Английский - русский
Перевод слова Event

Перевод event с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мероприятие (примеров 3882)
It's a charity event for dogs with Down syndrome. Это благотворительное мероприятие для собак с синдромом Дауна.
The event was held simultaneously with a concert at the Sydney Cricket Ground. Мероприятие было проведено одновременно с концертом в Sydney Cricket Ground.
It then became an annual event, until and including 1997. Это летнее мероприятие стало ежегодным и проводилось до 1997 года.
The event was held at the Engineering School of Tourism, Informatics, Interpretership and Management, a private university, and attended by some 200 students. Мероприятие было проведено в Технологическом колледже туризма, информатики, подготовки переводчиков и управленцев частного университета, на нем присутствовали примерно 200 студентов.
The superintendent of a Sunday school, Charles C. Overton, gave an impromptu lecture to the gathered students, because the scheduled speaker had failed to arrive for the event. Руководитель воскресной школы Чарлз К. Овертон провел импровизированное выступление перед собравшимися студентами, так как назначенный спикер не смог прибыть на мероприятие.
Больше примеров...
Событие (примеров 2548)
This event, unusual in Olympic practice, prompted a worldwide response, and not only in sporting circles. Это неординарное для олимпийской практики событие вызвало весьма широкий резонанс, и не только в спортивных кругах.
"Class 5 infernal event"? "Событие Преисподней 5 класса?"
"a catastrophic event, from which recovery was improbable and stable flight, impossible." "катастрофическое событие, приведшее к необратимым последствиям," "и сделавшее устойчивый полет невозможным".
Event on interface type for instance id cannot be delivered. Событие в интерфейсе типа для идентификатора экземпляра не может быть доставлено.
The casual act of pricking a finger is an event of some magnitude on the scale of the very small. Обычный укол пальца - большое событие в мире мельчайших вещей.
Больше примеров...
Случай (примеров 153)
According to the chronicler Mariño de Lobera a similar event occurred after the 1575 Valdivia earthquake. Согласно хронисту Мариньо де Лобера, похожий случай произошёл в 1575 году после землетрясения в Вальдивии.
This event offers the international community a special occasion and an appropriate framework for reaffirming our full adherence to the principles of the United Nations Charter. Это событие предоставляет международному сообществу особый случай и приемлемые рамки для того, чтобы еще раз подтвердить нашу полную приверженность принципам Устава Организации Объединенных Наций.
The administering Power also formulated a range of plans for different situations and the lessons learned from two recent evacuations into the northern safe zone were influencing continuing preparations for any third such event. Управляющая держава разработала также ряд планов на случай различных ситуаций, и опыт, извлеченный из двух недавних операций по эвакуации жителей в северную безопасную зону, учитывается в процессе продолжения подготовки к третьей подобной эвакуации в случае необходимости.
Here, however, we have an example of a case where a historical event is of a global scale; where its effects can be seen on the course of humankind's history and it will continue to have a clear impact on our present and future. Вместе с тем, перед нами как раз тот случай, когда историческое событие имеет поистине глобальный масштаб, во многом определяло ход истории человечества, а также имеет очевидное влияние на настоящее и будущее.
The Special Rapporteur expressed the view that while article 31 brought together force majeure and fortuitous event, force majeure was not quite the same as fortuitous event, which was more like impossibility of performance. Хотя в статье 31 форс-мажор и непредвиденный случай сведены вместе, по мнению Специального докладчика форс-мажор не равнозначен непредвиденному случаю, который (форс-мажор) является в большей степени отражением невозможности выполнения обязательства.
Больше примеров...
Явление (примеров 100)
They were planning to watch A fairly common Astronomical event, The passage of the planet In front of a star. Астрономы собирались наблюдать довольно распространенное явление, прохождение планеты перед звездой.
This magnificent cosmic event only happens when the path of the moon intersects the line between the earth and the sun. Это чудесное космическое явление происходит только тогда, когда траектория Луны пересекает линию между Землей и Солнцем.
Once she was home for three months: A remarkable event. Однажды она пробыла дома целых три месяца: редкое явление.
The snow that I experienced as a child is today fast becoming a rare event for my two teenage daughters. Снег, который я видел в детстве, сегодня быстро превращается в редкое явление для моих двух дочерей-подростков.
