Английский - русский
Перевод слова Enough

Перевод enough с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Достаточно (примеров 11240)
You'll withhold your own secrets from him soon enough. Достаточно скоро у вас самой появятся секреты от него.
I ask too much of you and I don't help you enough. Я слишком многого от тебя хотел и не помогал тебе достаточно.
I've played enough poker with you, Jai, to know when you're lying. Я достаточно играл с тобой в покер, Джай, чтобы знать, когда ты блефуешь.
I try to learn from them, but it isn't always enough. Я пытаюсь учиться на них, но этого не всегда достаточно.
I've done enough. I can't... Я сделал достаточно, я не...
Больше примеров...
Хватит (примеров 2970)
And if she doesn't have enough lung function left, you'll have killed her. А если ей не хватит объёма лёгких, ты убьёшь её.
We don't have enough gas to fly so slow." Нам не хватит газа, если лететь так медленно."
All right, Chuck, that is enough. Так, Чак, хватит! Сядь!
In what Buzz put together of the fingerprint, does it have enough points for him to search for and... and I.D. a potential witness? Если Базз сложит вместе отпечатки, хватит ли там точек, для поиска потенциального свидетеля?
Okay, Bo, that's enough! Хорошо, Бо, хватит!
Больше примеров...
Достаточный (примеров 160)
However, it did collect enough information to assess the human rights situation in the country. Однако миссии удалось собрать достаточный объем информации для проведения оценки положения с правами человека в стране.
There is by now enough experience in relations with civil society to consider the possibility of upgrading the existing structured links between UNCTAD and non-governmental actors. В настоящее время накоплен достаточный опыт налаживания связей с гражданским обществом, который позволяет рассмотреть возможность совершенствования существующих структурных связей между ЮНКТАД и неправительственными организациями.
In that regard, it was recommended to the Secretary-General to allocate enough resources to strengthen those projects in the context of the programme budget 2002-2003. В этой связи Генеральному секретарю было рекомендовано предусмотреть достаточный объем ресурсов на эти проекты в рамках бюджета по программам на 2002 - 2003 годы.
It does not reach conclusions on whether enough evidence is available to indict particular individuals, let alone whether the evidence justifies a finding of guilt. По его результатам не делаются выводы относительно того, существует ли достаточный объем доказательств для предъявления обвинений конкретным лицам, не говоря уже о том, имеются ли веские доказательства для установления вины.
The investor must also take into consideration all relevant factors and make sure to keep enough usable margin in his/her account to sustain market movement. Инвестор также должен принимать во внимание все перечисленные выше факторы и убедиться в том, что на счёте постоянно сохраняется достаточный резерв маржи для поддержания движений рынка.
Больше примеров...
Настолько (примеров 275)
You was never enough man to venge your daddy's death. Ты никогда не был мужчиной настолько, чтобы отомстить за своего отца.
He thought we'd get enough on the house to cover the purchase price of the ranch. Он думал, что мы сможем продать дом настолько успешно, чтобы покрыть затраты на покупку ранчо.
Again, if you have lots and lots of robots, it's impossible to coordinate all this information centrally fast enough in order for the robots to accomplish the task. Если у вас много роботов, невозможно централизованно скоординировать информацию настолько быстро, чтобы роботы смогли выполнить задачу.
It's bad enough that you're cheating, but did it have to be with someone so successful? Конечно, плохо, что ты мне изменяешь, но обязательно надо было делать это с кем-то настолько успешным?
And though it's light, light enough that you can actually lift it by hand and move it around, and it actually sleeps four people. Этот модуль очень лёгкий, причём настолько лёгкий, что его можно передвигать вручную, и в нем могут спать четыре человека.
Больше примеров...
Довольно (примеров 775)
Nice enough girl, but not as clever as she likes to think she is. Довольно милая девушка, но не настолько умная, какой сама себя считала.
It is, however, very common that subsequent care institutions do not know enough about the patients' situation. Однако довольно часто случается, что каждое последующее лечебное заведение не располагает информацией о состоянии пациентов.
That's enough, JD! Довольно, Джей Ди!
We have French quarrels enough if you could tell how to reckon. Довольно нам драки с французами; управьтесь сначала с ними.
Enough with that old magic trick mumbo-jumbo. Довольно нам этих волшебных штучек-дрючек.
Больше примеров...
Хватило (примеров 269)
I guess he didn't get enough last night. Мне кажется, что ему не хватило прошлой ночью.
Well, I'm glad there was enough food for everyone. Ну что ж, хорошо хоть всем хватило еды.
You'd think one in the head would have been enough. Думаю, что и одного выстрела в голову хватило бы.
There weren't enough shuttles anyway or I wouldn't be here. В любом случае, шаттлов не хватило, в противном случае меня бы здесь не было.
I was about to... I didn't have enough time. Я как раз собирался, но у меня не хватило времени.
Больше примеров...
Столько (примеров 305)
Just give me enough so you can operate. Просто дайте мне столько, чтобы вы смогли прооперировать.
I don't have enough fingers to point at the ones to blame. У меня нет столько пальцев, сколько можно указать виноватых.
They just wasn't selling' enough of 'em. Они просто не могли столько продавать.
Enough guilt to last me a lifetime. Столько вины, что хватит на всю жизнь.
You've got enough in there to smooth over a small herd of elephants. Да у тебя тут его столько, что хватит разгладить стадо слонов.
Больше примеров...
