Английский - русский
Перевод слова Enough

Перевод enough с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Достаточно (примеров 11240)
For you, this girl is more than enough. Для тебя и девчонки более чем достаточно.
He'll have enough money to go anywhere he wants. У него достаточно денег, чтобы поехать, куда он пожелает.
I'm not sure there's enough ink in the whole of New York to complete that request. Я не уверен, что в Нью Йорке достаточно чернил, чтобы выполнить такую просьбу.
I think Evie has answered enough questions. Думаю, для Иви вполне достаточно вопросов.
I've withdrawn enough I can even pay for a full French dinner. Я сняла денег достаточно, чтобы оплатить полноценный французский ужин.
Больше примеров...
Хватит (примеров 2970)
Okay, I've tried being nice. That's enough. Все, я пытался быть вежливым, но хватит.
But this note was. "enough with the cookies." Но эта записка была: "Хватит с печеньками."
Rico! Enough with the dynamite already. Рико, хватит уже с динамитом.
But enough mission talk already. Но хватит разговоров о миссии.
All right, that is enough, Mariana. Эй, хватит, Мариана.
Больше примеров...
Достаточный (примеров 160)
Moreover, their export base, being small, cannot generally provide enough foreign exchange to finance their external needs. Кроме того, их экспортная база, будучи небольшой, не в состоянии в целом обеспечить достаточный объем иностранной валюты для финансирования их внешних потребностей.
Two years is hardly enough time to be overly critical of an institution that we strongly believe holds great promise as a universal human rights body. Два года - едва ли достаточный срок для того, чтобы быть излишне критичными по отношению к учреждению, которое, по нашему глубокому убеждению, как универсальный правозащитный орган является весьма многообещающим.
The money's enough incentive. Деньги это достаточный мотив.
Most importantly, the project is self-sustaining and generates enough resources for it to proceed with further investments in the field of e-Government within the country. Наиболее важное значение имеет тот факт, что данный проект является самофинансирующимся и позволяет получать достаточный объем средств для осуществления дальнейших инвестиций в области электронного управления в рамках страны.
As a temporary measure, the force will offer escorts to the humanitarian community until such time as there is enough capacity to make patrolling the preferred method of intervention. В качестве временной меры вооруженные силы будут предлагать сопровождение для гуманитарных организаций до тех пор, пока не будет создан достаточный потенциал, чтобы перейти на патрулирование в качестве предпочтительного метода вмешательства.
Больше примеров...
Настолько (примеров 275)
I don't know you well enough yet. Пока что я не знаю тебя настолько хорошо.
At least smart enough not to use his laptop to do a drug deal. По-крайней мере настолько, чтобы не оставлять на ноуте данных по торговле наркотиками.
My father is mad enough that you got me pregnant, you can't afford to wreck his house. Мой отец оказался настолько сумасшедшим, что позволил тебе обрюхатить меня.
Although the Game & Watch was successful, Yamauchi wanted something that was cheap enough that most could buy it yet unique enough so that it would dominate the market for as long as possible. Однако, несмотря на успех Game & Watch, Хироси хотел нечто более дешёвое, которое было бы по карману большинству, и настолько уникальным, что смогло бы доминировать на рынке настолько долго, насколько это вообще было бы возможно.
The magnetic field of a newly born fast-spinning neutron star is so strong (up to 108 teslas) that it electromagnetically radiates enough energy to quickly (in a matter of few million years) damp down the star rotation by 100 to 1000 times. Магнитное поле новорожденной быстровращающейся нейтронной звезды настолько сильное (до 108 тесла), что излучаемой электромагнитной энергии достаточно, чтобы быстро (в течение нескольких миллионов лет) затормозить вращение звезды в 100, а то и 1000 раз.
Больше примеров...
Довольно (примеров 775)
And tonight, I'm presenting the first in a series of stories... of suspense and mystery, called, oddly enough... И сегодня я представляю вашему вниманию первую историю из серии... напряженных и загадочных историй, которая называется довольно необычно...
