Английский - русский
Перевод слова Event

Перевод event с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мероприятие (примеров 3882)
The event must bring questions of sustainable development to the attention of the public and decision makers. Это мероприятие должно позволить довести вопросы устойчивого развития до сведения общественности и сотрудников директивных органов.
The event was organized following agreement between the High Commissioner and OSCE, whereby the High Commissioner was to provide training to OSCE monitors in both the substance and the methodology of monitoring human rights in the mission area. Это мероприятие было проведено в соответствии с договоренностью между Верховным комиссаром и ОБСЕ о том, что Верховный комиссар обеспечит подготовку наблюдателей из ОБСЕ как по вопросам существа, так и по методике контроля за соблюдением прав человека в районе работы миссии.
IWGIA organized a side event entitled "Indigenous peoples and militarization"; (k) sixty-first session of the General Assembly, New York: 14 indigenous representatives and 1 representative from IWGIA attended the session. МРГВК организовала параллельное мероприятие по теме «Коренные народы и милитаризация»; к) шестьдесят первая сессия Генеральной Ассамблеи, Нью-Йорк: в сессии приняли участие 14 представителей коренных народов и 1 представитель МРГВК.
Implementation of new customer relationship management way is designed not as a one-off event, but an ongoing process during 2010-2011. Внедрение новой модели управления отношениями с клиентами не разовое мероприятие, а непрерывный процесс на протяжении 2010 и 2011 годов.
Fiji organized a side event during the Pacific Water Conference held in Apia, Samoa, from 9 to 11 September 2008, to review the Pacific Wastewater Policy Statement and Framework for Action (2001). В Фиджи в связи с Тихоокеанской конференцией по водным ресурсам, проведенной 9 - 11 сентября 2008 года в Апиа, Самоа, было организовано параллельное мероприятие, посвященное обзору осуществления Тихоокеанского программного заявления и рамочной программы действий (2001 год) в области устойчивого регулирования сброса сточных вод.
Больше примеров...
Событие (примеров 2548)
From the legal perspective, an event is only a crime when defined as such by law. С правовой точки зрения событие является преступлением, только когда оно квалифицировано в качестве такового в законодательстве.
It's a really good event for you to network. Это ведь очень большое событие, что ты не в сети.
We in Mauritius are leaving no stone unturned to make that event truly historic and memorable. Маврикий намерен приложить все усилия, чтобы сделать это событие по-настоящему историческим и запоминающимся.
We know your that your most expensive concert ever is coming up and if we don't hear the answer that we want, we have the right to shut down the event. Мы знаем, что ваш самый дорогой концерт за все времена, приближается и если мы получим тот ответ, который мы хотим, Мы имеем право блокировать событие.
It is a momentous event which truthfully reflects the depth of the Armenian-Russian relations. Это знаковое, масштабное событие, которое в полной мере отражает глубину уз дружбы между Арменией и Россией.
Больше примеров...
Случай (примеров 153)
Despite this unfortunate event Tunku Abdul Rahman described Sultan Ismail's reign as "a most eventful and glorious one". Несмотря на этот несчастный случай, Абдул Рахман описывал правление султана Исмаила как «самое богатое событиями и славное».
It's an unparalleled event in criminal history that a civilian achieved such things! Это исключительный случай в истории криминалистики, чтобы гражданский совершил нечто подобное!
Thus, with non-life insurance, the total premiums paid by all of the insurance company's customers are redistributed to settle the claims of customers who experience an insured event. Так при страховании ущерба происходит перераспределение общей суммы премий, уплаченных всеми клиентами страховой компании для выплаты возмещений клиентам, у которых наступил страховой случай.
the most serious event for each of the 10 last days of occurrence (i.e. the one with the highest average speed), наиболее серьезное событие за последние 10 дней (т.е. случай регистрации самой высокой средней скорости)
To date, that was the only ever time the event was held, and it has not been held since. На данный момент это единственный случай когда праздник не проводился.