Много (примеров 574)
When the egg takes enough damage, it is destroyed and no bonus comes from it. Если яйцо имеет достаточно много повреждений, оно разрушается и за этого не даются бонусы.
She was distressed enough already, and you are only making it worse. Она и так много пережила, а вы делаете только хуже.
Enough has been done and said. Слишком много было сделано и сказано.
You can never get enough presents. Слишком много подарков не бывает.
These girls have been through enough. Они и так много пережили.
Больше примеров...
Достаточное количество (примеров 295)
We are about to manufacture enough vaccine to inoculate the planet. Мы почти произвели достаточное количество вакцины, чтобы привить всю планету.
In order to gain enough electrons to fill their valence shells (see also octet rule), many atoms will form covalent bonds with other atoms. Для того, чтобы получить достаточное количество электронов, чтобы заполнить их валентные оболочки (см. также правило октета), множество атомов образуют ковалентные связи с другими атомами.
In 2014, she tried to participate in the election of the Governor of St. Petersburg, but was unable to collect enough signatures of municipal deputies in her support (this is a necessary condition for participating in elections). В 2014 году она пыталась участвовать в выборах губернатора Петербурга, но не смогла собрать достаточное количество подписей муниципальных депутатов в свою поддержку (это необходимое условие для участия в голосовании).
He's going to develop enough energy in that area - after a day, a night and a day-to actually motivate himself to get up. В этой области мозга вырабатывается достаточное количество энергии, чтобы после дня, ночи и ещё одного дня заставить себя подняться.
If enough business people would conceive their interests in those terms, we might see the emergence of an ethically-based profession of business managers. Если достаточное количество бизнесменов поставит свои интересы в эти рамки, то мы сможем увидеть появление профессии бизнес-менеджеров, основанной на этике.
Больше примеров...
Так (примеров 2529)
He said that Cedric had been punished enough. Он сказал, что Седрик уже и так наказан.
I think I'm sufficiently drunk enough, so... so who's up for Branson? По-моему, я достаточно выпил, так что... кто хочет в Брэнсон?
Look, that's enough. Не говори так - удачи не будет.
I rack up enough of my own. Я и так достаточно мучаюсь.
It's bad enough as it is. Today's not Sunday. Оставь для воскресенья, ты уже и так хороша.
Больше примеров...
Хватало (примеров 141)
In periods of mudslides, of which there was enough beyond measure, the airfield froze. В периоды распутицы, коих хватало сверх всякой меры, аэродром замирал.
There were a lot of reasons people told me why we don't have enough telephones. Люди называли разные причины того, почему не хватало телефонов.
This day's hard enough without this kind of behavior. День и так выдался тяжёлый, не хватало только этого.
These households were uncertain of having, or unable to acquire, enough food to meet the needs of all their members because they had insufficient money for food. В этих домашних хозяйствах не было уверенности в том, что им удастся получить достаточно продуктов питания для удовлетворения потребностей всех их членов, так как им не хватало денег на питание.
There aren't enough rifles. Не хватало даже винтовок.
Больше примеров...
Слишком (примеров 590)
He told me enough people had done that already. Он сказал мне, что уже слишком много людей поступило именно так.
Said I wasn't giving her enough attention, was too wrapped up in my work. Сказала, что я не уделял ей достаточно внимания, был слишком погружен в работу.
You're not moving fast enough with Kincaid. Вы слишком медленно продвигаетесь с Кинкейдом!
It was contradictory to complain about the excessive number of guidelines while at the same time criticizing the guidelines because they were not detailed or specific enough. Нельзя выражать недовольство слишком большим количеством руководящих положений и при этом критиковать их за то, что они являются недостаточно детальными или конкретными.
I have already done enough damage. Я принес слишком много вреда.
Больше примеров...
Уже (примеров 2069)
I think the boy's been lied to enough. Я думаю, ему уже достаточно врали.
Okay, enough with that already. Может, хватит уже, а?
I've heard enough, okay? Я уже достаточно наслушался, хорошо?
That's quite enough of. Наверное, уже хватит этого... с него.
I think we've done enough now. Пожалуй, уже достаточно.
Больше примеров...
Вполне (примеров 304)
They are lucid enough so that I feel like sympathizing with them. Они вполне понятны, чтобы я без труда мог симпатизировать им.
Well, her qualifications seem impressive enough anyway. Квалификация тем не менее вполне впечатляет.
That is why I advise to start with one dish, most likely, it will be quite enough. Поэтому советую начинать всегда с одного блюда, скорее всего, это будет вполне достаточно.
I think you've gone far enough Out, out Думаю, вполне достаточно уходи, уходи
There's enough precedent out there to show that a sustainable, community-friendly development can still make a fortune. Существует масса примеров того, что устойчивое, учитывающее интересы района развитие вполне может приносить прибыль.
Больше примеров...
Предостаточно (примеров 45)
There is enough work to spare. В то же время работы - предостаточно.
In the atmosphere of the continuing stalemate, more than enough violence has occurred, with the loss of many precious lives. В условиях сохраняющегося тупика уже было совершено предостаточно актов насилия, унесших множество человеческих жизней.
You've got enough money, haven't you? Денег у тебя и так предостаточно.
In my life I've done more than enough fighting. Навоевался я за свой век предостаточно.
That provides more than enough time for natural selection to produce the procession of fossils that eventually leads to the living animals and plants we know today. Так что у естественного отбора было предостаточно времени, чтобы из того, что находится в окаменелостях, в конце концов, получились растения и животные - такие, какими мы знаем их сегодня.
Больше примеров...