Английский - русский
Перевод слова Facility

Перевод facility с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фонд (примеров 926)
Adviser, Viet Nam Justice Project for the Capacity Building for Effective Governance Facility Советник, проект «Правосудие во Вьетнаме», Фонд «Наращивание потенциала для эффективного управления»
According to UN-Habitat, the Facility works in close partnership with the Cities Alliance, regional banks, interested financial institutions and members of the Private Infrastructure Development Group. Согласно информации, представленной ООН-Хабитат, Фонд поддерживает тесные партнерские связи с «Союзом городов», региональными банками, заинтересованными финансовыми учреждениями и членами Частной группы по развитию инфраструктуры.
The 2007 Africa Review Report on Drought and Desertification estimated that, from 2002 to 2004, the Facility funded more than $72 million worth of projects focused primarily on combating deforestation and desertification globally. Согласно оценкам, приведенным в обзорном докладе о борьбе с засухой и опустыниванием в Африке, в период с 2002 по 2004 год Фонд профинансировал осуществление в глобальном масштабе проектов главным образом в области борьбы с обезлесением и опустыниванием на сумму, превышающую 72 млн. долл. США.
Official resources need to be tripled - through a larger European Financial Stability Facility (EFSF), Eurobonds, or massive ECB action - to avoid a disastrous run on these sovereigns. Необходимо утроить официальные ресурсы - через Европейский стабилизационный фонд, Евробонды или серьезное воздействие ЕЦБ - чтобы избежать разрушительного воздействия на эти правительства.
There has been a call for proposals by the Indigenous Peoples Assistance Facility which represents an opportunity for applicants to engage in micro-projects benefiting the development and capacity-building of indigenous peoples. Фонд для оказания помощи коренным народам объявил тендер на право участия в осуществлении микропроектов в интересах развития коренных народов и укрепления их потенциала.
Больше примеров...
Объект (примеров 598)
I am responsible for this facility and everyone in it. Я несу ответственность за этот объект, и за каждого внутри него.
The single-cell protein facility at Al Taji was acquired, more laboratory equipment and materials were procured and additional personnel were recruited. К этой программе был подключен расположенный в Эт-Таджи объект по производству белка одноклеточных организмов, было закуплено дополнительное лабораторное оборудование и дополнительные материалы; был также набран новый персонал.
(b) Changes in legislation or regulations not specifically applicable to the infrastructure facility or the services it provides; Ь) изменений в законодательстве или правилах, непосредственно не затрагивающих объект инфраструктуры или предоставляемые услуги;
Maintenance and repair could also be facilitated if equipment were transported to a designated United Nations facility. Для ремонтно-технического обслуживания аппаратуры удобнее было бы предусмотреть ее отправку на специально выделенный объект Организации Объединенных Наций.
Other key functions, too, must go immediately to a secondary facility in Tachikawa. Все ключевые должности также должны немедленно ретироваться на вспомогательный объект командования в Тачикаве.
Больше примеров...
Механизм (примеров 748)
As a follow up, the Standard Trade Development Facility (STDF) will finance technical assistance activities in Mozambique and Guinea. В качестве последующих мер Механизм по вопросам стандартов и развития торговли будет осуществлять финансирование деятельности по линии технической помощи в Мозамбике и Гвинее.
FAO was encouraged by the international community's commitments mentioned in the Secretary-General's report, such as the Aquila Food Security Initiative, the European Union Food Security Facility, and the World Bank Global Agriculture and Food Security Programme. Еще одним стимулом для ФАО являются обязательства международного сообщества, отмеченные в докладе Генерального секретаря, такие как Аквильская инициатива по продовольственной безопасности, Механизм обеспечения продовольственной безопасности Европейского союза и Глобальная программа Всемирного банка в области сельского хозяйства и продовольственной безопасности.
Specific focus will be on how country-level programming can be supported with improved technical-guidance facility. Особое внимание будет уделено вопросу о том, каким образом более совершенный механизм оказания технической поддержки может способствовать деятельности в рамках программ на страновом уровне.
The Government pays a commitment fee to a consortium of private international banks for the availability of the facility and receives the right to draw from it at a predetermined interest rate up to a pre-established limit. Такой механизм обеспечивает доступ к дополнительным ликвидным средствам, цена которых ниже, чем стоимость содержания эквивалентной суммы дополнительных резервов22.
The online facility, through the United Nations Global Marketplace website, has greatly facilitated vendors in submitting their application for registration to many United Nations organizations; hence, the number of applications submitted by potential vendors has increased significantly. Этот интерактивный механизм, размещенный на веб-сайте «Глобального рынка Организации Объединенных Наций», выступает в роли мощного стимула, побуждающего поставщиков направлять свои заявки на регистрацию во многие организации Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Учреждение (примеров 550)
In which case, he'd be sent to a juvenile facility. В таком случае его отправят в учреждение для несовершеннолетних.
