Английский - русский
Перевод слова Else

Перевод else с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Еще (примеров 1220)
It wouldn't be difficult to plant another name someplace else. И будет совсем нетрудно, всунуть туда еще одно имя где-нибудь еще.
Why else would she bury him in the family crypt Next to elena? Зачем же еще она бы похоронила его в семейном склепе рядом с Еленой?
Anybody else want to join him? Кто-нибудь еще хочет присоединиться к нему?
What the hell else are we supposed to do? Что, черт возьми, еще мы должны сделать?
Now, for security, should any other staff other than Dr. Elliott try to make contact with you or anybody else at SBPD, we've never heard of Shawn. Так, в целях безопасности, если кто-то другой из персонала кроме доктора Эллиота свяжется с вами или кем еще в управлении мы никогда не слышали о Шоне.
Больше примеров...
Другой (примеров 521)
I will speak to her and no one else. Я поговорю с ней, и никто другой.
And you took this job because no one else would hire you. А ты согласился на эту работу, потому что другой тебе не предложат.
Listen, I get why you had to leave, Oliver, probably better than anybody else. Слушай, я понимаю почему ты решил уйти, Оливер, возможно даже лучше, чем кто-то другой.
If you were anybody else I'd blow you away. Будь на твоём месте кто-то другой, я б вышиб ему мозги!
According to teammate Darryl Sittler, "Bobby Orr was better on one leg, than anybody else was on two." Другой из партнёров по команде, Дэррил Ситтлер говорил, что «Орр с одной ногой был лучше, чем остальные с двумя».
Больше примеров...
Остальное (примеров 1014)
Thanks for the water. Friendships, like everything else, are not immune to change. Дружба, как и всё остальное, тоже подвержена переменам.
Everything else is just junk, worthy of a peddler or the trash heap. Всё остальное - хлам, место которого в лавке старьёвщика или на куче мусора.
If you do, nothing else matters. И если любишь - все остальное не имеет значения
I check the liquor cabinet, you check everywhere else. Я проверю бар, а ты всё остальное.
I love your world and all the people in it... and the Milky Way and all the other parallel universes that we haven't discovered yet and everything else that you've made that we don't even know about. Я люблю Твой мир и всех людей в нем и Млечный Путь, и всех иные параллельные миры, которые мы еще не открыли, и все остальное, что ты сделал, о чем мы даже не знаем.
Больше примеров...
Иначе (примеров 838)
Tell her to stop or else... Скажи ей, чтобы перестала, иначе...
You have to listen to me now, or else both of us are dead. Ты должен меня выслушать сейчас, хорошо? Иначе нам обоим смерть.
How else would you know who you need and how many of them? Откуда бы иначе тебе знать, кто вам нужен, и в каком количестве?
How else would she know there was a bomb. Иначе, откуда ей было знать, где бомба?
Or else, it would have been the head. Иначе выстрелила бы в голову.
Больше примеров...
Месте (примеров 260)
Truth is, I never wanted to work anywhere else. Правда, я никогда не хотела работать в другом месте.
No one else calling or moving. Ќикто не звонит, все на месте.
Could you do it someplace else? А может займешься этим в другом месте?
Have you heard it anywhere else? Ты слышишь его в каком-нибудь другом месте?
I'll work someplace else. Поработаю в другом месте.
Больше примеров...
Кроме (примеров 510)
Nobody else will put up with it so you carry on. Никто кроме тебя со мной не справится, так что продолжай.
Nobody else reads the briefs? BLAKE: Что, кроме меня заметки никто не читает?
Like I told you, everybody knows everything about everybody else, except for you. Я ж говорю: здесь все знают все про всех, кроме тебя, разумеется.
No one else has come in for over an hour. Кроме него уже целый час никого.
In addition, further educational opportunities are provided by universities and colleges through their periodic extension lectures, which are open not only to officially enrolled students but to everybody else. Кроме того, университеты и колледжи предоставляют дополнительные образовательные возможности посредством своих периодических лекций в рамках курсов повышения квалификации, которые открыты не только для официально зачисленных студентов, но и для всех желающих.
Больше примеров...
Угодно (примеров 68)
Because if you or I or anybody else with a firm connection to Europe goes missing off the coast of France, people would just know. Потому что если вы, я или кто угодно, имеющий социальные связи в Европе, пропадает на берегу Франции, люди об этом узнают.
As such a jury here would be as fair as a jury anywhere else. Поэтому жюри присяжных здесь будет таким же справедливым, как где угодно.
You can go anywhere you like in this wing of the house but you're not to go poking around anywhere else. Вы можете пойти куда угодно в этом крыле дома, но вы не смеете ковыряться в другом месте.
To be compatible with the uncertainty principle, the phase-space wave function cannot be an arbitrary function, or else it could be localized into an arbitrarily small region of phase space. Для совместимости с принципом неопределенности, волновая функция в фазовом пространстве не может быть произвольной функцией, иначе частицу можно было бы локализовать в сколь угодно малой области фазового пространства.
Some days we're kooky teenagers, and other days I'm risking my neck to protect you from an ancient race of predatory vampires... or whoever else, and that's life. Иногда мы чокнутые подростки, в другой раз я рискую своей шеей, чтобы защитить тебя от древней расы хищников-вампиров... или от кого угодно еще, такова жизнь.
Больше примеров...
Иное (примеров 42)
This is nothing else but respect for the right to participate in decision-making. Это означает не что иное, как уважение их права на участие в процессе принятия решений.
It loses. Wins the struggle but loses everything else. Тот проигрывает: выигрывает битву, но теряет всё иное.
