Английский - русский
Перевод слова Event

Перевод event с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мероприятие (примеров 3882)
To use the Secretary-General's formula, reform is not an event. Если использовать формулу Генерального секретаря, то реформа - это не разовое мероприятие.
This event has further enhanced the good-neighbourly and friendly relationship between our countries and is also conducive to regional and world peace and stability. Это мероприятие способствовало дальнейшему укреплению добрососедских и дружественных отношений между нашими странами и оказывает положительное влияние на региональный и международный мир и безопасность.
Well not him, specifically, but I think I found the fundraising event Lark was talking about. Ну, не совсем его, но, думаю, я нашел мероприятие по сбору средств, о котором говорил Ларк.
The event was backed by the Inland Transport Committee and members of the Working Party were invited to take an active part since the Festival would afford an opportunity to promote the Global Road Safety Week one year before it took place. Он отметил, что это мероприятие получило поддержку КВТ, и предложил членам WP. принять в нем активное участие, подчеркнув, что на этом мероприятии можно будет также распространить информацию о Глобальной неделе безопасности дорожного движения за год до ее проведения.
Furthermore, during the previous week, the Permanent Representative of Costa Rica had been denied access to an event which had taken place in the Trusteeship Council Chamber on the grounds that the room was already full. Кроме того, на прошлой неделе Постоянный представитель Коста-Рики не был допущен на мероприятие, проходившее в зале Совета по Опеке, на том основании, что зал был заполнен.
Больше примеров...
Событие (примеров 2548)
So, speaking of which, we have another big event coming up. Кстати, говоря об этом, у нас вскоре намечается другое большое событие.
It is after all a blessed event in the life of any man. В конце-концов это столь благословенное событие в жизни любого мужчины.
UFC Fight Night: Belfort vs. Henderson 3 (also known as UFC Fight Night 77) was a mixed martial arts event held on November 7, 2015, at the Ginásio do Ibirapuera in São Paulo, Brazil. UFC Fight Night: Belfort vs. Henderson 3 (также известно как UFC Fight Night 77) - событие организации смешанных боевых искусств Ultimate Fighting Championship, которое прошло 7 ноября 2015 года на спортивной арене Ginásio do Ibirapuera в бразильском городе Сан-Паулу.
We are known to be a country that is very proud of its history; indeed we are, and I must say that we feel proud that we were able, to a certain extent, to contribute to the event we are celebrating today. Наша страна известна как глубоко гордящаяся своей историей; мы в самом деле гордимся ею, и я должен сказать, что гордимся мы и тем, что смогли внести определенный вклад и в празднуемое нами сегодня событие.
The West Coast's premiere Indian singles event, where 300 eligible Rajput Indians get together to see if they should get arranged-married to each other, is in our loft. Главное событие для индусов западного побережья, 300 представителей высшей касты соберутся присмотреть себе пару для брака в этом лофте.
Больше примеров...
Случай (примеров 153)
Seldom event in work of our model division - a model of the combat ship. Редкий случай в работе нашего модельного отдела - модель боевого корабля.
And what's so frustrating is this is not a singular event; Что более печально, это не единственный случай.
Thus, with non-life insurance, the total premiums paid by all of the insurance company's customers are redistributed to settle the claims of customers who experience an insured event. Так при страховании ущерба происходит перераспределение общей суммы премий, уплаченных всеми клиентами страховой компании для выплаты возмещений клиентам, у которых наступил страховой случай.
TMF operators should draw up and implement internal emergency plans and apply them on-site whenever a tangible risk for major accidents to occur has been identified or an uncontrolled event occurs that could lead to a major accident or a major accident has occurred. Операторам хвостохранилищ следует разрабатывать и применять внутренние планы на случай чрезвычайных ситуаций и обеспечивать их реализацию на объекте при выявлении очевидных признаков риска возникновения крупных аварий либо при возникновении неконтролируемых процессов, могущих привести к крупной аварии, либо в случае возникновения крупной аварии.
