calculating reporting requirements diminish in subsequent years because the facility has conducted the necessary reviews of its operations and it understands the reporting requirements. Согласно данным Агентства Соединенных Штатов по охране окружающей среды, объем затрат на расчет требований по представлению отчетности в последующий период снижается в виду того, что предприятие уже провело необходимый анализ своих производственных процессов и понимает требования по представлению отчетности.
When disassembling mobile phones or components of such phones, the refurbishment facility should ensure that where necessary the appropriate tools are used in order to prevent damage. При разборке мобильных телефонов или их компонентов предприятие по восстановлению должно обеспечивать в тех случаях, когда это необходимо, использование соответствующих инструментов во избежание повреждений.
From 1953 to 1989, the Rocky Flats Plant, a DOE nuclear weapon facility that was about 15 miles from Denver, produced fissile plutonium "pits" for nuclear warheads. С 1953 по 1989 годы в 25 км от Денвера располагалось предприятие Рокки Флэтс, ядерный объект Министерства энергетики США, производивший плутоний для ядерных боеголовок.
In 2007, The Walt Disney Company and ImageMovers set up a joint venture animation facility known as ImageMovers Digital, a Marin County-based film company where Zemeckis would produce and direct 3D animated films using performance capture technology. В 2007 году The Walt Disney Company и ImageMovers организовали совместное предприятие анимационных возможностей, ImageMovers Digital, где Земекис производит 3D-анимационные фильмы, используя технологию захвата движения.
Больше примеров...
Комплекс (примеров 160)
This facility is the front line. It's the reason this command exists. Этот комплекс на передовой линии, именно для этого он и предназначен.
We cannot risk the entity leaving this facility. Мы не можем позволить сущности покинуть этот комплекс.
The facility contains four duplex houses, each of which has three bedrooms, two bathrooms, a kitchen, living and dining areas and a garage area. Этот комплекс состоит из четырех дуплексных жилых зданий, в каждом из которых имеются три спальни, две ванные комнаты, кухня, жилая комната и столовая, а также место для гаража.
Depending on performance requirements, the handling facility consists of one or more aisles, in each of which one train can be dealt with at the same time. В зависимости от предъявляемых требований погрузочно-разгрузочный комплекс состоит из одного или более крыльев, в каждом из которых одновременно может обрабатываться по одному составу.
The sulphuric acid facility was part of the fertilizer plant and was used for a limited period of two months per year. Комплекс по производству серной кислоты составлял часть завода по производству удобрений и использовался в течение ограниченного периода времени, а именно два месяца в год.
Больше примеров...
Заведение (примеров 84)
We're petitioning the court to have you transferred to a psychiatric youth facility. Мы ходатайствуем, чтобы тебя перевели в психиатрическое молодежное заведение.
The Center now is a permanent regional training facility with high quality technical equipment. В настоящее время Центр представляет собой постоянно действующее региональное учебное заведение, располагающее высококачественным техническим оборудованием.
Kinsey got me transferred to a nicer facility while I await my execution. Кинси устроил мне перевод в более милое заведение пока я ожидаю казни.
Any such decision had to be taken by a doctor and each facility had to keep a register of cage beds and their use. Любое такое решение должно приниматься врачом, а каждое заведение должно вести журнал регистрации кроватей-клеток и регистрировать случаи их использования.
The Yukon Native Language Centre (YNLC) is a training and research facility that provides a range of linguistic and educational services, including teaching, documenting, and promoting Yukon Native languages to Yukon First Nations and the general public. Юконский центр изучения местного языка (ЮЦМЯ) - это учебное и исследовательское заведение, предоставляющее целый комплекс лингвистических и учебных услуг, включая изучение, документирование и пропаганду местных языков Юкона для исконных народов Юкона и широкой общественности.
Больше примеров...
Сооружение (примеров 69)
As a result of the new facility's capability of docking larger ships, it is hoped that Bermuda will attract an increased number of cruise visitors. Благодаря тому, что это новое сооружение сможет принимать более крупные суда, есть надежда на то, что Бермудские острова привлекут большее число туристов, путешествующих на круизных лайнерах.
