Английский - русский
Перевод слова Earn

Перевод earn с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Зарабатывать (примеров 192)
A man who could earn three shillings a week... Человек, который мог зарабатывать лишь З шиллинга в неделю...
Use your chance to spend less and earn more! Воспользуйтесь шансом зарабатывать больше, а тратить меньше!
This renders the conditions under which minority women - and all too often young girls - earn incomes that may be insecure, difficult, harmful or even dangerous. Как следствие, женщинам и довольно часто девочкам из групп меньшинств приходится зарабатывать на жизнь тяжелым, вредным и даже опасным трудом.
If I become a photographer, then I'll earn less right? Если я стану фотографом, то стану меньше зарабатывать?
Refugee and internally displaced girls should be guaranteed access to education, the opportunity to build their livelihood skills and earn income, and support to enable them to take on roles that will give them greater control over their lives. Девочкам из числа беженцев и внутренне перемещенных лиц необходимо гарантировать доступ к образованию, возможность приобретать практические навыки и зарабатывать на жизнь и поддержку, позволяющую им выступать в такой роли, в которой они могли бы более самостоятельно строить свою жизнь.
Больше примеров...
Заработать (примеров 213)
Why don't you go to the academy earn your badge, make captain? Почему бы тебе не пойти в академию заработать свой значок капитана?
Should I earn myself a new partner? Должна ли я заработать себе нового партнера?
You can earn your notebook. Ты можешь заработать свой блокнот.
But if Jerome brings that nest to Cubs for our Treasures From Home session next week, he might earn some points for his Six. Но если Джером принесет это гнездо на собрание скаутов под названием "Домашние сокровища" на следующей неделе, он может заработать дополнительные баллы.
Workers were paid in grain; a simple laborer might earn 51⁄2 sacks (200 kg or 400 lb) of grain per month, while a foreman might earn 71⁄2 sacks (250 kg or 550 lb). Рабочим платили зерном; простой рабочий мог заработать 5 1/2 мешков (200 кг) зерна в месяц, в то время как мастер - 7 1/2 мешков (250 кг).
Больше примеров...
Получать (примеров 94)
Being able to work and earn income is a strong force behind women's empowerment and decision-making, both within and outside the household. Способность работать и получать доходы является существенным фактором, обеспечивающим расширение прав и возможностей женщин и их участие в принятии решений как в домашнем хозяйстве, так и за его пределами.
I just want to work and earn my salary. Я всего лишь хочу работать и получать свою зарплату, она нужна моей семье.
Adults in upgrading courses or skills training can earn more money and receive full benefits; совершеннолетние, проходящие курсы повышения квалификации или профессиональной подготовки, могут иметь более высокую заработную плату и получать пособия в полном объеме;
A more recent survey of women roadside sellers in Madang Province found that they earn a weighted average income of more than three times the national minimum wage. Результаты проведенного недавно обследования женщин, торгующих различными товарами на обочинах дорог в провинции Маданг, показали, что они могут получать взвешенный средний доход, более чем в три раза превышающий национальный минимальный размер заработной платы.
making readers use the services of the ISPserver hosting provider, and earn profit from each signup. Вы можете писать тексты, статьи, посты в блогах и т.д., стимулирующие читателей воспользоваться услугами хостинг-провайдера ISPserver и получать за это деньги со всех заинтересовавшихся пользователей.
Больше примеров...
Заслужить (примеров 70)
His life is now the prize which you must earn Теперь его жизнь - приз, который ты должна заслужить
We must earn her faith. Мы должны заслужить ее доверие.
Mortal men must earn it. Смертные мою веру должны заслужить.
They must earn their keep and add real value or be replaced with new means to get their jobs done. Они должны заслужить свое право на дальнейшую жизнь и приносить реальную пользу, а иначе их следует заменить новыми структурами, которые бы выполняли их работу.
I just make 'em earn it. Просто заставляю их заслужить доверие.
Больше примеров...
Получить (примеров 74)
We can now push forward to the next step and earn the developmental contract. Можем сделать следующий шаг и получить контракт на разработку.
