Английский - русский
Перевод слова Event

Перевод event с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мероприятие (примеров 3882)
This event was arranged during Kenya Day. Это мероприятие проводилось в День Кении.
On 8 April 2010, the Registry organized an event for members of the diplomatic corps in The Hague. 8 апреля 2010 года Секретариат организовал мероприятие для членов дипломатического корпуса в Гааге.
In its capacity as Chair of the Peacebuilding Commission, Croatia was proud to have organized, along with UN Women, the ministerial event on women's economic empowerment for peacebuilding held during the high-level segment of the current session. В своем качестве Председателя Комиссии по миростроительству Хорватия горда тем, что совместно со структурой «ООН-женщины» она организовала мероприятие на уровне министров по теме расширения экономических прав и возможностей женщин в процессе миростроительства, которое было проведено в ходе этапа заседаний высокого уровня на нынешней сессии.
Also, through the friendly participation of the National Commission for the Rights of the Child and international and local non-governmental organizations, the event successfully brought together the President of Timor-Leste and 500 children and young people. Кроме того, благодаря дружественному участию Национальной комиссии по правам ребенка, а также международных и местных неправительственных организаций, это мероприятие объединило президента Тимора-Лешти и 500 детей и представителей молодежи.
The World Health Organization (WHO), the UN Foundation and Sustainable Energy for All organized a side event on "The health nexus - sustainable cities, transport and energy delivering healthy people". Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ), Фонд Организации Объединенных Наций и инициатива «Устойчивая энергетика для всех» организовали параллельное мероприятие на тему «Здоровье - связующее звено: экологически устойчивые города, транспорт и энергетика для здоровых людей».
Больше примеров...
Событие (примеров 2548)
Prom is the most important event of our senior year before graduation. Выпускной - это самое важное событие этого года, после самого выпуска.
Organizers tout the event as the "largest gathering of atheists in the Midwest". Организаторы рекламируют событие как «большее собрание атеистов на Среднем Западе».
It's not an event, it's a process. Это не случайное событие, это процесс.
Peacekeeping can no longer be viewed as a distinct and isolated event. Поддержание мира нельзя более рассматривать как какое-то отдаленное и обособленное событие.
It was an exciting event. Это было волнующее событие.
Больше примеров...
Случай (примеров 153)
Well, now, that was a very tragic event, but... no further questions. Ну, вот, это был очень трагический случай, но... Вопросов больше нет.
The fact that no further bursts were seen in 90 hours of additional observations implies that it was a singular event such as a supernova or merger of relativistic objects. Тот факт, что за 90 часов последующих наблюдений никаких новых событий не было выявлено, свидетельствовал, что это был исключительно редкий случай, подобный, например, вспышке сверхновой звезды.
Typical event of Québec, barbecue in the drawn one, this was had some reasons, amongst them the beginning of the spring, arrived of the Nelson and the Luzinete, inauguration of the churrasqueira of Luiz and of the Dani. Типичный случай Québec, barbecue в вычерченное одном, этого имелся некоторым причинам, amongst они начало весны, приехал Нельсон и Luzinete, инаугурации churrasqueira Luiz и Dani.
While the authorities are treating it as a one-off event, it was a clear sign that the interahamwe remain active in the Democratic Republic of the Congo and another reason for bringing peace to that country and ending the threat from the interahamwe once and for all. Хотя власти называют этот случай исключительным, он совершенно определенно свидетельствует о сохранении активности "интерахамве" в Демократической Республике Конго, и это является еще одним доводом в пользу необходимости установления в этой стране мира и ликвидации раз и навсегда угрозы со стороны "интерахамве".
Debriefing is invariably a short, usually single session, an intervention that is performed with as many of those caught up in a traumatic event as possible. Разбор несчастного случая - это, как правило, короткая единственная сессия в ходе которой проводится воздействие, оказываемое на максимально возможное число вовлеченных в несчастный случай.