Thus any landside facility that is not equipped with the required second means of evacuation must be involved in planning a second means of evacuation. Поэтому каждый раз, когда береговое сооружение не оборудовано требуемым вторым средством для эвакуации, оно должно вовлекаться в планирование в отношении второго средства для эвакуации.
For example, on 20 June 2011, IDF demolished six residential tents and a sanitary facility in southern Hebron, displacing eight families (68 people, including 45 children). Например, 20 июня 2011 года силами ЦАХАЛ было снесено шесть жилых палаток и одно санитарно-гигиеническое сооружение в южном Хевроне, в результате чего без крова остались восемь семей (68 человек, в том числе 45 детей).
Meanwhile, construction of overhead protection at the UNAMI interim accommodation facility in Baghdad has been completed. Между тем, в Багдаде завершено сооружение защитного навеса над временными помещениями МООНСИ.
The Panel notes that the construction and furnishing of the temporary conference facility and the repair and re-furnishing of the residences were undertaken in the immediate post-liberation period when the prices of goods and services in Kuwait were, in general, higher than the norm. Группа отмечает, что сооружение и обустройство временного конференционного зала и ремонт и замена мебели в резиденциях были проведены непосредственно после окончания оккупации, когда цены на товары и услуги в Кувейте, как правило, были выше обычных.
Больше примеров...
Завод (примеров 97)
In doing so the Council took into account the economic need to convert the facility in question and to retain standard buildings which formerly housed a chemical weapons production plant. Тем самым Совет принял во внимание экономическую потребность в конверсии этого объекта и сохранении стандартных зданий, где ранее размещался завод по производству химического оружия.
A new factory was built, replacing the existing 1940s-era facility. В это же время строится новый завод взамен устаревшего 1940-х годов.
Unlike Al Hakam, which was built as a dedicated biological warfare facility, the foot-and-mouth disease vaccine plant at Al Dawrah was constructed as a legitimate turnkey facility by a foreign company in the late 1970s and early 1980s. В отличие от Эль-Хакама, который был построен как специальный объект для производства биологического оружия, завод по производству вакцины против ящура, расположенный в Эд-Дауре, был построен «под ключ» как законный объект иностранной компанией в конце 70х - начале 80х годов.
The company is currently constructing the 2nd production facility (Hangzhou factory) in China to expand the production capability. Сейчас компания строит в Китае второй завод-изготовитель (завод Ханчжоу).
On November 2, 2006, Dow and Izolan, the leading Russian producer of polyurethane systems, formed the joint venture Dow-Izolan iand built a manufacturing facility in the city of Vladimir. 2 ноября 2006 года Dow и «Изолан», ведущий российский производитель полиуретановых систем, основали совместное предприятие «Дау Изолан» и открыли завод в г. Владимир.
Больше примеров...
База (примеров 77)
The facility should be located in a politically stable region in a dry climatic zone to minimize the deleterious effects on exposed equipment. База должна быть расположена в устойчивом в политическом отношении районе и в сухой климатической зоне, чтобы свести до минимума климатические воздействия на оборудование, стоящее на открытом воздухе.
There's a SWAT facility in Boulder. В Болдере есть база спецназа.
The research depository facility could also help broker collaborations with institutions in countries with advanced economies (North-South), across the developing world (South-South) and act as a global facilitator for them all (triangular cooperation). Такая база данных также могла бы способствовать взаимодействию с институтами стран с развитой экономикой (Север-Юг) и с развивающимися странами (Юг-Юг) и действовать в качестве глобального координатора для них всех (трехстороннее сотрудничество).
In that regard, UNEP recommended efforts to streamline and link existing knowledge systems, such as the databases of the Census of Marine Life, the Global Biodiversity Information Facility and the World Database on Protected Areas. В этой связи ЮНЕП рекомендовала прилагать усилия по упорядочению и увязыванию существующих систем знаний, таких как базы данных «Перепись морской жизни», Глобальный информационный фонд по биоразнообразию и Всемирная база данных по охраняемым районам.
