Английский - русский
Перевод слова Earn

Перевод earn с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Зарабатывать (примеров 192)
Doesn't she know we can earn our own money now? Разве она не знает, что мы теперь сами можем зарабатывать?
This renders the conditions under which minority women - and all too often young girls - earn incomes that may be insecure, difficult, harmful or even dangerous. Как следствие, женщинам и довольно часто девочкам из групп меньшинств приходится зарабатывать на жизнь тяжелым, вредным и даже опасным трудом.
You and your wife would be together and you would earn your own living again. Вы с женой будете вместе, и вы вновь будете зарабатывать на жизнь.
The urban setting for the older migrant in developing countries and countries with economies in transition is often one of crowded housing, poverty, loss of economic autonomy and little physical and social care from family members who must earn their living outside the home. В развивающихся странах и странах с переходной экономикой переезд в город для пожилых мигрантов часто влечет за собой проживание в перенаселенных домах, обнищание, утрату экономической самостоятельности и практически полное отсутствие ухода и социального обеспечения со стороны членов семьи, которые вынуждены зарабатывать себе на жизнь вне дома.
It's time you earn some real money. Пора зарабатывать настоящие деньги.
Больше примеров...
Заработать (примеров 213)
Because I was Secretary of the Youth Union should earn grade teacher assigned me tutoring, academic help Tuan. Потому что я был секретарем Союза молодежи должна заработать классе учитель поручил мне занятия, академические справки Туан.
So you thought you'd earn a bit extra on the side? И вы подумали, что могли бы заработать на стороне?
I can earn rupees. Я смогу их заработать.
The market for labor compels people to move to where they can earn the most, at the price of potentially creating strangers in strange lands. Рынок труда заставляет людей переселяться туда, где они могут заработать больше денег, ценой потенциального создания чужестранцев на чужой земле.
Women inmates are given courses on embroidery, knitting, weaving, tailoring and cheroot making so that they can earn for their living when they are released. Женщинам-заключенным даются уроки вышивания, вязания, ткачества, кройки и шитья, а также изготовления сигар, с тем чтобы они могли заработать себе на жизнь после выхода из тюрьмы.
Больше примеров...
Получать (примеров 94)
More over for different activities you will earn GP. Кроме этого за разные действия вы будете получать GP, которые потом сможете обменять на что-то полезное.
At the least, companies should earn carbon credits for the CO2 they capture and store. По меньшей мере, компании должны получать углеродные кредиты за те объемы CO2, которые они улавливают и хранят.
Lack of energy for household needs and small-scale enterprises limits the ability of women to take care of their families and themselves, pursue higher levels of education, earn income and participate in social and community affairs. Нехватка энергоносителей для целей домашних хозяйств и малых предприятий ограничивает способность женщин заботиться о своих семьях и о самих себе, повышать уровень образования, получать доход и участвовать в решении социальных вопросов и в общественной жизни.
You can choose the amount of the bet, the more it will be important, the more you can earn credits. Вы можете выбрать сумму ставки, тем больше она будет иметь важное значение, тем больше вы сможете получать кредиты.
You can also earn level-appropriate rewards for running random pre-Wrath of the Lich King dungeons while you are leveling up. Вы также сможете получать дополнительные награды, соответствующие вашему уровню, при прохождении подземелий, вышедших до Wrath of the Lich King, в процессе развития персонажа.
Больше примеров...
Заслужить (примеров 70)
If he wants his daughter out of jail, let's make him earn it. Если он хочет, чтобы его дочь выпустили из тюрьмы, давайте дадим ему это заслужить.
And I think that I found a way, but first I need o earn your forgiveness. И мне кажется, я нашел способ но сначала мне нужно заслужить твое прощение.
Or you can kill a pickle for me and earn your freedom. Или же можешь убить огурец и заслужить свою свободу.
They must earn the trust and respect of their own staff, and this leader must improve to be worthy of that title. Они должны заслужить доверие и уважение своих сотрудников, и нынешний руководитель должен стать лучше, чтобы быть достойным этого звания.