The Secretariat also suggested that the 2008 Working Group adopt the generic terminology, "medical facility", for all three levels. Секретариат также высказал идею о том, что Рабочей группе 2008 года следует перейти к использованию общего термина «медицинское учреждение» применительно ко всем трем уровням.
In view of the very small number of juvenile detainees, it would not be difficult to establish some sort of separate facility, which would allow Iceland to lift that reservation. Поскольку число несовершеннолетних заключенных так невелико, не трудно создать отдельное учреждение, что позволило бы Исландии снять эту оговорку.
The law also stipulates that a district council employee is obliged - at least once every six months - to visit the child committed to a facility for institutional or protective care. Законом также предусматривается, что специально уполномоченный работник районного совета обязан, не реже одного раза в шесть месяцев, посещать каждого ребенка, помещенного в учреждение вышеуказанного типа.
For the Ministry of Health to be able to have the health facility in place, they need man-power, they need rehabilitation. Министерству здравоохранения, чтобы построить там медицинское учреждение, нужны людские ресурсы, им необходимо восстановиться.
Больше примеров...
Центр (примеров 596)
The Shanghai facility was built in 1958. Этот центр в Шанхае был построен в 1958 году.
Owing to a change to the procurement approach, this project now includes two subsystems, the media asset management system, and the permanent broadcast facility. В связи с изменением подхода к закупкам этот проект в настоящее время включает две подсистемы: систему управления мультимедийной информацией и постоянный вещательный центр.
Samoa should establish a facility to cater and care for the terminally ill and establish a national health insurance scheme that will provide health-care choices for the public. Самоа следует также создать центр обслуживания неизлечимых больных и ухода за ними и ввести национальную схему медицинского страхования, которая даст населению выбор в плане пользования услугами здравоохранения.
A similar centre which was currently operating in Beit Shmesh was to be closed and replaced by the new, improved facility. Аналогичный центр, функционировавший в то время в Бейт-Шмеше, предполагалось закрыть и заменить новым, более современным сооружением.
Regarding the serving of criminal sentences by adolescents, there is a specialized facility with accommodation for some 60 young offenders; deprivation of liberty is an exceptional measure. Что касается отбывания уголовных наказаний подростками, то для этих целей существует специальный центр, в котором содержатся всего около 60 молодых людей.
Больше примеров...
Помещение (примеров 101)
Also we would like to ask you to pray about the church facility. Также мы хотели бы попросить сильно молиться за помещение для собраний.
In the meantime, a temporary facility to accommodate 20 staff will become operational in December 2009. Пока же с декабря 2009 года начнет функционировать временное помещение, способное принять 20 человек.
In order to accommodate an estimated additional 24 participants at the annual sessions, a larger conference facility would probably be needed, which could be provided within the capacity of the United Nations Office at Vienna. Чтобы можно было вместить предполагаемых дополнительных 24 участников ежегодных сессий, потребуется, по всей вероятности, конференционное помещение большего размера, которое могло бы быть предоставлено из имеющихся площадей Отделения Организации Объединенных Наций в Вене.
Tenure of the facility is uncertain and an alternative warehouse may have to be sought. Вопрос о сохранении этого помещения по-прежнему не решен, и может потребоваться подыскать альтернативное складское помещение.
The facility boasted a new external inmates' reception building and a new, fully equipped, fitness centre. Недавно в этом учреждении появились новое помещение для свиданий и полностью оборудованный спортивный зал.
Больше примеров...
Установка (примеров 94)
Such a facility has recently been built for Maritza Iztok 2 power plant. Подобная установка была недавно построена на электростанции "Марица изток-2".
Mountain Island Hydro Station is a four-unit generating facility with a capacity of 60 megawatts located in Gaston County, North Carolina. ГЭС «Маунтин-Айленд» - это четырёхблочная установка мощностью 60 мегаватт, расположенная в округе Гастон, штат Северная Каролина.
Said plant also comprises a facility unit for disintegrating steel wire and synthetic threads (tire cord) and a machine unit for modifying rubber crumb. Установка также содержит блок оборудования для измельчения стальной проволоки и синтетических нитей (корда шины) и блок машин для модификации резиновой крошки.
c. Installation of a reproduction unit at Arusha in order to provide a central facility for heavy jobs; с. установка оборудования для размножения документов в Аруше в целях обеспечения централизованной системы для работ большого объема;
In addition, the sewage treatment system, steam generator and water plant used in the past to support the production of Botulinum toxin had not been destroyed, as the facility had already been rendered harmless through the disablement of the air-handling system. Кроме того, система очистки стоков, парогенератор и установка водоснабжения, которые в прошлом использовались в производстве ботулинического токсина, не были уничтожены, так как объект был уже обезврежен путем вывода из строя системы воздухообработки.