Больше примеров...
Явление (примеров 100)
But reform cannot be an isolated event; it must become a process that underlies all of our action. Но реформа не должна восприниматься как изолированное явление, она должна стать частью процесса, который лежит в основе всех наших действий.
We have learned that democracy is not an event; it is an ongoing process. Мы поняли, что обеспечение демократии - это отнюдь не явление, а непрерывный процесс.
Hopefully this is a one-time event. Надеюсь, это было однократное явление.
Integrated mission planning processes, as the vehicle for integrated planning, is a process, not a one-time event that must guide cooperation between the Department of Peace Operations and the Department of Field Support and other partners. Комплексное планирование миссии - это процесс, а не одноразовое явление, и оно должно лежать в основе сотрудничества между Департаментом миротворческих операций, Департаментом полевой поддержки и другими партнерами.
For the righteous, a revelation is a joyous event, the realization of a divine truth. Для праведников откровение - радостное событие, явление божественной истины.
Больше примеров...
Соревнование (примеров 56)
Each event would take about three hours. Каждое соревнование занимает около трех часов.
It was the largest sporting event ever held in New Zealand, eclipsing the 1987 Rugby World Cup, 1990 Commonwealth Games, 1992 Cricket World Cup and the 2003 America's Cup. Это спортивное соревнование является крупнейшим по своим масштабам в Новой Зеландии на данный момент: оно оставило позади себя по масштабам проведения, затратам и участникам чемпионат мира по регби 1987, Игры Содружества 1990, чемпионат мира по крикету 1992 и регату Кубка Америки 2003.
The event is called išleistuvės. Ныне данное соревнование называется Экстракласса.
The 2006 competition ended in dramatic fashion, with Phil Pfister edging out Mariusz Pudzianowski in the final event, the Atlas stones. В 2006 году соревнование закончилось драматично: Фил Пфистер вытеснил Мариуша Пудзяновского в финальном конкурсе «Камни Атласа».
It was the only time the club swinging event was held, though an "Indian clubs" competition was held at the 1932 Summer Olympics. Это был единственный раз когда состоялось соревнование с атлетическими булавами, хотя выступление мужские индийские булавы "Indian clubs" проведено соревнования на летних Олимпийских играх 1932 в Лос-Анжелесе.
Больше примеров...
Конференции (примеров 828)
The President of the Republic of Argentina, possibly accompanied by other dignitaries, will address the Conference at a ceremonial event on Wednesday, 11 November 1998. Президент Аргентинской Республики, возможно в сопровождении других высокопоставленных лиц, обратится к Конференции на церемониальном мероприятии в среду, 11 ноября 1998 года.
The three mandate holders addressed the question of "freedom of expression and incitement to racial and religious hatred" during a side event organized by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights at the Durban Review Conference. Три мандатария рассмотрели вопрос о "свободе выражения мнений и подстрекательстве к расовой и религиозной ненависти" во время параллельного мероприятия, организованного Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в ходе Конференции по обзору Дурбанского процесса.
The Institute produced a series of five podcasts featuring extracts and commentary from the event. Институт подготовил серию из пяти электронных информационных передач, в которых содержались отдельные материалы этой конференции и комментарии.
"ARBS 2006 has grown to become a truly international exhibition, as indicated by our ability to attract the 13th International Heat Transfer Conference, a prestigious event being held parallel to the exhibition which is expected to host around 1000 overseas delegates," she said. "ARBS 2006 расширялась для того, чтобы стать по-настоящему международной выставкой, что доказывает проведение 13й Международной конференции Теплопередачи, престижного события, проходящего параллельно выставке и на которого ожидают более 1000 зарубежных гостей," сказала она.