Either it's exactly what it looks like, Which is bad enough, or it's something worse. Или это именно то, чем кажется, что уже довольно плохо, или это что-то еще хуже.
Although knowledge of the mental health of migrant populations remains fairly limited, there is enough evidence to suggest that severe psychological stress due to uprooting, disruption of family life and a hostile social environment is common. Хотя сведения о состоянии психического здоровья мигрантов по-прежнему довольно ограниченны, все же имеется достаточно данных, позволяющих утверждать, что в их среде обычны сильные психологические стрессы, связанные с отрывом от своих корней, разрывом связей с семьей и наличием враждебного социального окружения.
That's enough, Ms. Korn. Довольно, мисс Корн.
Well, it's certainly cold enough in here. Здесь и впрямь довольно прохладно.
Больше примеров...
Хватило (примеров 269)
We didn't have enough evidence to make an arrest. У нас не хватило улик для его ареста.
I guess he didn't get enough last night. Мне кажется, что ему не хватило прошлой ночью.
You ordered so many things and then you didn't have enough money to pay. Ты еще все так шикарно заказал, а потом у тебя денег не хватило...
I did scrape together enough cash to get you a cooked one as well. Да у меня бы и денег не хватило Хотя для тебя, я бы приготовил...
Following its release, Most Wanted received mostly negative reviews from critics, who deemed the release as premature, stating that Duff did not have enough material to warrant a compilation. Most Wanted получил негативные отзывы от критиков, которые посчитали релиз недоделанным, заявив, что у Дафф не хватило материала, чтобы создавать сборник.
Больше примеров...
Столько (примеров 305)
You drank enough of that cough syrup to put down a grizzly. Ты выпил столько сиропа от кашля, что им можно было бы усыпить гризли.
I've drunk enough in my time Я за свою жизнь столько выпил.
If enough people keep saying it, it must be true. Раз об этом столько говорят, видать, так и есть.
But where will we find enough sand for everyone? Но где нам найти столько песка для всех?
You've got more than enough personalities to keep me completely occupied. В тебе уживается столько личностей - полный комплект, выбирай!
Больше примеров...
Много (примеров 574)
There's enough plutonium in that mountain to satisfy a small army. Помимо химикатов, здесь еще много плутония, которого хватит на небольшую армию.
I'll help. No, you've... you've done enough. Нет, ты и так много сделал.
I can't get enough. Её никогда не бывает много.
There are more than enough people around to hate that man. Его ненавидят очень много людей.
He's great-full of humor... just macho enough... and reads a lot. Веселый, обеспеченный, много читает, мы во всем ладим.
Больше примеров...
Достаточное количество (примеров 295)
Your Honor, we have enough evidence to demonstrate... Ваша честь, у нас есть достаточное количество доказательств, чтобы продемонстрировать...
For a surface (implicit or parametric), which is differentiable enough, the normal vector depends on the first derivatives. Для поверхности (заданной неявно или параметрически), дифференцируемой достаточное количество раз, вектор нормали зависит от первых производных.
It has been calculated that the world is producing enough food to provide every person with 2,700 calories a day, which is 600 calories more than the recommended amount for adults. По подсчетам, в мире производится достаточное количество продовольствия для того, чтобы каждый человек мог получать 2700 калорий в день, что на 600 калорий больше, чем рекомендованная доза для взрослого человека.
We need enough thymus platelets in order to override your tampered DNA. Нам нужно достаточное количество зобных эритроцитов, чтобы восстановить твою повреждённую ДНК.
"Taboo" words is done automatically by the system: once an image has been labeled enough times with the same word, that word becomes taboo so that the image will get a variety of different words as labels. Слова-табу выбираются системой автоматически: как только изображение было названо достаточное количество раз одним и тем же словом, оно становится «табу»; поэтому каждое изображение будет описано множеством различных слов.
Больше примеров...
Так (примеров 2529)
Maybe you haven't looked hard enough. Может, ты не так уж хорошо просмотрел.
And she told me to follow her... but my feet weren't... fast enough. И сказала следовать за ней... но я не могла... идти так быстро.