Больше примеров...
Здание (примеров 172)
He give you permission to photograph this government facility? Он дал вам разрешение фотографировать государственное здание?
The logistical support facility will need to be constructed in 2007 to be operational by mid-2008. В 2007 году необходимо будет возвести здание для подразделения материально-технического обслуживания, с тем чтобы ввести его в эксплуатацию до середины 2008 года.
I need to get into the D.O.D. facility on Liberty Island, and I need your help. Мне необходимо попасть в здание Министерства Обороны на острове Свободы... И мне нужна твоя помощь
In advance of the Y2K rollover, WMO moved its secretariat to a new facility that was equipped with Y2K-compliant computerized services and control systems. Перед переходом компьютерных систем к датировке 2000 года ВМО перевела свой секретариат в новое здание, которое было оборудовано компьютеризованными служебными и контрольными системами, соответствующими требованиям 2000 года.
You want me to go to England, retrieve the diamonds, which the Queen suspects might be in Buckingham's possession, which will naturally involve breaking into some heavily fortified, highly impregnable facility? Я должен поехать в Англию, найти брильянты, которые, как вы считаете, могут быть у герцога Бэкингема. А значит, придётся проникнуть в очень укреплённое, ревностно охраняемое здание.
Больше примеров...
Предприятие (примеров 138)
The facility must comply with all applicable environmental regulations (international, federal, provincial and municipal): Предприятие должно выполнять все применимые природоохранные нормативные документы (международные, федеральные, областные и муниципальные).
The Polster company was established in July 1990 as a service/production facility, operating in the upholstered furniture sector. Фирма «Polster» была создана в июле 1990 г. как сервисно-производственное предприятие из отрасли мягкой мебели.
From 1953 to 1989, the Rocky Flats Plant, a DOE nuclear weapon facility that was about 15 miles from Denver, produced fissile plutonium "pits" for nuclear warheads. С 1953 по 1989 годы в 25 км от Денвера располагалось предприятие Рокки Флэтс, ядерный объект Министерства энергетики США, производивший плутоний для ядерных боеголовок.
The participants visited the Terem industrial destruction facility in Veliko Tarnovo and attended a practical demonstration of techniques and methods used in the destruction of several types of small arms and light weapons. Участники семинара посетили в Велико-Тырново промышленное предприятие по уничтожению оружия «Терем», и для них была организована практическая демонстрация методов и приемов, используемых при уничтожении нескольких видов стрелкового оружия и легких вооружений.
Fire broke out in the village woods of Al-Abbasiye and a timber workshop and two water bores in Batoulay were destroyed, along with a facility for the production of vaccines and medical items in Tair Debba and three homes in the village of Maaroub. В деревне Аль-Аббасие возникли лесные пожары, и были разрушены столярная мастерская и два колодца в Батулае, а также предприятие по производству вакцин и медикаментов в Таир-Деббе и три дома в деревне Мааруб.
Больше примеров...
Комплекс (примеров 160)
DuPont recommended that it be located far away from the existing uranium production facility at Oak Ridge, Tennessee. Специалисты «DuPont» настоятельно порекомендовали разместить комплекс на значительном расстоянии от существующего комплекса по производству урана в Оук-Ридже, штат Теннесси.
AS057 facility started operating on July 15, 2002. Комплекс AS057 запущен в эксплуатацию 15 июля 2002 года.
It is more often known as the Macau Stadium since it is the largest facility of the complex. Чаще его называют Стадион Макао, так как это крупнейшее строение, которое комплекс включает в себя.
In liaison with ICAO it provides the full range of ICAO Aviation Security Training Packages as well as Instructor Certification Courses and regional aviation security workshops from this facility with a specific emphasis on attracting students from the South Pacific region. Во взаимодействии с ИКАО здесь преподается весь комплекс утвержденных ИКАО дисциплин, связанных с авиационной безопасностью, а также проводятся аттестационные курсы для инструкторов и региональные семинары по авиационной безопасности, специально направленные на привлечение слушателей из стран южной части Тихоокеанского региона.
A red site training facility. В Ред Сайт - тренировочный комплекс.
Больше примеров...
Заведение (примеров 84)
This facility's under CDC quarantine. Это заведение находится под карантином ЦКЗ.