Больше примеров...
Явление (примеров 100)
Famine mostly is a rural event now. В настоящее время, голод - в основном, явление сельское.
Her Government did not consider the observance of the International Year of Older Persons to be a one-time event. Ее правительство не рассматривает проведение Международного года пожилых людей как одноразовое явление.
We have learned that democracy is not an event; it is an ongoing process. Мы поняли, что обеспечение демократии - это отнюдь не явление, а непрерывный процесс.
All you have to do is prove any paranormal, occult or supernatural event or power of any kind under proper observing conditions. Всё, что вам нужно сделать, это доказать любое паранормальное, оккультное или сверхъестественное явление любого рода при определённых условиях наблюдения.
The event should be at it's most sensitive tomorrow morning. Вероятно, явление достигнет пика завтра утром. СЛУЧАЙ АТАК
Больше примеров...
Соревнование (примеров 56)
I was proud he won his event. Что я была горда, что он выиграл соревнование.
The event was held in Punta Ala, Italy in June 1981 and was organised by World Archery Federation (FITA). Соревнование было проведено в Пунта Але, (Италия) в июне 1981 года и был организован Всемирной Федерации стрельбы из лука (FITA).
This event had been a disaster. Это соревнование было катастрофой.
We bet on a sporting event. Мы ставили на спортивное соревнование.
Organised by England's Football Association, the event was for amateur players only and was regarded suspiciously as a show rather than a competition. Организованные Футбольной ассоциацией Англии, данные турниры состояли из любительских команд и рассматривались скорее как шоу, чем соревнование.
Больше примеров...
Конференции (примеров 828)
The present communication plan aims at broadly promoting the Astana Ministerial Conference as a major international environmental event addressing priority environmental concerns in the region. Нынешний план коммуникационной стратегии направлен в целом на пропаганду Конференции министров в Астане как основного международного мероприятия в сфере окружающей среды, в рамках которого будут рассмотрены приоритетные экологические проблемы, существующие в регионе.
On the first day of the Conference, 9 July 2001, which was designated as "Small Arms Destruction Day", the Department helped organize a special event at Headquarters, sponsored by the Permanent Mission of the Netherlands. В первый день работы Конференции (9 июля 2001 года), который был объявлен «Днем уничтожения стрелкового оружия» Департамент оказал содействие в организации специального мероприятия в Центральных учреждениях при участии Постоянного представительства Нидерландов.
This event undoubtedly provides a timely opportunity to assess the progress made in implementation of the outcome of the Conference, to identify the obstacles and challenges encountered, and to find the appropriate solutions they require. Сегодняшнее заседание, несомненно, является для нас своевременной возможностью оценить прогресс, достигнутый в реализации итоговых решений Конференции, выявить существующие препятствия и проблемы, и найти им соответствующие решения.
As a build build-up to the national conference, NEPAD organized a symposium and cultural event to celebrate Africa Day, under the theme""Unifying Africa through education and culture"". В рамках последующих мер по итогам проведения национальной конференции НЕПАД организовало симпозиум и культурное мероприятие на тему «Объединение Африки на основе образования и культуры» в целях празднования Дня Африки.
Among other things, he suggested holding a side event at the third meeting of the Conference of the Parties, prior to the consideration of the guidelines by the Conference, to raise awareness of the content of the document among Parties and potential users. Он, в частности, предложил провести в ходе третьего совещания Конференции Сторон до рассмотрения Конференцией руководящих принципов параллельное мероприятие с целью повышения уровня осведомленности Сторон и потенциальных пользователей о содержании этого документа.
Больше примеров...
Вечер (примеров 84)
Probably the most surprising event or piece of information that's come to light today. Вероятно, самый богатый вечер на сюрпризы и факты, которые открылись сегодня.
Surely, you weren't planning to just skip this last event, were you? Ты ведь не собиралась прогулять этот вечер?
