| I mean, I did all my homework and everything before I left. | Всмысле, я сделал всю домашнюю работу и прочее перед уходом. |
| Philip, you're intelligent and beautiful and everything, but this guy is suspicious of the government. | Филипп, ты интеллигентный, красивый и прочее, но этот парень под подозрением правительства. |
| We had reservations to walk up into the head and everything. | Мы должны были заказать билеты, чтобы подняться в голову и прочее. |
| He had a uniform and everything. | На нем была форма и прочее. |
| I got sat on my face and everything. | У меня и на лице сидели и прочее. |
| Got the big yacht in the harbour and everything. | В гавани у него большая яхта, и прочее. |
| Just for a while, just until Daniel gets used to all the changes and everything. | Это всего лишь на время, пока Дэниел не привыкнет... ко всем этим переменам и прочее. |
| I had to switch my flight and everything. | Мне пришлось поменять билет и прочее. |
| Paris and everything are so far away... | Париж и прочее так далеко отсюда... |
| And actually, I can relate to the whole like acronym thing and everything. | Вообще-то, мне близка вся эта тема с аббревиатурой и прочее. |
| About his cold - this winter weather and everything. | А его простуда... Вся эта зима и прочее. |
| Then all the tests and everything... | Потом все эти обследования и прочее... |
| He's won medals for it and everything. | У него есть за это медали и прочее. |
| I don't know... food and everything, if you're all alone. | Поминки справить и прочее, раз ты совсем один. |
| Tell her about the inspection, the dismissal and everything. | Расскажи ей про инспекцию, увольнение и прочее. |
| And she had to, like, close his eyes and everything. | И ей пришлось закрыть его глаза и прочее. |
| You know, with Luke coming round and everything, it... | За то, что приезжает Люк, и прочее... |
| The Pharaoh, his wife, and everything they had were buried in there. | Здесь похоронены фараон, его жена и прочее семейство. |
| He was hallucinating earlier, said you were in outer space, saw stars and everything. | У него раньше были галлюцинации говорил, что в космосе, видел звезды и прочее. |
| They worked him for names, dates, everything. | Пытались вытянуть из него имена, даты и прочее. |
| I had a sound track in my head and everything. | У меня есть саундтрек в голове и прочее. |
| It's a real disease with doctors and medicine and everything. | Это настоящая болезнь, где есть доктора, лекарства и прочее. |
| I mean, she's good at haircutting and everything. | Думаю, она неплохой парикмахер и прочее. |
| Trying to make me golf and everything. | Пытаясь отдать меня в гольф и прочее. |
| The toys kids have nowadays, computers and everything, it's incredible! | Современные игрушки, компьютеры и прочее, это невероятно! |