The Special Rapporteur expressed the view that while article 31 brought together force majeure and fortuitous event, force majeure was not quite the same as fortuitous event, which was more like impossibility of performance. Хотя в статье 31 форс-мажор и непредвиденный случай сведены вместе, по мнению Специального докладчика форс-мажор не равнозначен непредвиденному случаю, который (форс-мажор) является в большей степени отражением невозможности выполнения обязательства.
Больше примеров...
Явление (примеров 100)
Once she was home for three months: A remarkable event. Однажды она пробыла дома целых три месяца: редкое явление.
Any anomalous event should be brought to the attention of the Executive Council immediately. Любое аномальное явление должно незамедлительно доводиться до сведения Исполнительного совета.
Migration is complex because it is a process, not a single event, and because it can be repeated several times over the lifetime of an individual. Миграция представляет собой комплексное явление, потому что речь идет о процессе, а не об одиночном событии и потому что за свою жизнь человек может совершить миграцию несколько раз.
One of the most meaningful messages that came out of the migration event was the necessity of a positive approach to migration and the merits of a notion of immigration that would no longer be perceived negatively. Один из наиболее важных выводов, который был сделан в ходе мероприятия, посвященного миграции, заключался в том, что к миграции следует подходить позитивно и что явление иммиграции имеет и положительные стороны и не может больше восприниматься только негативно.
In these calculations it has been assumed that each complication is a discrete event and, therefore, that complications arise in some 56 per cent of pregnancies ending in live birth. Вышеприведенные расчеты основаны на предположении, согласно которому каждое осложнение представляет собой дискретное явление, и поэтому примерно 56 процентов беременностей, завершающихся живорождением, сопряжены с осложнениями, серьезность которых, естественно, бывает различной.
Больше примеров...
Соревнование (примеров 56)
All competitors for the 5,000 meter race, your event is next. Все участники забега на 5000 метров, ваше соревнование следующее.
Counter-Strike Source: This event consists of 18 rounds. Counter-Strike: это соревнование состоит из 18 раундов.
Consider a longer event. Рассмотрим более длительное соревнование.
The Macau Grand Prix was originally conceived in 1954 as a treasure hunt around the streets of the city, but shortly after, it was suggested that the hunt's track could host a professional racing event for local motor enthusiasts. Гран-при Макао первоначально было задумано в 1954 году, как охота на сокровища вокруг улиц города, но вскоре было предложено что можно провести любительское гоночное соревнование для местных энтузиастов.
Messe Frankfurt presented its concept for an 'IKK Building' event in May of this year in response to a competition initiated by the IKK organisers, IKK Messe-, Wirtschafts- und Informationsdienste GmbH. Messe Frankfurt представил свое видение 'IKK Building' состоявшейся в мае этого года в ответ на соревнование, начатое организаторами IKK, IKK Messe-, Wirtschafts-und Informationsdienste GmbH.
Больше примеров...
Конференции (примеров 828)
(b) "Pollutant release and transfer registers: an efficient tool for sustainable water management" side event at the Seventh "Environment for Europe" Ministerial Conference, Astana (Astana Ministerial Conference), 22 September 2011. Ь) "Регистры выбросов и переноса загрязнителей: эффективное средство устойчивого управления водными ресурсами" - параллельное мероприятие на седьмой Конференции министров "Окружающая среда для Европы", Астана (Конференция министров в Астане), 22 сентября 2011 года.
It was noted that the UNECE secretariat would be assisting in the organization of the conference, and that the "WP. pipelines regulatory initiative" would also be presented at this event. Было отмечено, что секретариат ЕЭК ООН будет оказывать содействие в организации этой конференции и что "Инициатива РГ. в области безопасности нефтепроводов" также будет представлена на этом мероприятии.