The Vocational Training Council has a specific admissions programme for students with special education needs who meet appropriate course requirements and who when interviewed are assessed as able to complete the course and earn a diploma. Совет по вопросам профессиональной подготовки осуществляет специальную программу приема учащихся с особыми образовательными потребностями, которые удовлетворяют требованиям курса обучения и по итогам собеседования с которыми был сделан вывод, что они смогут завершить курс обучения и получить диплом.
Thus, an experienced counsel could earn as much as $19,250 in a single month or more than $230,000 in one year. Таким образом, опытный адвокат может получить до 19250 долл. США за один месяц или более 230000 долл. США за один год.
Guests can earn air miles with various airline companies here. Выбрав этот отель, Вы сможете получить бонусные мили от многих авиакомпаний.
With the deterioration of the economy, however, children were also trafficked across borders to work and earn some income for their families. Однако по мере ухудшения экономического положения страны детей стали нелегально вывозить за рубеж, что дает их семьям возможность получить дополнительный доход.
Больше примеров...
Завоевать (примеров 34)
I know I can't earn your trust overnight. Я знаю, что за один день не смогу завоевать твое доверие.
It means that if they don't trust you, you should earn that lack of trust. Значит, что если они тебе не верят, то ты должен завоевать их доверие.
And you know, you earn someone's trust, especially in doc filmmaking, through your relationship. А как вы знаете, очень важно завоевать доверие человека через ваши взаимоотношения, особенно, когда речь идет о документальном фильме.
Although many dances and ceremonies involve men and women, certain rules and activities are reserved for men unless a woman can prove masculinity and earn the respect and acceptance of men. Хотя многие танцы и церемонии происходят при участии как мужчин, так и женщин, ряд правил и мероприятий считаются исключительно мужской привилегией, и женщина может быть допущена к ним только в том случае, если она сможет продемонстрировать мужские качества характера и завоевать уважение и признание мужчин.
And you know, you earn someone's trust, especially in doc filmmaking, through your relationship. А как вы знаете, очень важно завоевать доверие человека через ваши взаимоотношения, особенно, когда речь идет о документальном фильме.
Больше примеров...
Подзаработать (примеров 6)
So maybe he decided to stay on and earn some extra Joy. Может, он решил остаться и еще подзаработать?
Under the conditions of present unemployment in the both countries it is difficult to resist temptation to «earn some extra money on gas». При нынешней безработице в обеих странах трудно удержаться от соблазна «подзаработать на газе».
First I'd like to travel around and earn a little money without committing myself to a profession. При первой возможности я хотел бы попутешествовать, потом подзаработать денег, не связывая себя с какой-то конкретной профессией.
Let's earn some bread. Пора подзаработать на кусок хлеба.
I've given them a place to feel special, find glory, and earn a little cash, too. Я дала им место, где они чувствуют себя особенными, могут стать известными, и подзаработать.
Больше примеров...
Отработать (примеров 6)
You can earn back that snack machine bonus. Ты можешь отработать деньги, полученные от торгового автомата.
Look at this as an opportunity Marty, you can finally earn your salary. Отнесись к этому, как к представившейся возможности, Марти, наконец-то отработать свою зарплату.
I able seaman. I earn passage. Моя моряк, Моя отработать проезд.
He stands to lose his commission if a policy is canceled before the company can earn it back. Он мог потерять комиссионные, если страховка будет расторгнута до того, как компания сможет её отработать.
All you have to do now is earn it. Осталось только отработать ее.
Больше примеров...
Составляет (примеров 48)
The greatest inequalities are found among professionals, managers and businesspeople, where for each hour worked women earn slightly over half of the amount earned by men under equal conditions. Еще больше это неравенство применительно к работникам-специалистам и управленческим работникам, а также работникам торговли: в этих случаях почасовая оплата труда женщин составляет немногим более половины заработка, выплачиваемого в равных условиях мужчинам.
Recent statistics concerning the wage gap between men and women indicate that women earn 20.8 per cent less than men in the Netherlands, whereas globally this percentage amounts to 16.5 per cent. Последние статистические данные, касающиеся разрыва в заработной плате между мужчинами и женщинами, показывают, что в Нидерландах женщины зарабатывают на 20,8 процента меньше мужчин, хотя в глобальном масштабе этот показатель составляет 16,5 процента.
