Английский - русский
Перевод слова Enough

Перевод enough с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Достаточно (примеров 11240)
I haven't gotten to spend enough time with Leo as it is. Я не провела с Лео достаточно времени.
This is far enough, Seizo. Ты уже вышел достаточно далеко, Сейдзо.
He took just enough photographs to make you think he had more he was keeping back. Он сделал достаточно фотографий, чтобы заставить вас думать, что у него есть ещё, которые он придерживает.
This is far enough, Seizo. Ты уже вышел достаточно далеко, Сейдзо.
You could make enough money to buy another boat, your own boat. Можешь заработать достаточно... чтобы купить собственное судно.
Больше примеров...
Хватит (примеров 2970)
Enough lecture on the white man's oppression. Хватит лекций про угнетения белого человека.
I can't get it up. Enough. Хватит, не хочет, значит не хочет.
Anyway, enough of that. Впрочем, хватит об этом.
Okay. That's enough. Ну всё, хватит.
I got enough of that to last me the next 10 years. Мне и моих хватит лет на десять.
Больше примеров...
Достаточный (примеров 160)
The result is that free markets don't generate enough final demand. В результате получается, что свободные рынки не генерируют достаточный конечный спрос.
You won't be creating enough updraft to keep that tanker up. Ты не сможешь создать достаточный поток, чтобы сохранить танкер в воздухе.
With Cambodia's traditional social safety net based on land and subsistence farming, it is a struggle to produce enough food to support individual livelihoods and the population. С учетом того, что традиционные системы социального обеспечения Камбоджи основываются на земледелии и натуральном хозяйстве, очень трудно произвести достаточный объем продовольствия для обеспечения потребностей как отдельных лиц, так и всего населения.
The European Union therefore agreed with ACABQ that there was a need to examine the workload of all bodies dealing with the administration of justice to determine whether enough resources were allocated to that area. В связи с этим Европейский союз выражает свое согласие с ККАБВ в отношении необходимости анализа рабочей нагрузки всех подразделений, занимающихся вопросами отправления правосудия, в целях определения, выделяется ли им достаточный объем ресурсов.
Besides, despite having sufficient quantity of revolving water in a year, Thailand still faces the water shortage problem due to its water management which is still not effective enough. Несмотря на достаточный объем годового водооборота, Таиланд по-прежнему сталкивается с проблемой нехватки воды в силу недостаточно эффективной системы регулирования водных ресурсов.
Больше примеров...
Настолько (примеров 275)
I am thankful for my big brother, who believed in me enough - to invest in my cosmetics venture. Я благодарен за своего старшего брата, который поверил в меня настолько, что вложил деньги в мою косметическую компанию.
Very hard to interfere with, practically nothing's strong enough... Ее очень трудно заглушить, ничто не может быть настолько мощным...
He can't get away fast enough. Он не может уходить настолько быстро.
Cain's not smart enough come up with a plan. Кейн не настолько умен, чтобы придумать план.
I hope that you know that I am not foolish enough... to think that I'm going to prevail against him. Надеюсь, вы понимаете, что я не настолько глупа, чтобы верить, что я смогу одолеть его.
Больше примеров...
Довольно (примеров 775)
First it was me, that was bad enough. Началось всё с меня и это было довольно неприятно.
Before we hear summing up, I need to remind all members of the jury that the charge is simple enough. Прежде чем мы заслушаем заключительную речь, мне необходимо напомнить всем членам жюри, что обвинить довольно просто.
Enough of psychological excesses! Enough of suffering and self-torture! Довольно психологических эксцессов, самобичеваний и самокопаний.
Don't tell me that's enough! Довольно? Вот уж нет!
In the meantime, I suggest that the countries using nuclear propulsion for military vessels have large enough stocks of pretty high enriched uranium to last for many years, enabling the switch-over to at most 20% enriched fuel. Между тем я полагаю, чтобы страны, использующие ядерные двигательные установки для военных судов, имеют достаточно крупные запасы довольно высоко обогащенного урана, каких хватит еще на много лет, что позволяет перейти главным образом на топливо 20-процентного уровня обогащения.
Больше примеров...
Хватило (примеров 269)
I barely have enough cash to get everything set up. I know. У меня едва хватило денег, чтобы всё подготовить.
Perhaps it was enough - finding him... seeing him. Может, этого хватило - найти его... видеть его.
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. Когда мой старик в прошлом месяце сыграл в ящик, он оставил мне деньги, которых хватило только на то, чтобы отдать мои долги.
No! I swear, once is enough. Нет, что ты и одного раза хватило.
You'd think one in the head would have been enough. Думаю, что и одного выстрела в голову хватило бы.
Больше примеров...
Столько (примеров 305)
I got enough explosives to blow us back to the 15th century. У меня столько взрывчатки, что нас унесет в 15-й век.
I couldn't earn enough in a year. Мы не заработаем столько и за год.
You may have the hat, but we both know you will never collect enough power to do what you want. Хоть ты и завладел шляпой, мы оба знаем, что ты не сможешь найти столько магии, чтобы исполнить задуманное.
I mean, it won't kill you, but it delivers enough hurt That it'll make you wish it did. Оно тебя не убьет, но доставит столько боли, что ты сам захочешь умереть.
The guy has tons of military contacts and enough registered firepower to arm half of Brooklyn. У парня полно военных знакомых и столько огневых средств, что хватит на взрыв пол-Бруклина.