The Government of Armenia will host a regional IDNDR closing event in September 1998, in conjunction with the fifth Conference of the Magdeburg Process, on the occasion of the tenth anniversary of the Spitak earthquake; Правительство Армении в сентябре 1998 года примет участников заключительного регионального мероприятия в рамках МДУОСБ в связи с проведением пятой Конференции Магдебургского процесса по случаю десятой годовщины землетрясения в Спитаке;
"Ski&Board Salon" is a couple event in the which boundaries they will take place practical conferences, presentations, seminar, competitions and others. Все прошло замечательно! Огромное спасибо организаторам за предоставленную возможность для проведения конференции Комитета по Фрирайду при Федерации альпинизма России.
In addition, the meeting also featured a special "Water Prize Day" session, which was organized by PSIPW as an exclusive event within the framework of the Conference, with the participation of Prize Day winners and Government officials from Saudi Arabia. Кроме того, на совещании было также проведено специальное заседание "День вручения премии за успехи в сохранении водных ресурсов", которое было организовано МПВР как особое мероприятие в рамках Конференции и в котором участвовали лауреаты этой премии и государственные должностные лица из Саудовской Аравии.
Больше примеров...
Вечер (примеров 84)
Bring the film to Blair's event tonight, and I'll take care of the rest. Принеси фильм сегодня на вечер Блэр, и я позабочусь об остальном.
The event will be quite a trial for her... for us. Вечер будет настоящим испытанием для неё... для нас.
Wearing that necklace to a crowded event seems like a pretty big risk. Надеть это ожерелье на многолюдный вечер, кажется, довольно большой риск.
And my apartment sits in the center of all the action, so we can change outfits for every event! Моя квартира находится как раз в центре событий, и мы можем менять прикид каждый вечер!
We're honored to be throwing this event for people with disabilities. Сегодня особый вечер для нашего братства - сегодня мы чествуем людей с ограниченными возможностями.
Больше примеров...
Турнир (примеров 61)
It was the sixth ranking event of the 2013/2014 season. Это шестой рейтинговый турнир в сезоне 2013/2014.
Towards the end of the season, there is a Ladies Event in which women compete from Junction by invitation only. В конце сезона проводится Женский турнир, в котором женщины участвуют только по приглашению.
These 24 players then play one round of knock-out matches to determine 12 qualified players to the main event. Эти 24 игрока затем играют один круг нокаут-матчeй и 12 участников попадают в главный турнир.
If you must do something for me please come to the company event in replacement of the car. Если хотите что-то для меня сделать, пожалуйста, приходите на наш турнир.
Placements in each BCS event earned players a ranking which was used at the end of the series to seed them into the World Championship tournament. Места в каждом событии BCS заработали игрокам рейтинг, который использовался в конце серии, чтобы они прошли в турнир чемпионата мира.
Больше примеров...
Происшествие (примеров 53)
I thought you said there was only one event. По-моему, ты говорил, что было только одно происшествие.
It is unlikely that OCHA would become involved unless an event triggered large movements of people either internally or across borders. Вмешательство УКГД в случае какого-либо происшествия представляется маловероятным, если только это происшествие не будет сопряжено со значительным внутренним или трансграничным перемещением населения.
You'd better expect the inspectors from town to come and make us responsible for this terrible event. Будьте готовы к тому, что городские инспекторы, придя сюда, тут же возложат вину за это ужасное происшествие на нас с вами.
As reflected in the statement by Belgium on behalf of the European Union, the event had been a passing incident, limited in time. Как отмечается в заявлении Бельгии, сделанном от имени Европейского союза, это происшествие было отдельным ограниченным во времени инцидентом.
This is a Class 9 event? Это Происшествие девятого уровня?
Больше примеров...
Акция (примеров 42)
I have a charity event - a lunch date I'd like to keep. У меня благотворительная акция, праздничный обед.
"Spring Marathon" social event in the schools of Tashkent City социальная акция "Весенний марафон" в школах города Ташкента
After all, it is a charity event. В конце концов, это благотворительная акция
My father's biggest fundraising event to date - Но это самая крупная акция моего отца по сбору средств...