Patti doesn't have enough, so she's using this suit to find out if we did anything wrong. У Пэтти недостаточно фактов, поэтому она использует этот иск, чтобы выяснить, сделали ли мы что-то не так.
Henry has enough issues. У Генри и так все непросто.
At this rate, we'll have enough men by the end of the week. Если так пойдет дальше, у нас будет целое войско.
Больше примеров...
Хватало (примеров 141)
The ancestors said you didn't have enough faith. Праотцы сказали, в тебе не хватало веры.
There's never been enough money to get everything put on disk. Никогда не хватало денег, чтобы перевести все в электронный вид.
Ms. Mulamula (United Republic of Tanzania) said that there had clearly not been enough representatives of Gibraltar at the Caribbean Seminar in Anguilla and that in future they must take part in such seminars. Г-жа Муламула (Объединенная Республика Танзания) отмечает, что на Карибском семинаре на Ангилье представителей Гибралтара явно не хватало и что в будущем им следует участвовать в подобных семинарах.
Made just enough money to survive. Денег хватало только на пропитание.
As if it wasn't weird enough already. Этого еще не хватало.
Больше примеров...
Слишком (примеров 590)
Ariane! This has gone far enough. Ариан, это слишком далеко зашло.
I'm just sayin' there's already enough bad vibes in the world. Я просто хочу сказать, что в мире и так слишком много зла.
Eyes are distracting... you see too much, you don't see enough. Глаза отвлекают... когда смотришь слишком много, ты слишком мало видишь.
Enough oxygen, but not too much nitrogen. Достаточно кислорода и не слишком много азота.
Deficits were not increased enough in 2009 to escape from high unemployment, he insisted, and were falling dangerously fast after 2010. Кругман утверждал, что дефициты бюджетов были недостаточно увеличены в 2009 году, чтобы предотвратить рост безработицы, а после 2010 году их сокращали слишком быстро.
Больше примеров...
Уже (примеров 2069)
And when they were kids you could look into their eyes and if you looked carefully enough you'd already see her Даже когда они были еще детьми можно было заглянуть в их глаза, И если вы вглядесь достаточно внимательно, вы уже тогда сможете увидеть ее,
It's complex enough already. Всё и так уже очень сложно.
You have lost enough. Ты уже достаточно потерял.
My people have bled enough. Мои люди уже достаточно настрадались.
Yes, enough is all wrong! Да хватит уже всех обижать!
Больше примеров...
Вполне (примеров 304)
Which is enough, in our opinion, to break through this last barrier between us and success. Которого, на наш взгляд вполне достаточно, чтобы преодолеть этот последний барьер, разделяющий нас и наш успех.
Cycling aside, she's competent enough. Если не брать велосипед, она вполне компетентна.
I still have plenty enough essence left to carry out my delightfully diabolical plan. И потом, мне ещё вполне хватит эликсира, чтобы осуществить мой дерзновенно дьявольский план!
I don't have a great knowledge of criminal law but I'm pretty certain that you haven't got enough firm evidence... to order a retrial. У меня нет великих познаний в уголовном праве, но я вполне убежден, что у тебя нет достаточно твердых доказательств... чтобы назначить повторное расследование.
I've given you reason enough. Указанных причин вполне достаточно.
Больше примеров...
Предостаточно (примеров 45)
That's enough time later for it. Позже для этого будет предостаточно времени.
Get out of my way, I've seen enough! Убирайтесь с моего пути, я видел предостаточно!
See, I got enough here to see me through a long way. У меня тут предостаточно, хватит надолго.
I call on Vladislav Ardzinba and on all those whose position is aligned with his, on the population remaining in Abkhazia and on all Abkhaz people: there has been more than enough time for reflection and discussion. Я обращаюсь к Владиславу Ардзинба, ко всем, кто в одном с ним лагере, к оставшемуся в Абхазии населению, ко всем абхазам: времени на размышления и рассуждения было предостаточно.
And sure enough there will be lots of gifts! Ну и какой же праздник без подарков, их тоже будет предостаточно!
Больше примеров...