The gross median weekly individual income of Indigenous Australians is about 59 per cent of the median weekly individual income of non-Indigenous Australians, and Indigenous women earn less than Indigenous men. 9.50 Общий средний недельный персональный доход коренных австралийцев составляет примерно 59 процентов от среднего недельного персонального дохода некоренных австралийцев, при этом женщины из числа коренного населения зарабатывают меньше мужчин этой категории населения.
Government efforts include resettlement of squatters, improvement of squatter settlements and assistance through the Department of Social Welfare and through the Ministry of Education, which allows school fees to be waived for children whose families earn less than FJD$ 5,000 per year. К числу предпринимаемых правительством усилий относится расселение скваттеров, благоустройство скваттерских поселений и оказание помощи через Департамент социального обеспечения и министерство образования, которая позволяет освободить от платы за обучение детей из тех семей, чей ежегодный доход составляет менее 5000 фиджийских долларов.
When the gross total hourly pay including supplementary payment is calculated in relation to the hours worked, men earn Lm3.26 hourly, whilst women earn Lm2.79 hourly, totalling a difference of 14.4%. Если рассчитать общую валовую почасовую оплату труда вместе с дополнительными выплатами, исходя из числа отработанных часов, то получится, что мужчины зарабатывают 3,26 мальтийской лиры в час, в то время как женщины зарабатывают 2,79 мальтийской лиры в час; то есть разница составляет 14,4 процента.
Больше примеров...
Отрабатывать (примеров 4)
Since Kitty's gone... you can earn your check by answering the phones. Пока Китти нет, будешь отрабатывать свой чек, отвечая на звонки.
It can earn its keep on the land, but it should not work as a servant. Он может отрабатывать наши пищу и кров, но он не обязан прислуживать нам.
Guess we earn our paychecks. Думаю, мы будем отрабатывать нашу зарплату.
Earn your keep around here. Ты должна отрабатывать свое пребывание здесь.
Больше примеров...
Приносить (примеров 12)
Should earn a couple thousand a day in interest. Это должно приносить пару тысяч дохода в день.
The shares will earn annual dividends, in the form of bonus shares, over 5 years. Эти акции будут приносить ежегодные дивиденды в виде премиальных акций в течение 5 лет.
Introduced in 2001 to help the lower income group tide over the economic downturn, the NSS will earn annual dividends, in the form of bonus shares, over 5 years. 13.5 НСА были введены в 2001 году с тем, чтобы помочь группам населения с низким доходом справиться с последствиями экономического спада, и будут приносить ежегодные дивиденды в виде премиальных акций в течение 5 лет.
A mechanism proposed to the twelfth Meeting of States Parties for dealing with the staff assessment issue was to create a fund which would utilize the balance currently held and also earn interest. На двенадцатом совещании государств-участников был предложен следующий механизм решения вопроса о налогообложении персонала: создать фонд, в который будет помещен остаток средств с вышеназванного счета и который будет приносить процентный доход.
For children born before 1 July 2008, the bonus will earn interest from that date, whereas the bonus for children born afterwards will earn interest from their date of birth. Если ребенок родился до 1 июля 2008 года, пособие начнет приносить доход с этой даты, в то время как доход с пособий на детей, рожденных позже, будет начисляться с момента рождения.
Больше примеров...
Заслуживать (примеров 2)
As a voluntarily funded agency, UNICEF must continually earn the right to seek its share of development resources through the credibility, impact and sustainability of its actions. Будучи учреждением, функционирующим за счет добровольных взносов, ЮНИСЕФ должен постоянно заслуживать право на предоставление ему соответствующей доли средств, выделяемых на цели развития, путем поддержания своего авторитета и обеспечения результативности и устойчивости своей деятельности.
When you earn it. Когда ты будешь этого заслуживать.
Больше примеров...
Получения (примеров 19)
In 1999, measles vaccination coverage for children was 83 per cent, insufficient to eradicate the disease and earn certification. Охват населения вакцинацией против кори составил в 1999 году 83 процента детского населения, чего явно не достаточно для искоренения этого заболевания и получения сертификата.