The facility should be within easy road access of the existing United Nations facility at Pisa. База должна быть расположена в пределах досягаемости от склада Организации Объединенных Наций в Пизе.
Больше примеров...
Хранилище (примеров 46)
The Sultanate declared its intention of establishing a facility for the reception of tanker discharge. Султанат объявил о своем намерении построить хранилище для принятия грузов с танкеров.
Three central storage sites were established, one in the area of Kirkuk, one in Basrah and a smaller facility in Baghdad. Было оборудовано три центральных хранилища: одно в районе Киркука, одно в Басре и менее крупное хранилище в Багдаде.
The facility was immaculate. Хранилище было в порядке.
The Committee understands that the latter was necessitated following a Headquarters review of the Force's archiving needs and a subsequent recommendation to scan and also physically transfer vital substantive and support documents to a secure Headquarters archival facility. Как полагает Комитет, последнее явилось следствием проведенного Центральными учреждениями обзора потребностей Сил в помещениях для архива и высказанной впоследствии рекомендации систематизировать, а также перевезти важнейшие основные и вспомогательные документы в надежное хранилище в Центральных учреждениях.
Through these two separate expansions during its 45-year history, the museum has become a 25,000-square-foot (2,300 m2) facility with another 6,000-square-foot (560 m2) repository and paleontology preparation laboratory. За 45-летнюю историю существования, музей расширился до 2,300 м2 экспозиционной площади, ещё 560 м2 занимает хранилище и палеонтологическая лаборатория.
Больше примеров...
Возможность (примеров 280)
At the same time, work was under way to provide a facility to enable selected end users to launch standardized queries using multiple selection criteria. В то же время ведется работа с целью дать возможность отдельным конечным пользователям направлять стандартные запросы на основе множественных критериев отбора.
Marketing being a serious impediment for women, a market centre provides a free marketing outlet, while a common facility centre offers training for skills development. Поскольку сбыт создает много проблем для женщин, они получают возможность бесплатно сбывать свою продукцию через центр сбыта, а в открытом для всех центре подготовки кадров они имеют возможности для развития своих навыков.
The facility of these conversions is attributable to the entropy of reaction: two solids, the metal oxide and carbon, are converted to a new solid (metal) and a gas (CO), the latter having high entropy. Возможность этих преобразований объясняется энтропией реакции: два твердых вещества, оксид металла и углерод, превращаются в новое твердое вещество (металл) и газ (СО), причем последнее имеет высокую энтропию.
In these circumstances, I draw particular attention to the facility that is available to all in the event that we agree to adopt this declaration, namely, to make a statement that will be recorded in full in the report of the Preparatory Committee. С учетом этих обстоятельств я обращаю особое внимание на ту возможность, которая имеется у всех в случае, если мы решим принять эту декларацию, а именно: выступить с заявлением, которое будет полностью отражено в докладе Подготовительного комитета.
The region has re-examined the possibility of reactivating the Facility. В регионе рассматривается возможность возобновления деятельности этого механизма.
Больше примеров...
Средство (примеров 49)
For me, the supermarket is a trading facility. Для меня супермаркет - торговое средство.
For your Rapidshare account holder, whether it Rapidshare Premium Account and Account Collector Rapidshare, provides the facility to upload a file from a server to Rapidshare or collectively, the "Remote Uploads". Для вашего Rapidshare владельца счета, будь то Rapidshare Premium счета и коллекционера Rapidshare, предоставляет средство для загрузки файла с сервера на Rapidshare или коллективных "Удаленная загрузка".
We're constructing an airlock and a state-of-the-art field research facility. Мы гё строительство тамбура и современной области(поля) исследуем средство(ссуду).
This is simple and for free: Just click through to the regional area where your horse riding facility is located. простое и бесплатно: Как раз щелкните до конца к регионарной области где ваше средство катания лошади обнаружено местонахождение.
A biosafety facility for research into infectious diseases. Средство биологической безопасности для исследования инфекционных болезней.
Больше примеров...