The Pussycats are playing my mom's event, The Taste of Riverdale, and we are rehearsing every night this week. Кошечки выступают на вечеринке моей мамы, "Вкус Ривердейла", и мы репетируем на этой неделе каждый вечер.
The Working Group also heard a brief presentation from the Chair of the mobile phone working group, who was to make more extended remarks at a side event the following evening, on that group's activities to date. Кроме того, Рабочая группа заслушала краткое сообщение Председателя рабочей группы по мобильным телефонам, который должен был более подробно остановиться на проделанной этой группой к настоящему времени работе в ходе неофициального мероприятия в тот же вечер.
It's for the Hamptons Hoedown tomorrow night and the event is being run by Nina G. public G.! Приглашение на вечер народной музыки а организатор Нина Джи., "Джи Паблишез"!
Больше примеров...
Турнир (примеров 61)
The event took place in Sheffield from 23 to 28 November 2009. Турнир прошёл с 23 по 28 ноября 2009 года в Шеффилде.
The event started on September 18, 1899 and is the oldest tennis tournament in the United States played in its original city. Турнир начал свою историю в сентябре 1899 года и на сегодняшний день является старейшим турниром США, который проводится в первоначальном месте.
The qualification event for the 2008 World Wheelchair Curling Championship was held from November 5 to 9, 2007 in Inverness, Scotland. Квалификационный турнир к чемпионату мира по кёрлингу на колясках 2008 проводился в городе Инвернесс (Шотландия) c 5 по 9 ноября 2007 года.
Since 2014 many tournaments have been called "W5 Grand Prix" which also includes name of the city where the event was organized in and the slogan which the tournament is held under (e.g W5 Grand Prix Vienna Winner's Energy). С 2014 года турниры W5 носят название W5 Grand Prix, куда также входит наименование города, в котором организован турнир и девиз, под которым проходит турнир, например: W5 Grand Prix Vienna Winner's Energy.
Placements in each BCS event earned players a ranking which was used at the end of the series to seed them into the World Championship tournament. Места в каждом событии BCS заработали игрокам рейтинг, который использовался в конце серии, чтобы они прошли в турнир чемпионата мира.
Больше примеров...
Происшествие (примеров 53)
You'd better expect the inspectors from town to come and make us responsible for this terrible event. Будьте готовы к тому, что городские инспекторы, придя сюда, тут же возложат вину за это ужасное происшествие на нас с вами.
In each case, the event occurred because of the stored energy in the flight performance residuals that had been on board at the termination of the launcher stage mission. Во всех случаях происшествие происходило из-за неизрасходованного высокоэнергетического ракетного топлива, которое оставалось на борту после окончания работы стартовой ступени.
Video: Narrator: An event seen from one point of view gives one impression. Seen from another point of view, it gives quite a different impression. Происшествие, увиденное с одной точки зрения, производит одно впечатление, а увиденное с другой точки зрения - совсем противоположное.
Event the police praise you. Происшествие с полицей вас прославило.
For the purposes of this article, force majeure is the occurrence of an irresistible force or an unforeseen external event beyond the control of the State making it materially impossible in the circumstances to perform the obligation. Для целей настоящей статьи форс-мажор означает происшествие, вызванное непреодолимой силой или не поддающимся контролю государства непредвиденным внешним событием, которая/которое сделала/сделало материально невозможным в данных обстоятельствах выполнить обязательство.
Больше примеров...
Акция (примеров 42)
So, this charity event was a great success. Так что эта благотворительная акция имела огромный успех.
I thought it was a charity event for the needy. Я думал, что это благотворительная акция для бедных.
The event was part of a $1 million fundraiser for Jamie Oliver's Food Revolution called "Boorito 2010: The Horrors of Processed Food." Акция стала частью сбора средств на сумму в 1 млн дол. для эпизода телесериала Jamie Oliver's Food Revolution под названием «Boorito 2010: The Horrors of Processed Food».