In May 2005, prior to the XXII IASP World Conference on science and technology parks,, a pre-conference event was held to explain how to set up a science park and its benefits to the economy and the community. В мае 2005 года, накануне XXII Всемирной конференции Ассоциации на тему о научно-технических парках, состоялось заседание, на котором объяснялось, как создать научно-исследовательский парк и какие преимущества это несет для экономики и общества.
Больше примеров...
Вечер (примеров 84)
He's attending a charity event tonight at the van Nuys airport. Он посетит вечер благотворительности сегодня в аэропорту Ван Найс.
How was the charity event? Как прошёл благотворительный вечер?
It's a lovely event, lovely people. Чудесный вечер, чудесные люди.
An ideal place for a ceremony in a sought after unique and certainly everything that connoterà your event, suitable for a ceremony the evening, because it offers a 'very suggestive atmosphere, so as to make their marriage a real fairy tale. Идеальное место для церемонии в спросом уникальным и, безусловно, все, что connoterà вашем случае, пригодных для церемонии вечер, потому что она дает очень наводящий атмосферы, таким образом, чтобы их брак реальная сказка.
There's a charity event on tonight. Сегодня там проходит благотворительный вечер.
Больше примеров...
Турнир (примеров 61)
It was the sixth ranking event of the 2013/2014 season. Это шестой рейтинговый турнир в сезоне 2013/2014.
There was no World's Strongest Man that year, but an event was held designed specifically to pit the three most successful strongmen against one another. World's Strongest Man в том году не проводился, поэтому был разработан специальный турнир, чтобы организовать противостояние трёх наиболее успешных силачей друг против друга.
In 1914, FIFA agreed to recognise the Olympic tournament as a "world football championship for amateurs", and took responsibility for organising the event. В 1914 году ФИФА согласились признать олимпийский футбольный турнир, как «чемпионат мира по футболу среди любителей», и взял на себя ответственность за организацию этого мероприятия.
Add your tournament now! Your event will be featured immediately in the calendar. Добавьте свой турнир, и он сразу же появится в календаре.
The new tournament was presented to public on 1 December 2015, to replace the LKF Cup and the LKL All-Star Day, with a three-day event, on 19-21 February, 2016, in Siemens Arena, Vilnius. Новый турнир был торжественно открыт 1 декабря 2015 года и заменил предшествовавший ему Кубок Литвы, а также Звёздный уикенд Чемпионата Литвы, в прошёл в три дня, 19-21 февраля 2016 года на Сименс-Арена, Вильнюс.
Больше примеров...
Происшествие (примеров 53)
That event is likely based on the Banana massacre, that took place in Ciénaga, Magdalena in 1928. Происшествие скорее всего основано на Банановой Резне, которая произошла в Сьенаге, Магдалена в 1928 году.
Specifically, the system provides an emergency management framework, which integrates emergency planning and preparedness prior to a critical event, including subsequent actions that address organizational crisis response, continuity and recovery. В частности, система служит механизмом управления чрезвычайными ситуациями, который обеспечивает планирование на случай чрезвычайных ситуаций и готовность к ним до того, как произойдет какое-либо серьезное происшествие, а также принятие последующих мер в контексте организационного реагирования на кризис, непрерывность действий и восстановление.
The event is so hideous that it seems like a bad joke, or an evil KGB plot, a mad conspiracy out of James Bond - or some combination of all three. Данное происшествие настолько ужасно, что это похоже на плохую шутку, или на коварный план КГБ, или на некий сумасшедший заговор в духе фильмов о Джеймсе Бонде, или на сочетание всех трёх вариантов.
that's the event? Это "происшествие"? - Подождите.
No, the satellite's picking up another electrostatic event not 20 kilometers from here. Нет, спутник засек ещё одно электростатическое происшествие менее чем в 20 км отсюда.
Больше примеров...
Акция (примеров 42)
The event was significantly larger than the previous ones. Акция была значительно меньшей, чем предыдущая.