First, the CTBT organization should be able, in a timely fashion, to determine whether an ambiguous or suspicious event is in fact a nuclear explosion in violation of the object and purpose of the treaty. Во-первых, Организация по ДВЗИ должна быть в состоянии своевременно определять, действительно ли сомнительное или подозрительное явление представляет собой ядерный взрыв, идущий вразрез с предметом и целью договора.
Больше примеров...
Соревнование (примеров 56)
The company took two similar vehicles, Pixel and Texel, to the event. На соревнование они привезли 2 схожих аппарата - Pixel (Пиксель) и Texel (Тексел) модели Quad.
Now... for the final event, the Alumni Surf. А сейчас финальное соревнование, Алюмни Сёрф.
However, Challenge Family CEO Felix Walchshöfer did not wish to have WTC produce a Challenge licensed event and therefore terminated YWC's agreement stating that the sale to WTC constituted a breach of contract. Однако генеральный директор серии Challenge Феликс Вальхшофер на захотел, чтобы WTC проводила соревнование под лицензией Challenge и поэтому разорвал соглашение с YWC, сославшись на продажу компании WTC.
Logan Moore was entered into the street-style skateboarding event and favored to win. Логан Мур был записан на соревнование по уличному скейтбордингу, и ему прочили победу.
They easily won their first event at the 2011 Cup of China finishing first in both the short program and free skate to win the event with a total score of 186.74. Первое соревнование в Китае они достаточно легко выигрывают, по ходу турнира лидировав и в короткой, и произвольной и финишировав со счетом 186.74.
Больше примеров...
Конференции (примеров 828)
It will also organize the High-level Forum on Investment as a parallel event during the International Ministerial Conference. Во время Международной конференции министров он организует также в качестве параллельного мероприятия форум высокого уровня по инвестициям.
This event took place after the end of the first part of the Conference on Disarmament. Это событие произошло после окончания первой части Конференции по разоружению.
This event was held in conjunction with the annual EAN Conference in Sevastopol in August 2001. Это мероприятие состоялось в связи с проведением в августе 2001 года в Севастополе ежегодной конференции ЕАН.
The event was organized jointly with the Food and Agriculture Organization, the Multi Commodities Exchange of India Ltd. and the State Bank of India and brought together 150 participants from countries such as Afghanistan and Bangladesh. В работе конференции, организованной совместно с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций, Товарной биржей Индии и Государственным банком Индии, приняли участие 150 участников из таких стран, как Афганистан и Бангладеш.
The topics of the conference have wandered off from the themes of blogs and social media and we decided to give this event a new name. Тематика конференции вышла за рамки блогов и социальных медиа. Поэтому мы решили дать событию новое имя.
Больше примеров...
Вечер (примеров 84)
Vying to get invited to a charity event without knowing or caring who the money is going to... Драться за приглашения на благотворительный вечер, даже не зная, не думая, куда пойдут деньги...
Our formal is the last social event before the election. Этот вечер наша последняя встреча перед выборами.
And today is our first event day. И сегодня у нас первый тематический вечер.
And you have generously offered your townhouse for the event tomorrow night. И для этого события вы щедро предложили нам свой таун-хаус на завтрашний вечер.
Frannie's turning the formal into a campaign event, so maybe it's better if he doesn't go. Френни превращает вечер в дело кампании, поэтому может и лучше, что он не идет.
Больше примеров...
Турнир (примеров 61)
In 1923 the event was taken over by the Automobile Club of Italy and the future was secured. Но в 1923 году данный турнир был взят под контроль Автомобильного клуба Италии, что обезопасило его от банкротства.
This highly successful event, the first of its kind since 1996, was watched also by senior political and military leaders. Этот турнир - первое мероприятие подобного рода с 1996 года - прошел с большим успехом, и на нем в качестве зрителей присутствовали также высшие политические и военные деятели.
The Street Fighter V tournament held at the event was the fourth Premier Event of the 2016 Capcom Pro Tour. Турнир по Street Fighter V, проведённый на DreamHack Austin, был четвёртым премьерным турниром в рамках 2016 Capcom Pro Tour.
Mousasi was set to fight Renato "Babalu" Sobral at Affliction: Trilogy on August 1, 2009, but the event was cancelled after losing its main event 10 days prior to the event. Мусаси должен был встретится против Ренату Собрала на Affliction: Trilogy, 1 августа 2009 года, но турнир был отменен за 10 дней после потери главного боя вечера.
Karlsen also ran the Viking Power Challenge event in Norway, which was a part of the Super Series and later Giants Live tour for qualification into the World's Strongest Man competition. Свен также проводил турнир Viking Power Challenge в Норвегии, который был частью Super Series, а затем тур Giants Live, квалификации на World's Strongest Man.
