| My family will be eating if I earn. | У моей семьи будет еда, если я буду зарабатывать. |
| If a man cannot earn, he must borrow. | Если человек не умеет зарабатывать... он должен брать в долг... |
| The sweatshops will disappear and adults will earn enough to feed their children. | Тогда предприятия интенсивного труда исчезнут, и взрослые станут зарабатывать достаточно для того, чтобы прокормить своих детей. |
| It also protects their economic livelihoods by enabling children to learn and adults to work and earn a living. | Они также обеспечивают защиту их экономических средств к существованию, позволяя детям учиться, а взрослым - работать и зарабатывать на жизнь. |
| The complainant decided to quit his job at the Transport Board and earn his living by growing and selling vegetables. | Заявитель принял решение уволиться из Транспортного совета и зарабатывать на жизнь выращиванием и продажей овощей. |
| To qualify for legal aid the current legislation requires that a person earn less than SBD$12,000 per year. | Согласно действующему законодательству, чтобы иметь право на юридическую помощь, человек должен зарабатывать менее 12000 долларов Соломоновых Островов в год. |
| I could earn my living at it. | Я могла бы зарабатывать этим на жизнь. |
| And I must earn our bread. | И мне приходится зарабатывать нам на хлеб. |
| You'd earn more money, get better health insurance... | Ты станешь зарабатывать больше, получишь лучшую медицинскую страховку. |
| All you have to do is earn it. | Все, что ты должен делать - это зарабатывать. |
| You could earn a multiple in private enterprises. | Вы могли бы зарабатывать намного больше в частных предприятиях. |
| Okay. Go earn your bread. | Ладно, езжай зарабатывать себе на хлеб. |
| For you to be here while I earn what I can there. | Вы будете здесь, а я буду там зарабатывать. |
| Members who use our referral system to help build the AGLOCO network will earn more. | Участники, использующие нашу реферальную систему, помогая созданию сети AGLOCO, будут зарабатывать больше. |
| You have no means of existence on earth... and everybody owes earn his living on earth. | У тебя нет средств к существованию, а все люди должны зарабатывать себе на пропитание. |
| Professional swimmers may also earn a living as entertainers, performing in water ballets. | Профессиональные пловцы могут также зарабатывать на жизнь в качестве артистов, выступающих в балете на воде. |
| The iOS 6 update added Challenges, a way for players to challenge other players to beat leaderboard scores or earn achievements. | Обновление iOS 6 добавило вызовы, способ для игроков бросить вызов другим игрокам, чтобы бить оценки лидеров или зарабатывать достижения. |
| Ability to acquire and earn affiliate themselves FX. | Возможность учиться и зарабатывать вступать FX. |
| Players will earn more points for playing in a unique manner and completing extra objectives in missions. | Игроки будут зарабатывать больше очков за игру в уникальном стиле и выполняя дополнительные задания в миссиях. |
| I'll earn £800 a week minimum. | Я буду зарабатывать 800 в неделю минимум. |
| Now he'll earn a decent living. | Будет зарабатывать на жизнь, платить за жильё. |
| So you could earn your own living, if you chose. | Так что, если захотите, можете зарабатывать себе на жизнь. |
| You will soon earn asking for capitation fees and surgeries. | Вы будете зарабатывать на своём госпитале намного больше. |
| The authors could earn up to a 30, maybe 40,000 crowns, if the novel does well. | Авторы могли бы зарабатывать до 30, возможно 40000 крон, если произведение хорошее. |
| I read you could earn good money as a trainer. | Пишут, что ты мог бы неплохо зарабатывать как тренер. |