The charity event was organized by International Women's Club of Moldova, Friday, June 4, 2010, and aimed to collect some funds for orphanages and children's rehabilitation centers. Благотворительная акция была организована Международным Женским Клубом Молдовы 4 -го Июня 2010 года, с целью сбора средств для некоторых детских домов и детских реабилитационных центров.
I thought this was an event because charity does not go looking for any? Я думал, это благотворительная акция. Может, ты найдешь спонсора.
The event is aimed at those wishing to pay tribute to war veterans and support the national holiday by using their cell phones. Акция адресована тем, кто хочет отдать дань уважения ветеранам войны и поддержать всенародный праздник, используя для этого возможности своего мобильного телефона.
On 25 December of 2009 on the basis of the initiative of KalaFoundation another New Year charity event was held. 25 декабря 2009 года, по инициативе KalaFoundation была проведена ещё одна предновогодняя благотворительная акция.
Больше примеров...
Шоу (примеров 149)
So, then, you faked the whole telekinetic event at the cafeteria. Поэтому вы подстроили все это телекинетическое шоу в кафетерии.
The event was the first WrestleMania in the state of Georgia and the second to be held in Southeastern United States, following WrestleMania XXIV. Это шоу стало первой Рестлманией в штате Джорджия, и второй - на юго-востоке США, после Рестлмании XXIV.
Each main event match of the card is contested under the Hell in a Cell stipulation. Все главные события шоу проходят по условиям Hell in a Cell.
The event sold out in 30 minutes and had the largest audience in attendance for a professional wrestling show in America held and organized by promoters not affiliated with WWE or World Championship Wrestling (WCW) since 1993. Билеты были распроданы за 30 минут, шоу собрало самую большую с 1993 года аудиторию среди реслинг-шоу в Америке, организованных не WWE или World Championship Wrestling.
TLC: Tables, Ladders & Chairs (2012) was a professional wrestling pay-per-view (PPV) event produced by WWE. ШШЕ TLC: Tables, Ladders & Chairs - это pay-per-view (ППВ) шоу, которое проводит WWE.
Больше примеров...
Праздник (примеров 71)
We're just colleagues at a work event. Мы лишь коллеги, пришли на праздник, связанный с работой.
Heritage Open Days is an annual event celebrating England's architecture and culture. Дни открытых дверей культурных памятников - ежегодный праздник в области английской архитектуры и культуры.
The Royal Government and people of Cambodia will mark this historic event with a nationwide celebration. Королевское правительство и народ Камбоджи будут отмечать это историческое событие как общенародный праздник.
«Folk holiday» - official event name on the Khodynka field on May 18, 1896: Folk festival on the occasion of the sacred coronation their Imperial Majesties, Emperor Nicholas Alexandrovich and Empress Alexandra Feodorovna. «Народный праздник» - официальное название мероприятий на Ходынском поле 18 мая 1896 года: Народный праздник по случаю священного коронования их императорских величеств государя императора Николая Александровича и государыни императрицы Александры Феодоровны.
A good example of multicultural coexistence is "Duzjanica", a multi-ethnic event of Croats, Bunjevtsi, Sokci and ethnic Hungarians celebrating the end of harvest in northern Backa, Vojvodina. Ярким примером сосуществования различных культур служит праздник "Дузжаница", в котором принимают участие представители многих национальностей, в частности хорваты, буджевцы, сокчи и этнические венгры, который посвящен празднованию окончанию уборки урожая в северной Баке, Воеводино.
Больше примеров...
Церемонии (примеров 93)
During any official ceremony or sport event, La Marseillaise is performed first, followed by Soyons unis, devenons frères. Во время какой-либо официальной церемонии или спортивного мероприятия, сначала исполняется Марсельеза, затем Soyons unis, devenons frères.