Course, there's a rumour some THING else might be responsible. Конечно, ходит слух, что кто-то или ЧТО-то иное может быть ответственно.
That had underlined, as nothing else could, the obligations of States to take action at the national level to ensure that nuclear material did not end up in the hands of those who would misuse it for non-peaceful purposes. Это как ничто иное подтверждает обязанность государств принимать на национальном уровне меры по обеспечению того, чтобы ядерные материалы не оказались в руках тех, кто не будет использовать их в мирных целях.
Nothing else. Strange, but absolutely intended; to solve the riddle: those, most of the time, are shortcuts, acronyms. It is easier to drop some letters than to write the same sentence over and over again. Нечто иное, странное, но имеющее точное значение. Решение загадки: в большинстве случаев такие комбинации являются ярлыками и сокращениями. Проще пропустить некоторые символы, чем писать одно и тоже предложение несколько раз.
Больше примеров...
Есть (примеров 528)
No, I fought for everything else in your life. Нет, я добивалась всего остального, что есть в твоей жизни.
We got budgets, like everybody else. А нас, как и у всех, есть свой бюджет.
Just got back from the safe house, signs of a struggle, but nothing else. Только что приехали из убежища, есть следы борьбы, но больше ничего.
They've got six bunks up the front, but they put me in this little bedroom at the back, and I mean, I fit in the glove compartment, and everybody else is stacked up like firewood. У них есть шесть коек спереди, но они посадили меня в этой маленькой спальне сзади, и я имею в виду, я вмещаюсь в бардачке, и все остальные сложены, как дрова.
Is there anybody else in that cab? В такси есть кто-то еще?
Больше примеров...
Иной (примеров 24)
Views: Those diagrams that contain a reference to "else" will have to be described as complete scenarios. Точка зрения: Те диаграммы, которые содержат упоминание «иной», должны быть описаны как полные сценарии.
No one else will take that responsibility. Никто иной не возьмет на себя такую ответственность.
In every case it will be seen on analysis that either the provisions of internal law are relevant as facts in applying the applicable international standard, or else that they are actually incorporated in some form, conditionally or unconditionally, into that standard.' В каждом случае анализ покажет, что положения внутреннего права являются релевантными как обстоятельства применения соответствующего международного стандарта, либо они фактически в той или иной форме, условно или безусловно, учтены в этом стандарте.
Nobody else but Pliny in his Naturalis Historia mentioned the white grapes Apianis and Aminea Gemella, which are today referred to as Fiano and Greco di Tufo respectively. Не кто иной, как Плиний Старший, в своем труде Naturalis Historia, упоминал о белых сортах винограда Apianis и Aminea Gemella, ныне именуемых Fiano и Greco di Tufo, соответственно.
It has always been our conviction that Africa knows its own problems better than anybody else and that its understanding of the situation cannot be replaced by that of others. Мы всегда были убеждены в том, что Африке лучше чем кому-либо известны ее собственные проблемы и что никто иной не в состоянии лучше понять и оценить сложившуюся на континенте ситуацию.
Больше примеров...
Ни было (примеров 84)
This is one of the top hospitals in the core or anywhere else. Это одна из лучших больниц в центре или где бы то ни было.
In most countries, children spend more time in the care of adults in educational settings than anywhere else outside of their homes. В большинстве стран дети проводят больше времени на попечении взрослых в учебных заведениях, чем где бы то ни было еще за пределами своих семей.
These are, of course, not specifically African issues, but their impact is felt more strongly on that continent than anywhere else. Проблемы эти, конечно, не конкретно африканские, но их воздействие сказывается на этом континенте больше, чем где бы то ни было еще.
And it doesn't matter to us or to anybody else. И ни нам, ни кому бы то ни было, не будет до этого никакого дела.
There is no chance this kind of hemorrhaging of human life would be accepted anywhere else other than Africa. Абсолютно невозможно, чтобы подобные человеческие потери были спокойно приняты где бы то ни было за пределами Африки.
Больше примеров...
Никто (примеров 1899)
No one else can see you either. Тебя тоже ведь никто не видит.
I will speak to her and no one else. Я поговорю с ней, и никто другой.
Nobody else knows about this thing? что, об этом никто больше не знает?
Nobody else can compare to him Никто не сравнится с ним
Nobody else was itching to go. Больше никто не рвётся.
Больше примеров...
Никого (примеров 732)
You will only find crows there, and no one else. Но вы найдёте там только ворон и больше никого.
It's me friend, she needs a solicitor and I don't know anybody else except you. Моей подруге нужен адвокат, а кроме тебя я никого не знаю.
There's nobody else here. Никого же здесь нет.
There is no one else. У меня никого нет.
There is no-one else. Но больше никого нет.
Больше примеров...
Никому (примеров 284)
Is it because no one else likes me? Это потому, что я никому больше не нравлюсь?
Does anybody else find this day just a bit difficult? А больше никому не кажется, что сегодня тяжелый день?
No one else came up with it. Никому другому тоже не пришла.
I won't tell no-one else. Я больше никому не скажу.
You haven't told anybody else? Ты никому не рассказал?
Больше примеров...
Некуда (примеров 284)
With nowhere else to go, many children live on the streets where they suffer increased violence and exploitation. Многие дети, которым некуда податься, оказываются выброшенными на улицу, где они подвергаются еще большему насилию и эксплуатации.
There's nowhere else to go. Дальше уже идти некуда.
There's nowhere else to go. Здесь некуда больше идти.
I don't know where else to go. Мне некуда больше идти.
You only come to Hooverville when there's no where else to go. Вы оказываетесь в Хувервилле только, если вам некуда больше идти.
Больше примеров...