A similar event in Petersburg takes place without incident. Около 40 ее участников было задержано. В Петербурге аналогичная акция прошла без инцидентов.
A noteworthy event was the launching last December of Global Zero - an international campaign to build public awareness and political support for a nuclear-weapon treaty - by a high-level group of 129 political, military, business, faith and civic leaders from around the world. Примечательным мероприятием стала акция "Глобальный нуль" - международная кампания по формированию общественного сознания и политической поддержки в отношении договора по ядерному оружию, - выдвинутая в прошлом декабре группой высокого уровня в составе 129 политических, военных, деловых, религиозных и гражданских лидеров со всего мира.
Больше примеров...
Шоу (примеров 149)
The event featured musical performances by Linkin Park, Tenacious D, Gustavo Santaolalla and Wolfgang Gartner. Шоу сопровождалось музыкальными композициями Linkin Park, Tenacious D, Густаво Сантаолальи и Вольфганга Гартнера.
Vince McMahon and the World Wrestling Federation received strong criticism for designing the stunt and allowing the event to continue after Owen Hart's fall. Винс Макмэхон и World Wrestling Federation подверглись сильной критике за то, что решили продолжить шоу после падения Оуэна Харта.
Ok, for those accustomed to the high snowy peaks will not be a great show, but around here the snow on the boats is a rare event... Even if the snow is little the view is still very impressive and worth videos and photos at will. Ладно, для тех, кто привык к высоким снежные вершины не будет прекрасным шоу, но и во всем здесь снег на лодках является редким событием... Даже если снега мало мнение по-прежнему очень впечатляет и стоит видео и фото по желанию.
Layla returned on the 14 April episode of Main Event, where she defeated Emma in a singles match. Возвращение Лейлы на ринг состоялось 18 апреля, когда она на шоу Main Event одержала победу над Эммой.
At the mixed martial arts event UFC 97 on April 18, 2009, fighter Chuck Liddell made his penultimate appearance in the UFC and used "Raining Blood" as his entrance music. В Mixed Martial Arts UFC 97 в субботу 18 апреля 2009 года на шоу UFC известный боец Чак Лидделл использовал песню «Raining Blood» в качестве музыки для выхода.
Больше примеров...
Праздник (примеров 71)
Some of them have traveled far, in order to attend this celebratory event. Некоторые из них приехали издалека, чтобы посетить этот праздник.
This is a beautiful event, Shirley. Прекрасный праздник, Ширли.
This event has to be magical. Этот праздник должен быть волшебным.
In 1981, the ACT Ethnic Communities Council held the first festival celebrating cultural diversity, a one-day event in Civic to celebrate Australia Day. В 1981 году, совет общин провёл первый Мультикультурный фестиваль, однодневный праздник для того, чтобы граждане отметили День Австралии.
However, if you want to travel with a smile just let Feast-Day Catering Kiev take care of the event. Конечно, если детский праздник организован компанией Feast-day кейтеринг Киев.
Больше примеров...
Церемонии (примеров 93)
The Fund was launched at a special event organized during the 32nd annual meeting of the Islamic Development Bank on 29 May 2007. Презентация Фонда состоялась на специальной церемонии, организованной в ходе тридцать второй ежегодной сессии Исламского банка развития 29 мая 2007 года.
The Cooperation Agreement between SPM/PR and the above organs was signed at the event's opening to combine efforts to promote activities within their powers to give effect to FONAVID execution. В ходе церемонии открытия сессии между СПЖ/АП и вышеуказанными органами было подписано соглашение о сотрудничестве, цель которого - общими усилиями содействовать, по мере возможности, выполнению решений ФОНАВИД.
Following the opening and introductory presentations, the event comprised three plenary sessions, each with extended discussions to help develop conclusions. После завершения церемонии открытия и вступительных заявлений это мероприятие проходило в рамках трех пленарных заседаний, в каждом из которых проводились широкие обсуждения с целью содействия подготовке выводов.