The event was held in the Ministry of energy and mineral resources. The main issue is report on realization of the project and plans for 2010. Ожидается, что акция WWF «Час Земли-2010» станет самой массовой глобальной акцией в истории человечества.
Больше примеров...
Шоу (примеров 149)
The event had 169,000 buys, down from the Unforgiven 2008 figure of 211,000 buys. Этот показатель стал ниже, чем в прошлом году, когда шоу Unforgiven 2008 было куплено 211000.
After quitting high school, she fell in love with professional wrestling after seeing a Dragon Gate event. Вскоре после окончания школы она полюбила реслинг, увидев шоу Dragon Gate.
The championship was created and debuted on July 27, 2002, at ROH's Crowning a Champion event. Титул был создан и представлен 27 июля 2002 года на специальном шоу ROH Crowning a Champion.
On April 30, 2004 at the joshi promotion Gaea Japan's event Limit Break, Kong wrestled Amazing Kong in the latter's Japanese debut. 30 апреля 2004 года на шоу Gaea Japan Limit Break, Конг сразилась с дебютировавшей в Японии Невероятной Конг.
On October 5, 2012, Maryse appeared at the Family Wrestling Entertainment (FWE) event Back 2 Brooklyn, performing live commentary. 5 октября 2012 года Марис приняла участие в шоу федерации Family Wrestling Entertainment Back 2 Brooklyn, во время которого комментировала события.
Больше примеров...
Праздник (примеров 71)
It's our annual customer appreciation event. Наш ежегодный праздник в честь покупателей.
I would like to remind the Assembly that, in 1995, the Kyrgyz people celebrated a great event, namely, the one thousandth anniversary of our great work of folk literature, the heroic epic Manas. Напомню, что в 1995 году кыргызский народ как большой праздник отмечал 1000-летие нашего величайшего народного произведения - героического эпоса «Манас».
In PlayStation Home from 30 July 2009 to 10 September 2009, Sony launched a new event in PlayStation Home, which involved the player embarking on a "very special confectionery quest." В PlayStation Home с 30 июля 2009 года по 10 сентября 2009 Sony провёл праздник - игру, в котором игрок приступает к «очень важному кондитерскому приключению».
We appreciate the honour you have shown by sharing this occasion with the Sudanese people and we thank the brother country of Djibouti for giving us the opportunity to host this Summit to coincide with such a great national event. Мы высоко ценим ту честь, которую вы оказали нам, разделяя этот праздник с суданским народом, и мы благодарим братское государство Джибути за предоставленную нам возможность принимать у себя этот Саммит в дни столь великого для страны события.
The event is aimed at those wishing to pay tribute to war veterans and support the national holiday by using their cell phones. Акция адресована тем, кто хочет отдать дань уважения ветеранам войны и поддержать всенародный праздник, используя для этого возможности своего мобильного телефона.
Больше примеров...
Церемонии (примеров 93)
Aaliyah performed the song at the 1998 Academy Awards ceremony and became the youngest singer to perform at the event. В 1998 году Алия исполнила эту песню на церемонии «Оскар», став самой молодой певицей, выступавшей на церемонии.
The crowd also attacked local residents who had organized the event as well as representatives of international 24 December 1996, Croats attending a religious ceremony in Ilok were assaulted by hundreds of demonstrators who were dispersed only by the intervention of United Nations peace-keeping troops. Толпа напала также на местных жителей, организовавших это мероприятие, и на представителей международных организаций. 24 декабря 1996 года хорваты, участвовавшие в религиозной церемонии в Илоке, подверглись нападению со стороны нескольких сот демонстрантов, которые рассеялись лишь после вмешательства миротворческих сил Организации Объединенных Наций.
Live act takes part in a very special event - Xth Ceremony Of Club's Independent Music Awards. Произойдет это на очень особенном событии - Десятой церемонии вручения независимых наград клуба «16 тонн«.