I just make 'em earn it. Я заставляю заслужить доверие.
Больше примеров...
Получить (примеров 74)
Revelations like that might just earn her a new kidney. Подобные откровения возможно помогут ей получить новую почку.
Furthermore, a standard can encourage farmers to improve the quality of their produce, especially when the technical description is broken down into different categories: by moving from a class B to a class A the producer can earn a better return. Кроме того, стандарты поощряют фермеров повышать качество своей продукции, особенно когда в ее техническом описании предусматриваются различные категории: переходя от сорта В к сорту А, производитель может получить больше прибыли.
The federal government can currently borrow at record-low interest rates, and there are many projects in education, infrastructure, and research that would earn a higher return, create jobs now, and bolster US competitiveness in attracting high-wage jobs. Федеральное правительство сегодня может делать заимствования по рекордно низким процентным ставкам, и есть много проектов в области образования, инфраструктуры и исследований, которые могут получить более высокий доход, создать рабочие места сегодня и укрепить конкурентоспособность США в привлечении высокооплачиваемых рабочих мест.
He may however defer taking his pension for a maximum period of 5 years after pension age and thus earn increments to both his basic and additional pension. Однако они могут отложить получение пенсии не более чем на пять лет после достижения пенсионного возраста и тем самым получить дополнительные суммы как для своей основной, так и дополнительной пенсии.
In case a man or a woman does not have 20 years of service as far as insurance goes, they earn their right for a pension when they fulfill at least 25 years of pension service. Если мужчины и женщины не имеют стажа 20 лет для выхода на пенсию, они могут получить такое право выхода на пенсию, имея стаж работы по крайней мере в 25 лет.
Больше примеров...
Завоевать (примеров 34)
Practical tips and strategies on how to showcase expertise and earn credibility in a foreign market. Практические советы и стратегии: умение показать компетентность и завоевать доверие на иностранном рынке.
I love them, because I know that only through hard work... will I earn their respect. Я люблю их, потому что знаю: только тяжким трудом я смогу завоевать их уважение.
It's foolish, I suppose... for a creature like me to hope... that one day he might earn your affection. Наверное, глупо такому существу, как я, надеяться, что однажды я могу завоевать твою благосклонность.
And one day when all this is ancient history, I hope you can come back, maybe not as a building manager at first, but somewhere where you can start over, earn our trust. И однажды, когда это всё будет седой историей, надеюсь, ты вернёшься, возможно, не в качестве администратора, но найдёшь своё место, где ты сможешь завоевать наше доверие.
As individuals they generally successfully earn the respect of public servants, but financial reward and value for money issues are regularly challenged; В личном плане им обычно удается завоевать уважение государственных служащих, но при этом регулярно возникают вопросы, касающиеся финансового вознаграждения и справедливости оплаты труда.
Больше примеров...
Подзаработать (примеров 6)
So maybe he decided to stay on and earn some extra Joy. Может, он решил остаться и еще подзаработать?
First I'd like to travel around and earn a little money without committing myself to a profession. При первой возможности я хотел бы попутешествовать, потом подзаработать денег, не связывая себя с какой-то конкретной профессией.
Let's earn some bread. Пора подзаработать на кусок хлеба.
So Sinelnikov decided to take him out of the picture and earn a little on the side. И всё бы ничего, только Михей начал болтать лишнее. Синельников решил убрать Михея и заодно подзаработать.
I've given them a place to feel special, find glory, and earn a little cash, too. Я дала им место, где они чувствуют себя особенными, могут стать известными, и подзаработать.
Больше примеров...
Отработать (примеров 6)
You can earn back that snack machine bonus. Ты можешь отработать деньги, полученные от торгового автомата.
Grayson mentioned once that Deb really wanted a car, and you made her earn every single cent... Грейсон упомянул однажды. что Дэб действительно хотела машину, и Вы заставили ее отработать каждый цент...
Look at this as an opportunity Marty, you can finally earn your salary. Отнесись к этому, как к представившейся возможности, Марти, наконец-то отработать свою зарплату.