In order to reinforce the message delivered in the initial destruction ceremony, it is often useful to have a commemorative or remembrance ceremony on the anniversary of the original event. Чтобы усилить эффект от первоначальной церемонии уничтожения, нередко бывает полезным проведение памятной или мемориальной церемонии в годовщину первоначального мероприятия.
The opening and closing of the event will be held in the General Assembly Hall, while the four parallel thematic plenaries will be held in large conference rooms to be announced closer to the day of the event. Церемонии открытия и закрытия мероприятия пройдут в зале Генеральной Ассамблеи, а четыре параллельных тематических пленарных заседания - в больших залах заседаний, о которых будет объявлено ближе ко дню мероприятия.
Больше примеров...
Произошедшее (примеров 30)
We can't allow you to leave until we're certain what happened was a non-recurring event. Понимаете, мы не можем позволить вам уйти, пока не убедимся, что произошедшее больше не повторится.
It also symbolized our sense of maturity as a nation, and we perceive this event today as a continued manifestation of that maturity. Эта годовщина также стала символом нашей государственной зрелости, и мы считаем, что произошедшее сегодня событие является новым подтверждением этой зрелости.
Then I think we can safely assume that, you know, whatever happened to Eve was an Eve-inspired event. Значит, можно предположить, что произошедшее с Евой было спровоцировано ею же.
The last event mentioned in the work is the pilgrimage of Boleslaw III to Székesfehérvár in Hungary, which occurred in either 1112 or 1113. Последним событием, описанным в хронике, является паломничество Болеслава Кривоустого в Секешфехервар (Венгерское королевство), произошедшее в 1112/1113 году.
The event in the Democratic People's Republic of Korea further served to illustrate that a robust and credible on-site inspection capability is an important component of the verification regime in order to fully clarify the character of any future suspicious event. Явление, произошедшее в Корейской Народно-Демократической Республике, послужило дополнительным свидетельством того, что мощный и эффективный потенциал инспекций на местах является важным компонентом режима контроля, позволяющим полностью прояснить характер любого будущего подозрительного явления.
Больше примеров...
Эпизод (примеров 19)
Otherwise, the achievement of progress at the Conference will unfortunately be seen as an isolated event. В противном случае достигнутый на Конференции прогресс будет, к сожалению, рассматриваться лишь как изолированный эпизод.
I had a cardiac event in bed. У меня был кардиальный эпизод в постели.
The Event 1x06 Loyalty Original Air Date on October 25, 2010 "Событие" Сезон 1, Эпизод 6 "Преданность"
The second episode was first screened at the KyoAni and Do Fan Days 2017 event on October 21, 2017, and the third episode in five theaters across Japan on December 10, 2017. Вторая серия была впервые показана на мероприятии «KyoAni» and Do Fan Days 2017» 21 октября 2017 года, 3-й эпизод был показан в пяти кинотеатрах в Японии 10 декабря 2017 года.
The episode ends with a scene setting up the crossover event "Invasion!" that begins on The Flash season 3 episode 8, continues on Arrow season 5 episode 8 and concludes on Legends of Tomorrow season 2 episode 7. Эпизод завершается сценой, которая связывает её с серией кроссоверов, известной как «Вторжение!» и включающей 8 эпизод 3 сезона телесериала «Флэш», 8 эпизод 5 сезона телесериала «Стрела» и 7 эпизод 2 сезона телесериала «Легенды завтрашнего дня».
Больше примеров...
Происшедшее (примеров 8)
34 Shepherds, seeing event, have run and have told in city and in settlements. 34 Пастухи, видя происшедшее, побежали и рассказали в городе и в селениях.
Our delegation would like to highlight very briefly an event held over the past weekend that represents a historic step towards a safer and more secure world. Наша делегация хотела бы очень кратко осветить происшедшее в прошлый уикенд событие, которое представляет собой исторический шаг по пути к более безопасному и более защищенному миру.