In that event everyone appreciated the intelligence of Alasgar as he was able to defeat his instructor Ashiq Ali in a debate (kind of competition between two ashigs) and that event made Alasgar very famous in Goycha region and neighboring districts. На церемонии он смог победить своего инструктора Ашуга Али в соревновании между двумя ашигами, и это событие сделало Аласгара известным в районе Гейча и соседних районах.
Winners were announced at the Forests 2011 closing event, and an awards ceremony for the winners, featuring an exhibit of a selection of the artwork from the contest, was arranged in May 2012 at the Gabarron Carriage House Centre in New York. Имена победителей конкурса были объявлены на церемонии закрытия Международного года лесов, а в мае 2012 года в Нью-Йорке в центре «Габаррон кэрридж хаус» состоялась церемония награждения победителей, в ходе которой прошла экспозиция ряда конкурсных работ.
Больше примеров...
Произошедшее (примеров 30)
The release without incident on 25 April of 145 Kosovo Albanians charged with "terrorism", following the Serbian Supreme Court decision on 23 April to overturn the controversial verdict on the "Djakovica Group", was a breakthrough event. Большой победой стало произошедшее без каких-либо инцидентов освобождение 25 апреля на основании постановления Верховного суда Сербии от 23 апреля, отменившего спорный приговор по делу «группы Джяковицы», 145 косовских албанцев, обвиненных в «терроризме».
A traumatic event occurring at a mission, for example, may, in the opinion of a medical expert, render a staff member unable to serve in the same location for reasons of mental health. Например, произошедшее в какой-либо миссии травмирующее событие может, по мнению медицинского эксперта, сделать сотрудника неспособным к выполнению своих обязанностей в том же месте по причине психического здоровья.
That historic event 20 years ago marked the culmination of more than 24 years of hard work involving more than 150 countries to establish a comprehensive legal regime dealing with all matters relating to the law of the sea. Это историческое событие, произошедшее 20 лет назад, стало кульминацией длившейся более 24 года напряженной работы, в которой принимали участие свыше 150 стран в целях создания комплексного правового режима по рассмотрению всех вопросов, касающихся морского права.
Still unsatisfactorily explained, this event has become known as the Vela Incident. За отсутствием описываемых квалифицирующих признаков, произошедшее событие трактуется как боестолкновение.
The last event mentioned in the work is the pilgrimage of Boleslaw III to Székesfehérvár in Hungary, which occurred in either 1112 or 1113. Последним событием, описанным в хронике, является паломничество Болеслава Кривоустого в Секешфехервар (Венгерское королевство), произошедшее в 1112/1113 году.
Больше примеров...
Эпизод (примеров 19)
He noted that, had the event taken place, it would have been reported by the "joint commission" established under the humanitarian ceasefire agreement of 28 April 2004 to monitor military movements. Он отметил, что, если бы этот эпизод имел место, то о нем сообщила бы «совместная комиссия», учрежденная по условиям соглашения о гуманитарном прекращении огня от 28 апреля 2004 года для наблюдения за передвижением войск.
A 1999 episode of children's television series It's a Mystery featured the event, produced by one of Southern's successors, Meridian Television. Эпизод 1999 года детского телесериала «Это загадка» показал событие, созданное одним из преемников Southern, Meridian Television.
The Event 1x02 To Keep Us Safe Original Air Date on September 27, 2010 "Событие" Сезон 1, Эпизод 2
Despite "Invasion!" only occurring on three of the four CW series, the event, marketed as "Heroes v Aliens", was called a "four-night crossover event" beginning with the Supergirl episode. Несмотря на то, что «Вторжение!» на самом деле объединяет лишь три сериала, оно, также именуемое как «Герои против пришельцев», продвигалось как «четырёхдневная серия кроссоверов» (англ. four-night crossover event) и включала эпизод «Супергёрл».
That event we've been discussing, the one that didn't happen... Помните эпизод, которого не было...
Больше примеров...
Происшедшее (примеров 8)
All event Nothing has changed. Всё происшедшее ничего не изменило.