With these broad skill areas of social development, young people gain necessary tools to procure employment and earn a decent wage. Освоив эти разнообразные социальные навыки, молодые люди приобретают инструменты, необходимые для трудоустройства и получения достойного заработка.
One of the aims of the programme was to promote job diversification and entrepreneurship so that farming women, in particular, could earn additional income. Одной из целей программы является содействие диверсификации трудовой и предпринимательской деятельности, с тем чтобы женщины-фермеры, в первую очередь, имели возможности для получения дополнительного дохода.
Persons who possess a university degree can enrol at one of the adult education research centres which are found within many of Egypt's Government-run universities and continue their education until they earn a diploma of advanced studies. Лица с университетской степенью могут быть зачислены в один из учебно-исследовательских центров для взрослых, которые действуют при многих государственных университетах Египта, и продолжать образование до получения диплома о высшем образовании.
As rural women adjust to economic change and earn an independent income and gain access to new ideas or lifestyles, the factors influencing their choice of a partner tend to alter. По мере приспособления сельских женщин к экономическим преобразованиям и в результате получения ими независимых доходов и обретения доступа к новым идеям или моделям поведения факторы, влияющие на осуществляемый ими выбор партнера, имеют тенденцию к изменению.
Больше примеров...
Заработка (примеров 24)
Foreign women in gainful employment are, more so than men, very likely to be unable to bring their families with them, since they often do not earn enough to meet the needs of an entire family. В случае женщин, работающих по найму и получающих доход, существует значительно более высокая вероятность, что они не смогут привезти с собой членов своей семьи, поскольку часто размер их заработка не позволяет удовлетворить потребности всей семьи.
In practical terms, if compared to men with a high school diploma, women with the same diploma earn 74.4 %. В практическом плане, заработок женщины со средним образованием составляет 74,4% заработка мужчины с таким же образованием.
Working women in New Zealand earn about 80 per cent of the average male wage. Заработок работающих женщин в Новой Зеландии составляет около 80 процентов от среднего заработка мужчин.
The remaining herders in the Nellim group own smaller numbers of reindeer and do not earn their primary income from herding. Остальные оленеводы Неллимского хозяйства владеют поголовьями меньшего размера, и для них оленеводство не является главным источником заработка.
If you earn a million dollars a year, you have pledged to give $90,000, or 9% of what you earn, which is more than most rich people give. Если вы зарабатываете в год миллион долларов, то вы даете обет пожертвовать 90000 долларов США или 9% от вашего заработка, что значительно превышает пожертвования большинства богатых людей.
Больше примеров...
Заработок (примеров 19)
Women in employment who earn less than the lower earnings limit for the payment of National Insurance contributions fall outside the scope of both schemes. Работающие женщины, заработок которых ниже минимального предела, установленного для выплаты взносов в Национальный фонд страхования, не охватываются этими двумя пособиями.
For instance, many Hindu members belonging to "scheduled castes" (Dalits) experience segregation in access to housing, live below the poverty line, earn less than the minimum wage and have no access to education. Например, многие члены индуистской общины, принадлежащие к «включенным в списки кастам» (далиты) сталкиваются с сегрегацией в отношении доступа к жилью, живут за чертой бедности, их заработок меньше минимальной заработной платы, а кроме того они не имеют доступа к образованию.
Women's unemployment rate is almost double that of men and, on average, women earn about 30 per cent less than men. Уровень безработицы среди женщин почти вдвое превышает уровень безработицы среди мужчин, и в среднем заработок мужчин примерно на 30 процентов превышает заработок женщин.
Based on a minimum wage of $6.00/per hour, a full-time minimum wage earner would earn approximately 60 percent more income than the amount paid to the average social assistance recipient and slightly less than the average unemployment insurance recipient. При минимальной заработной плате в размере 6,00 долл. в час лицо, работающее полный рабочий день, имело заработок примерно на 60% превышающий сумму, выплачиваемую в Саскачеване среднему получателю социальной помощи, и немного меньший, чем доход среднего получателя страховки по безработице.
In practical terms, if compared to men with a high school diploma, women with the same diploma earn 74.4 %. В практическом плане, заработок женщины со средним образованием составляет 74,4% заработка мужчины с таким же образованием.
Больше примеров...