Больше примеров...
Происшествие (примеров 53)
Every such incident is regarded as an critical event and evaluated accordingly, and the officials responsible are brought to book as the law requires. Каждый такой случай рассматривается как чрезвычайное происшествие, которому дается принципиальная оценка, а виновные должностные лица привлекаются к ответственности в установленном законом порядке.
The night that Greg and I processed the store, we were under the assumption that it was one event. Когда мы с Грегом обследовали магазин, мы думали, что было только одно происшествие.
The event motivated Jackie to pursue his athletic career at the nearby University of California, Los Angeles (UCLA), where he could remain closer to Frank's family. Это происшествие подтолкнуло Робинсона продолжить свою спортивную карьеру в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе, где бы он мог оставаться поближе к семье Френка.
I had an event. У меня было происшествие.
Video: Narrator: An event seen from one point of view givesone impression. Происшествие, увиденное с одной точки зрения, производитодно впечатление,
Больше примеров...
Акция (примеров 42)
I thought it was a charity event for the needy. Я думал, что это благотворительная акция для бедных.
The London Marathon is an annual charity event, wich aims to collect donations. Лондонский марафон - ежегодная благотворительная акция, цель которой сбор пожертвований.
"Spring Marathon" social event in the schools of Tashkent City социальная акция "Весенний марафон" в школах города Ташкента
According to the author, the commemoration and placing of flowers was not a mass event of a political, social or economic nature and it was not necessary to obtain permission in order to conduct such activities. По словам автора, данная акция и возложение цветов не были массовым мероприятием политического, социального или экономического характера, и поэтому на его проведение не требовалось разрешение.
The Ministry of Education, the Belarusian Children's Fund and the Social Assistance Fund for Belarusian Children and Adolescents, "My-detyam", mount an annual charitable event, "Our Children", in aid of orphans, disabled and sick children. По инициативе министерства образования, Белорусского детского фонда, Белорусского фонда социальной поддержки детей и подростков "Мы - детям" проводится ежегодная благотворительная акция "Наши дети" в помощь детям-сиротам, детям-инвалидам, больным детям.
Больше примеров...
Шоу (примеров 149)
On February 27, 2014, NXT held its first live two hour special event called NXT Arrival, which was also the first live in-ring program broadcast on the WWE Network. 27 февраля 2014 года NXT провела свое первое двухчасовое шоу в прямом эфире под названием NXT Arrival, которое также стало первым их шоу, которое транслировалось на WWE Network.
St. Claire was interviewed on The Howard Stern Show for her participation in this film, along with Annabel Chong, the previous record holder, both before and after the event. Сэнт-Клэр давала интервью на «шоу Говарда Стерна» по поводу участия в этом фильме вместе с Аннабель Чонг, предыдущим рекордсменом, как до, так и после мероприятия.
On April 29, 2010, White made a return to wrestling under his Vader ring name at the event Vader Time 5 Return of the Emperor. 29 апреля 2010 года Уайт совершил возвращение, но только на одну ночь - под псеводнимом Vader он выступал на шоу Vader Time 5 - Return of the Emperor (рус.
In May 2017, professional wrestling journalist Dave Meltzer made a comment that the American professional wrestling promotion Ring of Honor (ROH) could not sell 10,000 tickets for a wrestling event. В мае 2017 года рестлинг-журналист Дэйв Мельтцер дал комментарий, что американский рестлинг-промоушен Ring of Honor (ROH) не сможет продать 10000 билетов на своё шоу.
Sky made her debut for Maryland Championship Wrestling (MCW) on October 27 at MCW Monster Mash event, where she teamed up with Angelina Love in a winning effort defeating Jessie Kaye and Niya in a tag-team match. 27 октября она приняла участие в шоу промоушена Maryland Championship Wrestling (MCW) Monster Mash, где в командном бою вместе с Лав одержала победу над Джесси Кэй и Нией.
Больше примеров...
Праздник (примеров 71)
We're just colleagues at a work event. Мы лишь коллеги, пришли на праздник, связанный с работой.
It's the time we celebrate our most sacred and special event: Время праздновать наш самый священный и особенный праздник:
This is a beautiful event, Shirley. Прекрасный праздник, Ширли.