The event that took place there more than 10 years ago literally sent shock-waves throughout a vast region, where my country is also situated. Событие, происшедшее там более 10 лет тому назад, буквально прокатилось взрывной волной по обширному региону, где находится и моя страна.
Historically, this type of activity is associated with either a criminal case EULEX is investigating or as a statement towards EULEX for a recent political event. Раньше такие акты совершались либо в случае проведения ЕВЛЕКС расследования по какому-либо уголовному делу, либо чтобы обратить внимание ЕВЛЕКС на какое-либо недавно происшедшее политическое событие.
Although only partially completed and operating in test mode, over 20 seismic stations of the International Monitoring System located throughout the world, including one as far away as South America, detected signals originating from the 2006 event. Хотя они были завершены лишь частично и функционировали в испытательном режиме, свыше 20 сейсмических станций Международной системы мониторинга, расположенные по всему миру, в том числе даже в Южной Америке, зарегистрировали сигналы, источником которых было это происшедшее в 2006 году событие.
(e) "Industrial accident" means an event resulting from an uncontrolled development in the course of a hazardous activity: е) "промышленная авария" означает событие, происшедшее в результате выхода из-под контроля опасной деятельности:
Больше примеров...
Результат (примеров 45)
Such a result should follow a fortiori in cases where the concurrent cause is not the act of another State but of private individuals, or some natural event such as a flood. Такой результат должен следовать а fortiori в случаях, когда совпадающая причина не является актом другого государства, а является актом физических лиц или результатом какого-то стихийного бедствия, такого, как наводнение.
With East Timor's accession to independence on 20 May 2002, the Department, working with the Department of Peacekeeping Operations and the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET), undertook activities to highlight this event as a United Nations success story. В связи с провозглашением 20 мая 2002 года независимости Восточного Тимора Департамент во взаимодействии с Департаментом операций по поддержанию мира и Временной администрацией Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе (ВАООНВТ) организовал информационную кампанию, в которой это событие освещалось как результат успешной деятельности Организации Объединенных Наций.
Irina's best position at the individual event 15 km F at the Winter Universiade was 4th in Pragelato 2007. Лучший результат Терентьевой на зимней универсиаде-4 место в индивидуальной гонке 15 км свободным стилем в Прагелато в 2007 году.
By 1988 at the age of 21 he had already qualified for the Winter Olympics in Calgary, where he finished sixth in the sprint event. Уже в 1988 году 21-летний Франк получает право стартовать на зимних Олимпийских играх в Калгари, где он в спринтерской гонке показывает шестой результат.
An event where the photographer does not have the time to plan, but must react on instinct, adrenaline, and news judgment. Снимки должны быть созданы без предварительной осведомлённости, планирования и приготовлений. Это может быть как освещение сенсационных новостей, так и результат проведённого расследования.
Больше примеров...
Event (примеров 106)
Maths Class were the only band chosen by VICE Magazine to play both nights at their Vice Spain launch event in Barcelona. Maths Class была выбрана VICE Magazine для выступления на Vice Spane event в Барселоне.
At a Raw live event on January 15, 2012, in Oakland, California, Epico and Primo defeated Air Boom to win the WWE Tag Team Championship. 15 января 2012 в Live Event в Окленде, штат Калифорния, Примо и Фернандо победили Воздушный Бум, и выиграли титулы командных чемпионов.
For 5 years company «Zorb Event Co» is the admitted leader in organizing and manufacturing of various extremal attractions. Компания «Zorb Event Co» уже на протяжении пяти лет является признанным лидером в сфере организации и производства различных экстремальных аттракционов. Компанией была разработана масса уникальных мероприятий, тысячи людей по-настоящему почувствовали вкус адреналина.
INFORMACIÓN DE LA PRUEBA (Event information). Определение событий (Event identification).
The evaluation stage of the Russian contest took less time so during winter conference CG Event the award ceremony took place. Я отправил свой материал, судейство в России закончилось гораздо раньше, и на зимней конференции CG Event было награждение.
Больше примеров...