I had the opportunity of attending the interfaith service yesterday, where the President of the General Assembly and the Secretary-General spoke movingly about how the commemoration of that event must reinforce this institution's vocation as the forum dedicated to world peace. Вчера у меня была возможность участвовать в совместной религиозной церемонии, на которой Председатель Генеральной Ассамблеи и Генеральный секретарь выступили с волнующими речами о том, как это поминовение этого события должно укрепить роль этой организации как форума, приверженного миру во всем мире.
At the Mercury Prize ceremony, he said the time since its release has "felt like a haze", but that the event serves as "a moment of clarity". На церемонии награждения «Mercury Prize» он заявил, что с момента выпуска пластинки «всё было как тумане», но награждение стало своеобразным «моментом ясности».
The event, to which 200 non-governmental organizations were invited, included a live telecast of the Headquarters opening, followed by a debate between non-governmental organizations and local education practitioners on the realization of human rights. Программа этого мероприятия, на которое были приглашены 200 неправительственных организаций, включала трансляцию в прямом эфире церемонии открытия конференции в Центральных учреждениях и последовавшей за ней дискуссии между неправительственными организациями и местными работниками просвещения по вопросам осуществления прав человека.
The opening and closing ceremonies were held along the Pearl River in Haixinsha Island, and was the first time in history that the opening ceremony for a major sports event was not held inside a stadium. Церемонии открытия и закрытия Игр проводились на реке Чжуцзян на острове Хайсиньша, что стало первым случаем в истории Игр, когда церемония открытия проводилась вне стадиона.
Больше примеров...
Произошедшее (примеров 30)
Or it happened before prison - an event in his teenage years antagonized his already latent deviance. Или это случилось до тюрьмы... событие, произошедшее в подростковые годы, борется с его скрытым отклонением.
It's about more fully remembering a past event. Дело в том, чтобы более полно вспомнить произошедшее событие.
The first event is that of 11 September 2001, which has affected the whole world for almost a decade. Первое из них - это событие, произошедшее 11 сентября 2001 года, последствия которого сказывались на всем мире в течение десятилетия.
It is with profound satisfaction that we recall the historic event that occurred on 22 September of this year, when the warring parties in the Sudan signed a truly landmark agreement in Naivasha, Kenya. С глубоким удовлетворением мы вспоминаем историческое событие, произошедшее 22 сентября этого года, когда воюющие стороны в Судане подписали действительно знаменательное соглашение в Найваше, Кения.
Saddam's regime was largely successful in suppressing information about the event. Режиму Саддама по большей части удалось скрыть произошедшее от мирового сообщества.
Больше примеров...
Эпизод (примеров 19)
He noted that, had the event taken place, it would have been reported by the "joint commission" established under the humanitarian ceasefire agreement of 28 April 2004 to monitor military movements. Он отметил, что, если бы этот эпизод имел место, то о нем сообщила бы «совместная комиссия», учрежденная по условиям соглашения о гуманитарном прекращении огня от 28 апреля 2004 года для наблюдения за передвижением войск.
I had a cardiac event in bed. У меня был кардиальный эпизод в постели.
This episode is perhaps the most telling example of the organizational failings and operational shortcomings that emerged during an international event of this importance. Возможно, этот эпизод является наиболее наглядным примером тех организационных ошибок и недостатков в оперативной деятельности, которые выявились при проведении столь важного международного мероприятия.
The Event 1x02 To Keep Us Safe Original Air Date on September 27, 2010 "Событие" Сезон 1, Эпизод 2
The Event 1x06 Loyalty Original Air Date on October 25, 2010 "Событие" Сезон 1, Эпизод 6 "Преданность"
Больше примеров...
Происшедшее (примеров 8)
34 Shepherds, seeing event, have run and have told in city and in settlements. 34 Пастухи, видя происшедшее, побежали и рассказали в городе и в селениях.
All event Nothing has changed. Всё происшедшее ничего не изменило.
The event that took place there more than 10 years ago literally sent shock-waves throughout a vast region, where my country is also situated. Событие, происшедшее там более 10 лет тому назад, буквально прокатилось взрывной волной по обширному региону, где находится и моя страна.