Больше примеров...
Много (примеров 574)
Isn't it bad enough you're drinking too much? Их тут не достаточно Ты пьешь слишком много?
But in those long few winter days, she'd given him so much, enough so that Richard could go on. но в эти несколько длинных зимних дней она дала ему так много, что Ричард смог продолжить жить.
I made you enough tea. Ну, я много раз для тебя делала чай.
I've been to enough funerals. Я похоронил слишком много народу.
He's done enough damage already. Он и так много навредил.
Больше примеров...
Достаточное количество (примеров 295)
Its staff turnover rate was viewed as too low to permit it to "bring in enough new young staff". Уровень текучести ее персонала считается слишком низким, чтобы позволить «привлечь достаточное количество новых молодых сотрудников».
we would be unable to grow enough food, or find enough food. Мы не смогли бы вырастить достаточное количество еды, или найти достаточно еды.
China, however, had large potential for wind power and produced enough wind turbines for domestic use and export. Однако Китай имеет большой потенциал для использования энергии ветра и производит достаточное количество ветротурбин для внутренних целей и для поставки на экспорт.
For the last year, we have been working with analysts and political experts to calculate, how much would it cost to win enough votes in the United States Congress to make fundamental reform possible? В течение прошлого года мы работали с аналитиками и политическими экспертами над расчётом: во сколько бы обошлось достаточное количество голосов в Конгрессе США, чтобы сделать возможной фундаментальную реформу?
The town was located exactly halfway between the sites of two previously existing towns that had failed to attract enough settlers: Frankenberg and Löwenstein, and inherited its German name from both. Город был расположен точно между двумя ранее существовавшими городами, которым не удалось привлечь достаточное количество поселенцев - Франкенберг и Левенштайн.
Больше примеров...
Так (примеров 2529)
Their administration of the population of the Punjab had been poor, which meant that their large armies found it difficult to find enough food. Их контроль над населением Пенджаба оказался неэффективным, так что большие армии не могли найти достаточно продовольствия.
It doubles her risk of dying on the table, and it's dicey enough as it is. Это вдвое увеличивает для нее риск умереть на столе, а это и так опасно само по себе.
You gave it enough trouble last night! Ей и так от тебя досталось за ночь!
Things are already hard enough. Не видишь, в семье и так проблемы.
Sweet enough kid, but he's a loner and can't learn to play for his life, and if you ask me, I say he's got a lazy streak. Достаточно милый парень, но он одиночка и не может научиться играть так, чтобы это стало его заработком на всю жизнь.
Больше примеров...
Хватало (примеров 141)
For a while, he couldn't get enough of that. Какое-то время ему никак не хватало этого.
In Vienna, there hasn't been enough penicillin to go around. В Вене пенициллина не хватало на всех
This day's hard enough without this kind of behavior. День и так выдался тяжёлый, не хватало только этого.
The drop of solution then shrinks until it has only enough food to sustain four bacteria. Затем размер капли уменьшаем таким образом, чтобы питания хватало лишь для 4 бактерий.
Work has begun on a project to increase the storage capacity of the Sawdare local reservoir by five or six times so that it stores enough water to last two years, even if there is little autumn rainwater; начались работы в рамках проекта по увеличению в пять-шесть раз емкости водохранилища в Соударе, для того чтобы запасов воды в нем хватало на два года даже при недостатке осенних дождей;
Больше примеров...
Слишком (примеров 590)
15 minutes isn't enough time. 15 минут - это слишком долго.
I've buried enough members of the Wayne family. Я и так похоронил слишком многих членов семьи Уэйнов.
There's been enough uncertainty in this country, so I won't stall any further. В этой стране уже было слишком много неопределённости, так что я не стану оттягивать этот момент.
This has gone far enough, James. Это уж слишком, Джеймс.
I wasn't strong enough. Я была слишком слаба.
Больше примеров...
Уже (примеров 2069)
EMTs gave me enough Lorazepam to kill a rhino. Врачи уже мне дали столько, что хватило бы убить носорога.
I think you've had quite enough, my dear. Пожалуй, с тебя уже хватит, моя дорогая.
I have already lived my life enough. Я уже достаточно повидала в жизни.
I've done quite enough already. Я уже достаточно сделала.
You've already fixed enough. Ты уже достаточно исправил.
Больше примеров...
Вполне (примеров 304)
That resolution, naturally enough, urged this Conference to adopt and implement a programme of work. Эта резолюция, что вполне естественно, настоятельно призывала нашу Конференцию к принятию и осуществлению программы работы.
She sounds rational enough, captain. Она изъясняется вполне разумно, капитан.
Fifty years of Cold War is enough. Пятьдесят лет холодной войны вполне достаточно.
Well, that right there's enough! Ќу что ж, этого вполне достаточно!
Fair enough, matey. Вполне справедливо, приятель.
Больше примеров...
Предостаточно (примеров 45)
You've got enough money, haven't you? Денег у тебя и так предостаточно.
Get out of my way, I've seen enough! Убирайтесь с моего пути, я видел предостаточно!
I have enough of them. Этого у меня предостаточно.
This Conference has more than enough work waiting to be done. Нашу Конференцию ожидает предостаточно работы.
We got enough problems of our own to worry about. У нас и своих проблем предостаточно.
Больше примеров...