This year, World of Warcraft players in China celebrated the Lunar New Year with a photo event called, I Love World of Warcraft, I Love Spring Festival. Недавно мы провели мероприятие под названием «I Love World of Warcraft, I Love Spring Festival» («Я люблю World of Warcraft, я люблю праздник Весны!»).
The event begins each year with the Parada del Sol Parade, the world's largest horse-drawn parade with over 150 entries in any given year. Праздник открывается самым длинным конным Парадом Солнца с более 150 конных упряжек ежегодно.
Больше примеров...
Церемонии (примеров 93)
With regard to the treaty event mentioned in paragraph 21, any additional requirement should be covered by the proposed budget resources under section 8, Legal affairs, and section 27, Public information. Что касается упомянутой в пункте 21 церемонии, посвященной подписанию договоров, то дополнительные расходы должны быть покрыты за счет бюджетного пакета, предусмотренного по статьям 8 (Правовые вопросы) и 27 (Информация).
The crowd also attacked local residents who had organized the event as well as representatives of international 24 December 1996, Croats attending a religious ceremony in Ilok were assaulted by hundreds of demonstrators who were dispersed only by the intervention of United Nations peace-keeping troops. Толпа напала также на местных жителей, организовавших это мероприятие, и на представителей международных организаций. 24 декабря 1996 года хорваты, участвовавшие в религиозной церемонии в Илоке, подверглись нападению со стороны нескольких сот демонстрантов, которые рассеялись лишь после вмешательства миротворческих сил Организации Объединенных Наций.
The Summer Games would usually conduct the ceremonies immediately after the event at the respective venues, whereas the Winter editions would present the medals at a nightly victory ceremony held at a medal plaza, excluding the most of indoor events. На летние игрых обычно проводили церемонии сразу после соревнования на соответствующих аренах, тогда как зимние играх награждение медалями прходит на ночной церемонии, проводимой на медальной площади, за исключением некоторых командных соревнований проводимых на крытых стадионах.
The event on 11 November consisted of a seminar and signing of the Decade's Record of the Launch followed by a press conference. On 12 November, a meet-and-greet event with Colorado's Governor Bill Ritter was organized in Denver. Это мероприятие, состоявшееся 11 ноября, включало семинар и церемонию подписания протокола церемонии открытия, после которых была проведена пресс-конференция. 12 ноября в Денвере была проведена приветственная встреча с губернатором штата Колорадо Биллом Риттером.
It was also played live at the Steve Jobs memorial/celebration-of-life event at Apple headquarters on 19 October 2011 in Cupertino, California, and at the opening of the MTV European Music Awards in Belfast, Northern Ireland on 6 November 2011. Также песня исполнялась на вечере памяти Стива Джобса в штаб-квартире Apple 19 октября 2011 года в Купертино, Калифорния, и на открытии церемонии MTV European Music Awards в Белфасте, Северная Ирландия 6 ноября 2011 года.
Больше примеров...
Произошедшее (примеров 30)
But above all, Libyans from all walks of life - men and women - greatly cherish the historic event that took place in March of this year, when African leaders announced the establishment of the African Union at the second Sirte summit. Но превыше всего ливийцы всех слоев общества - и мужчины, и женщины - ценят историческое событие, произошедшее в марте текущего года, когда руководители африканских стран на втором саммите в Сирте провозгласили учреждение Африканского союза.
This historic event, reached by the signing of the peace agreement in Brasilia, allowed the two countries to change their relations entirely and to transform the conflict into peace and, now, to transform peace into development. Это историческое событие, произошедшее в результате подписания в Бразилиа мирного соглашения, позволило двум нашим странам коренным образом изменить свои отношения, перейдя вначале от конфликта к миру, а затем от мира к развитию.
Then I think we can safely assume that, you know, whatever happened to Eve was an Eve-inspired event. Значит, можно предположить, что произошедшее с Евой было спровоцировано ею же.
The last event mentioned in the work is the pilgrimage of Boleslaw III to Székesfehérvár in Hungary, which occurred in either 1112 or 1113. Последним событием, описанным в хронике, является паломничество Болеслава Кривоустого в Секешфехервар (Венгерское королевство), произошедшее в 1112/1113 году.
Saddam's regime was largely successful in suppressing information about the event. Режиму Саддама по большей части удалось скрыть произошедшее от мирового сообщества.
Больше примеров...
Эпизод (примеров 19)
Such an event has, probably uniquely, been captured on film. Этот эпизод, своеобразно трактованный Форманом, можно увидеть в фильме.