He stands to lose his commission if a policy is canceled before the company can earn it back. Он мог потерять комиссионные, если страховка будет расторгнута до того, как компания сможет её отработать.
All you have to do now is earn it. Осталось только отработать ее.
Больше примеров...
Составляет (примеров 48)
Women housekeepers earn approximately 4.5 million VND per month. Ежемесячная заработная плата женщин-домработниц составляет около 4,5 млн. донгов.
A comparison of auxiliary teachers and established teachers shows that the former earn 90 per cent of the remuneration paid to the latter. Сопоставление между окладами внештатных и штатных преподавателей показывает, что оклад первых составляет 90% оклада вторых.
The greatest inequalities are found among professionals, managers and businesspeople, where for each hour worked women earn slightly over half of the amount earned by men under equal conditions. Еще больше это неравенство применительно к работникам-специалистам и управленческим работникам, а также работникам торговли: в этих случаях почасовая оплата труда женщин составляет немногим более половины заработка, выплачиваемого в равных условиях мужчинам.
Depending on the education or training they have received, women earn between 16% (vocational training or apprenticeship, advanced vocational training) and 22% (university, advanced academic studies) less than men. В зависимости от образования женщины получают зарплату, которая ниже соответствующей зарплаты мужчин, а разница составляет от 16 процентов (профессионально-техническое образование или производственное обучение, высшее профессиональное образование) до 22 процентов (университетское образование, образование высшей школы).
In the industrialized world, women earn from 50 to 80 per cent the amount that men earn. В промышленно развитых странах зарплата женщин обычно составляет от 50 до 80 процентов от зарплаты мужчин.
Больше примеров...
Отрабатывать (примеров 4)
Since Kitty's gone... you can earn your check by answering the phones. Пока Китти нет, будешь отрабатывать свой чек, отвечая на звонки.
It can earn its keep on the land, but it should not work as a servant. Он может отрабатывать наши пищу и кров, но он не обязан прислуживать нам.
Guess we earn our paychecks. Думаю, мы будем отрабатывать нашу зарплату.
Earn your keep around here. Ты должна отрабатывать свое пребывание здесь.
Больше примеров...
Приносить (примеров 12)
The hotel... the revenue it will earn should be for our people. Отель, доходы, которые он будет приносить, должны быть для наших людей.
Should earn a couple thousand a day in interest. Это должно приносить пару тысяч дохода в день.
While this happens, every enemy the player shoots will earn the player 200 more points than the previous enemy destroyed. Пока этот режим активен, каждый убитый враг будет приносить игроку на 200 очков больше, чем предыдущий.
A mechanism proposed to the twelfth Meeting of States Parties for dealing with the staff assessment issue was to create a fund which would utilize the balance currently held and also earn interest. На двенадцатом совещании государств-участников был предложен следующий механизм решения вопроса о налогообложении персонала: создать фонд, в который будет помещен остаток средств с вышеназванного счета и который будет приносить процентный доход.
They must earn their keep and add real value or be replaced with new means to get their jobs done. Они должны заслужить свое право на дальнейшую жизнь и приносить реальную пользу, а иначе их следует заменить новыми структурами, которые бы выполняли их работу.
Больше примеров...
Заслуживать (примеров 2)
As a voluntarily funded agency, UNICEF must continually earn the right to seek its share of development resources through the credibility, impact and sustainability of its actions. Будучи учреждением, функционирующим за счет добровольных взносов, ЮНИСЕФ должен постоянно заслуживать право на предоставление ему соответствующей доли средств, выделяемых на цели развития, путем поддержания своего авторитета и обеспечения результативности и устойчивости своей деятельности.
When you earn it. Когда ты будешь этого заслуживать.
Больше примеров...
Получения (примеров 19)
In 1999, measles vaccination coverage for children was 83 per cent, insufficient to eradicate the disease and earn certification. Охват населения вакцинацией против кори составил в 1999 году 83 процента детского населения, чего явно не достаточно для искоренения этого заболевания и получения сертификата.