We did recently endow another facility. Мы недавно вложились в одно заведение.
This is a CIA facility. Это же заведение ЦРУ.
Is this your first visit to our facility? Вы впервые посещаете наше заведение?
and he told me, "This place is a correction facility. These guys are serious offenders. They are supposed to be locked up. They aren't supposed to be out at large." Он также напомнил мне, что заведение, в котором я нахожусь, - это тюрьма, а местные заключенные - серьезные преступники, поэтому они должны сидеть внутри, а не разъезжать на велосипеде снаружи.
Больше примеров...
Сооружение (примеров 69)
However, only a part of the UNAMI interim accommodation facility has overhead protection, which limits the number of staff who can be safely deployed to Baghdad. Тем не менее временное сооружение, которое использует для проживания персонал МООНСИ, лишь частично накрыто защитным навесом, в связи с чем количество сотрудников, которых можно безопасно разместить в Багдаде, ограничено.
In his 2008 budget address, the Premier indicated that the facility would be used for development of athletes of the Territory and the region. В своем выступлении по бюджету 2008 года премьер-министр указал, что это сооружение будет использоваться для развития спорта территории и всего региона.
The facility has two main elements: 1) the media obliged all political advertising contracts forward KNAB) 2) KNAB mandate to stay in the case of political campaigns. Сооружение состоит из двух основных элементов: 1) средства массовой информации обязаны все политические рекламные контракты вперед KNAB) 2) KNAB мандат на пребывание в случае политической кампании.
On 15 November, approximately 100 people took part in a demonstration at the Trebevic tower directed against the SFOR troops securing the facility, and demanded that they relinquish control of the tower. 15 ноября примерно 100 человек приняли участие в демонстрации в районе башни на горе Требевич, направленной против войск СПС, охраняющих это сооружение, с требованиями о том, чтобы эти войска перестали осуществлять контроль за указанной башней.
The boatmaster shall ensure the separate collection on board and delivery to a reception facility of the waste referred to in article 9.03, paragraph 1 above, such as household refuse, sludge, slops and other special waste. З. Судоводитель должен обеспечить сбор на борту и отдельную сдачу в приемное сооружение отходов, указанных в пункте 1 статьи 9.03 выше, таких, как хозяйственный мусор, отходы от очистки, стоки и прочие особые отходы.
Больше примеров...
Завод (примеров 97)
The facility was opened in 1971 as a state owned company. Завод был основан в 1971 году как государственная компания.
Both the Saghand mine and Ardakan facility are designed to have the capacity to process 50 tons of uranium annually. Сагендский рудник и завод в Эрдекане рассчитаны на переработку 50 тонн урана в год.
The opening of the Dandenong, Victoria, production facility in 1956 brought further jobs; by 1959 Holden employed 19,000 workers country-wide. В 1956 году открылся ещё один завод Holden, создавший к 1959 году порядка 19000 рабочих мест.
Maybe they turned the factory into a harness facility. Может они переоборудовали фабрику в завод по производству арканов.
On November 2, 2006, Dow and Izolan, the leading Russian producer of polyurethane systems, formed the joint venture Dow-Izolan iand built a manufacturing facility in the city of Vladimir. 2 ноября 2006 года Dow и «Изолан», ведущий российский производитель полиуретановых систем, основали совместное предприятие «Дау Изолан» и открыли завод в г. Владимир.
Больше примеров...
База (примеров 77)
Another quarantine facility's been set up for projected overflow. Еще одна карантинная база была собрана на случай прогнозируемого переполнения.
It's the primary Harvard Medical School teaching facility. Это основная база обучения Гарвардской медицинской школы.
It is important to note that the Logistics Base is intended to be operated as a field operating element of the Field Administration and Logistics Division and as a permanent facility that supports peacekeeping operations worldwide. Важно отметить, что База материально-технического снабжения будет функционировать в качестве полевого оперативного элемента Отдела управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения и постоянного объекта, обеспечивающего поддержку операций по поддержанию мира во всем мире.
In that regard, UNEP recommended efforts to streamline and link existing knowledge systems, such as the databases of the Census of Marine Life, the Global Biodiversity Information Facility and the World Database on Protected Areas. В этой связи ЮНЕП рекомендовала прилагать усилия по упорядочению и увязыванию существующих систем знаний, таких как базы данных «Перепись морской жизни», Глобальный информационный фонд по биоразнообразию и Всемирная база данных по охраняемым районам.
The geomechanical justification is grounded in detailed study of the mechanical and rheological properties of the rock salt where the facility is to be constructed, and a field laboratory with up-to-date experimental equipment is set up for the purpose. Геомеханическое обоснование выполняется на основе детального изучения механических и реологических свойств каменной соли на участке строительства хранилища, для чего создана соответствующая лабораторная база, оснащенная современным испытательным оборудованием.