Although only partially completed and operating in test mode, over 20 seismic stations of the International Monitoring System located throughout the world, including one as far away as South America, detected signals originating from the 2006 event. Хотя они были завершены лишь частично и функционировали в испытательном режиме, свыше 20 сейсмических станций Международной системы мониторинга, расположенные по всему миру, в том числе даже в Южной Америке, зарегистрировали сигналы, источником которых было это происшедшее в 2006 году событие.
(e) "Industrial accident" means an event resulting from an uncontrolled development in the course of a hazardous activity: е) "промышленная авария" означает событие, происшедшее в результате выхода из-под контроля опасной деятельности:
Больше примеров...
Результат (примеров 45)
This event, which took place after nearly 20 years of negotiations in Geneva, is an outcome that has been long awaited by indigenous peoples and by the universal human rights community. Это результат, который был достигнут после почти двадцатилетних переговоров в Женеве и которого так долго ждали коренные народы и международное правозащитное сообщество.
I like a sporting event in which I know the outcome beforehand. Мне нравится спортивные соревнования где результат я знаю заранее.
His Government considered that the conference must be an important event leading to far-reaching and tangible results. Российская Федерация считает, что Конференция должна стать крупным мероприятием, которое имело бы конкретный важный результат.
This is the result of years of intense research, design and post-playtest development from the collegial "AGCEEP" (Alternative Grand Campaign - Event Exchange Program) modification team from the Europa Universalis II fora. Это результат многих лет интенсивного исследования, проектирования и пост-разработки коллегиальной модификационной команды «AGCEEP» (Alternative Grand Campaign - Event Exchange Program) с форума «Europa Universalis II».
Force majeure is an event or effect that the Seller could not have neither anticipated nor controlled and it would not be reasonable to expect him to do consider the event or effect, avoid it or surpass the event or effect, while compiling the sales agreement. Непреодолимая сила - это обстоятельство, на которое Продавец не мог воздействовать и исходя из принципа благоразумия нельзя было от него ожидать, что он в момент заключения договора купли-продажи учитывал бы это обстоятельство или избегал его, либо преодолел бы воспрепятствующее обстоятельство или его результат.
Больше примеров...
Event (примеров 106)
KIBS is UFI approved Event, it is the highest achievement in the exhibition business. Качество KIBS подтверждено знаком UFI (UFI Approved Event), что считается самым высоким достижением в выставочном бизнесе.
The company Primus Exhibition + Event GmbH, in cooperation with a network of partners all around the world, is one of the key organizers of the international industry exhibitions and conferences in the world. Компания Primus Exhibition + Event GmbH, в сотрудничестве с сетью партнеров по всему миру, является одним из ключевых организаторов международных отраслевых выставок и конференций в мире.
Event Viewer is a component of Microsoft's Windows NT line of operating systems that lets administrators and users view the event logs on a local or remote machine. Просмотр событий (англ. Event Viewer) - компонент, включенный в состав операционных систем семейства Windows NT, разрабатываемых Microsoft, который позволяет администраторам просматривать лог событий на локальном компьютере или на удаленной машине.
Event: The server informs the client of an event, such as keyboard or mouse input, a window being moved, resized or exposed, etc. Error: The server sends an error packet if a request is invalid. Event: Сервер сообщает клиенту о событиях, таких как ввод с клавиатуры или мыши, перемещение окна, изменение размера или раскрытия на весь экран и т. д. Error: Сервер посылает пакет с описанием ошибки, если запрос является неправильным.
Henry and the Usos went on to lose to The Shield in two six-man tag team matches, the first on the July 29 episode of Raw, and the second on the August 7 episode of Main Event. Щит победили Марка Хенри и Братьев Усо дважды: первый раз на RAW от 29 июля, а во второй раз победили на шоу Main Event от 7 августа.
Больше примеров...