All event Nothing has changed. Всё происшедшее ничего не изменило.
The event that took place there more than 10 years ago literally sent shock-waves throughout a vast region, where my country is also situated. Событие, происшедшее там более 10 лет тому назад, буквально прокатилось взрывной волной по обширному региону, где находится и моя страна.
Historically, this type of activity is associated with either a criminal case EULEX is investigating or as a statement towards EULEX for a recent political event. Раньше такие акты совершались либо в случае проведения ЕВЛЕКС расследования по какому-либо уголовному делу, либо чтобы обратить внимание ЕВЛЕКС на какое-либо недавно происшедшее политическое событие.
Больше примеров...
Результат (примеров 45)
It is not an event for the solo runner. И не результат одиночного бегуна.
The event is observed visually and the result is reported as one of the following three categories: Испытание наблюдается визуально, и результат отмечается как одна из следующих трех категорий явлений:
With East Timor's accession to independence on 20 May 2002, the Department, working with the Department of Peacekeeping Operations and the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET), undertook activities to highlight this event as a United Nations success story. В связи с провозглашением 20 мая 2002 года независимости Восточного Тимора Департамент во взаимодействии с Департаментом операций по поддержанию мира и Временной администрацией Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе (ВАООНВТ) организовал информационную кампанию, в которой это событие освещалось как результат успешной деятельности Организации Объединенных Наций.
If the secured creditor's right in proceeds is a proprietary right, the secured creditor will not suffer a loss by reason of a transaction or other event, since a proprietary right produces effects against third parties. Такой результат, который окажет негативное воздействие на возможность и стоимость привлечения кредитов, будет получен и в том случае, если обеспечительное право в изначально обремененных активах сохранит силу и после отчуждения этих активов в пользу третьей стороны.
In 2008, she won a gold medal in the singles event and a silver in the team event at the Beijing Paralympics, repeating her Athens Paralympics result. В 2008 году она завоевала золотую медаль в одиночном и серебро в командном зачёте на Паралимпиаде в Пекине, повторив результат Паралимпийских игр 2004 года.
Больше примеров...
Event (примеров 106)
Improved troubleshooting features IIS 7.0 has new improved troubleshooting features, such as Event Tracing for Windows (ETW), the FTP service support this feature along with providing detailed error responses and messages for local users, also a new option of IIS 7.0. Улучшенная возможность диагностики IIS 7.0 оснащена новой улучшенной функцией диагностики, такой как отслеживание событий (Event Tracing for Windows ETW), служба FTP поддерживает эту возможность наряду с подробными отчетами и сообщениями об ошибках для локальных пользователей, что тоже является новой возможностью IIS 7.0.
Responding to the thought that Al Qaeda might want to acquire a nuclear weapon, Cheney observed that the U.S. had to confront a new type of threat, a "low-probability, high-impact event" as he described it. Отвечая на мысль о том, что «Аль-Каида» может захотеть приобрести ядерное оружие, Чейни отметил, что США должны были противостоять новому типу угрозы - «маловероятному, высокоэффективному событию» («low-probability, high-impact event»), как он это описал.
On the January 6 episode of Main Event, WWE United States Champion Rusev announced his participation in the match. 6 января на Main Event чемпион Соединённых Штатов WWE Русев объявил себя третьим участником Королевской битвы.
Event Horizon (1997) is a British-American science fiction horror film directed by Paul W. S. Anderson. Сквозь горизонт (англ. Event Horizon - «Горизонт событий») - американский научно-фантастический фильм ужасов 1997 года режиссёра Пола Андерсона.
Within the Forum there was held the «Ukrainian IT Matchmaking Event '2007» where participants had an opportunity to meet future partners, hold business meetings and present their companies. В рамках форума был проведен «Ukrainian IT Matchmaking Event '2007» на котором участники форума могли провести деловые встречи, знакомства, презентации своих компаний, найти партнеров.
Больше примеров...