I had a cardiac event in bed. У меня был кардиальный эпизод в постели.
With regard to the allegations on the basis of which he had been listed, he claimed that the alleged event had never happened. В отношении обвинений, которые послужили основанием для его включения в санкционный перечень, он заявил, что вменяемый ему в вину эпизод не имел места.
The Event 1x06 Loyalty Original Air Date on October 25, 2010 "Событие" Сезон 1, Эпизод 6 "Преданность"
That event we've been discussing, the one that didn't happen... Помните эпизод, которого не было...
Больше примеров...
Происшедшее (примеров 8)
34 Shepherds, seeing event, have run and have told in city and in settlements. 34 Пастухи, видя происшедшее, побежали и рассказали в городе и в селениях.
Our delegation would like to highlight very briefly an event held over the past weekend that represents a historic step towards a safer and more secure world. Наша делегация хотела бы очень кратко осветить происшедшее в прошлый уикенд событие, которое представляет собой исторический шаг по пути к более безопасному и более защищенному миру.
Historically, this type of activity is associated with either a criminal case EULEX is investigating or as a statement towards EULEX for a recent political event. Раньше такие акты совершались либо в случае проведения ЕВЛЕКС расследования по какому-либо уголовному делу, либо чтобы обратить внимание ЕВЛЕКС на какое-либо недавно происшедшее политическое событие.
Although only partially completed and operating in test mode, over 20 seismic stations of the International Monitoring System located throughout the world, including one as far away as South America, detected signals originating from the 2006 event. Хотя они были завершены лишь частично и функционировали в испытательном режиме, свыше 20 сейсмических станций Международной системы мониторинга, расположенные по всему миру, в том числе даже в Южной Америке, зарегистрировали сигналы, источником которых было это происшедшее в 2006 году событие.
(e) "Industrial accident" means an event resulting from an uncontrolled development in the course of a hazardous activity: е) "промышленная авария" означает событие, происшедшее в результате выхода из-под контроля опасной деятельности:
Больше примеров...
Результат (примеров 45)
The event is a triple knock out. Результат - тройной перелом.
I like a sporting event in which I know the outcome beforehand. Мне нравится спортивные соревнования где результат я знаю заранее.
His Government considered that the conference must be an important event leading to far-reaching and tangible results. Российская Федерация считает, что Конференция должна стать крупным мероприятием, которое имело бы конкретный важный результат.
In 2008, she won a gold medal in the singles event and a silver in the team event at the Beijing Paralympics, repeating her Athens Paralympics result. В 2008 году она завоевала золотую медаль в одиночном и серебро в командном зачёте на Паралимпиаде в Пекине, повторив результат Паралимпийских игр 2004 года.
An event where the photographer does not have the time to plan, but must react on instinct, adrenaline, and news judgment. Снимки должны быть созданы без предварительной осведомлённости, планирования и приготовлений. Это может быть как освещение сенсационных новостей, так и результат проведённого расследования.
Больше примеров...
Event (примеров 106)
more... View Comments: Animals, Catania, Color, Live Event, Urban more... могё... Открыть Комментариев: Животные, Катания, цвет, Live Event, Городской больше...
Improved troubleshooting features IIS 7.0 has new improved troubleshooting features, such as Event Tracing for Windows (ETW), the FTP service support this feature along with providing detailed error responses and messages for local users, also a new option of IIS 7.0. Улучшенная возможность диагностики IIS 7.0 оснащена новой улучшенной функцией диагностики, такой как отслеживание событий (Event Tracing for Windows ETW), служба FTP поддерживает эту возможность наряду с подробными отчетами и сообщениями об ошибках для локальных пользователей, что тоже является новой возможностью IIS 7.0.
Writes user-defined message into the Windows Event Log either at local computer or at remote one. Регистрирует определенное пользователем сообщение в системе Windows Event Log локально или удаленно.
Managing partner Konstantin Mikhel attended CIS Legal Event held on March 2nd 2010 in Kiev (Ukraine). Управляющий партнер Константин Михель принял участие в мероприятии CIS Legal Event, которое проводилось 2 марта 2010 в Киеве (Украина).
The 2009 VGAs was held on December 12, 2009, at the Nokia Event Deck in Los Angeles, California and is the only VGAs that did not feature a host. Церемония награждения VGA 2009 прошла 12 декабря в сооружении Nokia Event Deck в Лос-Анджелесе, и это было первое шоу в истории VGA, у которого не было ведущего.
Больше примеров...