Больше примеров...
Хранилище (примеров 46)
It's the largest self-storage facility in Southern California. Это крупнейшее хранилище в Южной Калифорнии.
An amount of $165,000 is proposed for the engagement of a consultant for ongoing external archival cataloguing and digitization services and for the digital preservation of peacekeeping records, which are stored in a commercial facility. Ассигнования в размере 165000 долл. США предлагается выделить для покрытия расходов на привлечение одного консультанта для продолжения оказания внешних услуг по каталогизации архивов и переводу данных в цифровую форму, а также для архивирования в цифровой форме документации операций по поддержанию мира, находящейся в коммерческом хранилище.
Further, to ensure business continuity/disaster recovery, a new off-site facility was completed and all UNIDO operational data are now being mirrored to the off-site location on a continuous basis. Кроме того, для обеспечения непрерывности работы/устранения сбоев создано новое внешнее хранилище данных, и теперь все оперативные данные ЮНИДО на постоянной основе дублируются в этом внешнем хранилище.
In the last year, it was held in a secured vault at a state mining facility, under army guard, in the middle of a jungle. Последний год его держали в изолированном хранилище горнодобывающего комплекса, под армейской охраной посреди джунглей.
[Adrian] Tabor liked to back up his files and store them in a secure facility on taliphus 8. Тэбор делал резервные копии файлов и держал их в хранилище на Талифе-8.
Больше примеров...
Возможность (примеров 280)
The Havana Rules further require that qualified inspectors who do not belong to the administration of the facility should enjoy full guarantees of independence and should be able to conduct inspections on a regular basis as well as have the possibility to undertake unannounced inspections. Гаванские правила требуют далее, чтобы квалифицированные инспекторы, не принадлежащие к администрации учреждения, пользовались полными гарантиями независимости и могли на регулярной основе проводить инспекции, а также имели возможность проводить незапланированные инспекции.
Facility layout should be carefully considered to ensure access for day-to-day operations, emergency escape routes, and maintainability of the plant and equipment. Схема объекта должна быть тщательно продумана, с тем чтобы обеспечить доступ к ежедневным операциям, аварийным выходам, а также возможность технического обслуживания завода и оборудования.
Galaxy has helped to streamline work processes associated with the filling of vacancies and provided managers with the facility to prepare vacancy announcements, access to applicant information and to record candidate evaluation. Система «Гэлакси» помогла упорядочить процесс заполнения вакансий и обеспечила руководителю возможность готовить объявления о вакансиях, доступ к информации о соискателях и документировать результаты оценки кандидатов.
they started producing low enriched uranium, producing more centrifuges, installing them at the large-scale underground enrichment facility at Natanz. ещё больше центрифуг, устанавливаемых в огромном подземном заводе в Нетензе. Журналист: Для прессы сама возможность пройти по подземным тоннелям и попасть в сердце иранской ядерной станции уже большое событие.
Preservation also requires that the physical infrastructure presents the capacity to store the hard-copy and digital records in appropriate environmental and storage conditions with resources to maintain the facility. Принцип сохранности также требует, чтобы физическая инфраструктура давала возможность для хранения документации на бумажных и цифровых носителях при надлежащей температуре и влажности воздуха и при соблюдении других условий хранения и обладала ресурсами для обеспечения этих условий.
Больше примеров...
Средство (примеров 49)
For me, the supermarket is a trading facility. Для меня супермаркет - торговое средство.
Electronic communication was further enhanced by the development and release of "Message Centre" - a new, better integrated messaging facility for the CDM information system. Были усовершенствованы возможности электронной связи благодаря разработке и выпуску "Центра сообщений", который представляет собой новое, лучше интегрированное средство обмена сообщениями для информационной системы МЧР.
This immediately well-used and popular facility not only has raised the Court's profile but also has transformed the way the Court communicates its Orders, opinions and judgments. Это средство, которое стало сразу активно использоваться и приобрело популярность, не только повысило известность Суда, но и изменило порядок препровождения Судом его постановлений, заключений и решений.
7.4 Project and site or facility where it is to be used; 7.4 проект и место или объект, где это средство должно использоваться;
That companies should use the lock-in facility as soon as they begin using a vehicle and lock-out immediately before permanently or temporarily transferring control of the vehicle to another company. компаниям следует использовать устройство внутреннего блокирования, как только они начинают использовать транспортное средство и устройство блокирования доступа извне непосредственно перед постоянной или временной передачей управления транспортным средством другой компании.
Больше примеров...