94.46. Further analyse the causes of the significantly lower wages women earn and continue to implement strategies to address the issue (United States of America); 94.46 продолжать анализировать причины получения женщинами значительно более низких доходов и продолжать реализацию стратегий, направленных на решение этой проблемы (Соединенные Штаты Америки);
Through this practice, women are able to access the market as well as earn income. Такая практика дает женщинам доступ на рынок и возможность получения дохода.
As rural women adjust to economic change and earn an independent income and gain access to new ideas or lifestyles, the factors influencing their choice of a partner tend to alter. По мере приспособления сельских женщин к экономическим преобразованиям и в результате получения ими независимых доходов и обретения доступа к новым идеям или моделям поведения факторы, влияющие на осуществляемый ими выбор партнера, имеют тенденцию к изменению.
In order to be included in the list of winners a contestant must earn the capital exceeding $10000 of the initial capital. В случае получения одинаковых результатов победителем будет признан трейдер, реализовавший наибольшее число сделок на момент завершения конкурса.
Больше примеров...
Заработка (примеров 24)
They literally hold the girls' passports and take 90% of what they earn until their debts are paid. Они буквально хранят у себя их паспорта и забирают 90% их заработка, пока они не погасят долг.
In other words, the aim of this method is not to measure what people earn, but to find out what really happens to them. Другими словами, цель данного метода состоит не в измерении заработка людей, а в выяснении того, что же действительно с ними происходит.
The Committee notes with concern the long-standing pay gap between women and men, with women earning 78 per cent of what men earn despite the prohibition on pay discrimination that has been anchored in constitutional law since 1949. Комитет с озабоченностью отмечает существование сохраняющегося на протяжении длительного времени разрыва в оплате труда мужчин и женщин, при котором заработная плата женщин составляет 78 процентов от заработка мужчин, несмотря на закрепленные с 1949 года в Конституции положения о запрете дискриминации при оплате труда.
With these broad skill areas of social development, young people gain necessary tools to procure employment and earn a decent wage. Освоив эти разнообразные социальные навыки, молодые люди приобретают инструменты, необходимые для трудоустройства и получения достойного заработка.
In average Ukrainian females have higher educational levels than males, but women tend to cluster in poorly paid occupations and earn about 70 % of the men's wages. Тем не менее, несмотря на то, что украинские женщины имеют более высокий уровень образования, чем мужчины, возникла устойчивая тенденция к тому, что женщины занимают низкооплачиваемые профессиональные ниши и зарабатывают не более чем 70 % от аналогичного заработка мужчины.
Больше примеров...
Заработок (примеров 19)
Women in employment who earn less than the lower earnings limit for the payment of National Insurance contributions fall outside the scope of both schemes. Работающие женщины, заработок которых ниже минимального предела, установленного для выплаты взносов в Национальный фонд страхования, не охватываются этими двумя пособиями.
Based on a minimum wage of $6.00/per hour, a full-time minimum wage earner would earn approximately 60 percent more income than the amount paid to the average social assistance recipient and slightly less than the average unemployment insurance recipient. При минимальной заработной плате в размере 6,00 долл. в час лицо, работающее полный рабочий день, имело заработок примерно на 60% превышающий сумму, выплачиваемую в Саскачеване среднему получателю социальной помощи, и немного меньший, чем доход среднего получателя страховки по безработице.
Working women in New Zealand earn about 80 per cent of the average male wage. Заработок работающих женщин в Новой Зеландии составляет около 80 процентов от среднего заработка мужчин.
In practical terms, if compared to men with a high school diploma, women with the same diploma earn 74.4 %. В практическом плане, заработок женщины со средним образованием составляет 74,4% заработка мужчины с таким же образованием.
Social assistance rates are above the national average, and recipients can earn more money at part-time jobs and still receive assistance. Размер социальной помощи превышает средний уровень по стране и занятые неполный рабочий день могут иметь больший заработок, при котором сохраняются социальные пособия.
Больше примеров...