Английский - русский
Перевод слова Earn

Перевод earn с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Зарабатывать (примеров 192)
I could earn my living at it. Я могла бы зарабатывать этим на жизнь.
Ability to acquire and earn affiliate themselves FX. Возможность учиться и зарабатывать вступать FX.
Among other things, students may earn up to NOK 100,000 per year without a reduction in their financing package. В частности, учащиеся могут зарабатывать до 100000 нор. крон в год без сокращения размера выделяемых на обучение средств.
You know, one can earn a living by writing Знаешь, можно ведь писательством зарабатывать на хлеб
(a) Minh's parents could not wait for her to grow up and earn them money. а) родители Мин не могли дождаться, когда она вырастет и начнет зарабатывать для них деньги.
Больше примеров...
Заработать (примеров 213)
You'll earn it doing chores on my hydroponic farm. Придется вам заработать его, вкалывая на моей гидропонической ферме.
They can also earn rewards for their allies by defeating world monsters and making in-game purchases. Они также могут заработать награды для своих членов, убив монстров и совершив покупки в игре.
How much more would an oil-producing country earn if, due to increases in energy efficiency, savings in oil quantities used in subsidised domestic markets were sold instead at world prices in international markets? Насколько больше могла бы заработать нефтедобывающая страна в том случае, если сэкономленные благодаря повышению цен на энергоносители объемы нефти, идущие на субсидируемые внутренние рынки, были бы проданы на международных рынках по мировым ценам?
I can earn a lot more at the coffee-stall. В кофейне я смогу заработать больше
The market for labor compels people to move to where they can earn the most, at the price of potentially creating strangers in strange lands. Рынок труда заставляет людей переселяться туда, где они могут заработать больше денег, ценой потенциального создания чужестранцев на чужой земле.
Больше примеров...
Получать (примеров 94)
Access to needed health-care services also helps people to promote and maintain their health, thereby giving them the opportunity to learn, work and earn an income. Доступ к необходимому медицинскому обслуживанию также помогает им укреплять и поддерживать свое здоровье, предоставляя им возможность учиться, работать и получать доход.
Students can earn certificates or associate degrees in either vocational or academic programmes that typically offer higher wages and better job opportunities than non-science fields. Студенты могут получать свидетельство об окончании или диплом младшего специалиста по программам профессионально-технической подготовки или академическим программам, которые, как правило, обеспечивают лучшие возможности трудоустройства с более высокой оплатой труда, чем в областях, не связанных с наукой.
That is to say, a female worker of the same age and same amount of responsibility would earn only 80.8% of her male counterpart. Иными словами, работающая женщина того же возраста и выполняющая аналогичные служебные функции, будет получать лишь 80,8 процента от заработной платы мужчины.
Groups can have up to five players, who should be around the same level so that all players in the group can fight acceptable challenges and earn good experience. В отряде может быть до пяти игроков, все они должны быть примерно на одном уровне, чтобы каждый из них мог приемлемым образом сражаться в бою и честно получать опыт.
The average wages of child day care staff have increased dramatically: from $7.04 in 2001 to the end of 2006, when trained staff working in child care facilities will earn the equivalent of $11.15 per hour. Значительно возросла заработная плата сотрудников дневных детских учреждений: с 7,04 канадских долларов в час в период с 2001 до конца 2006 года, когда квалифицированный сотрудник, работающий в детском учреждении, будет получать сумму, равную 11,15 канадских долларов в час.
Больше примеров...
Заслужить (примеров 70)
Let me help you earn your spurs. Позволь мне помочь, заслужить свои шпоры.
Exasperated in spite of his actual guilt, Sebso demands to know how he might earn his trust before leaving. Раздражённый, несмотря на его действительную вину, Себсо требует узнать, как он может заслужить его доверие, перед тем как уйти.
It doesn't mean anything if you don't earn it. Если этого не заслужить, это ничего не значит.
Of course, Russia can and should have interests in its neighbors, but, like everyone else, it must earn that influence. Конечно же, Россия может и должна иметь интересы в соседних странах, но как и все остальные, она должна заслужить это влияние.
You told me you'd earn your keep. Ты обещал заслужить право на жизнь.
Больше примеров...
Получить (примеров 74)
If you let me, you can earn it back. Если ты мне разрешишь, Ты сможешь получить его обратно.
We can now push forward to the next step and earn the developmental contract. Можем сделать следующий шаг и получить контракт на разработку.
Rainbow Dash, I think you helped me earn my cutie mark too! ты и мне помогла получить Метку!
We might never get what we earn on merit, but that doesn't mean we can't get what we deserve. Мы можем никогда не получить, чего мы достойны, но это не значит, что мы не получим, чего заслуживаем.
The women made their own decisions at the end of the day as to how they would use this access to credit to build their little businesses, earn more income so they could take care of their families better. Женщины в конечном итоге приняли своё собственное решение относительно того, каким образом они бы использовали эту возможность получения кредита, чтобы открыть свои малые предприятия, получить больше доходов, чтобы они могли лучше обеспечить свои семьи.
Больше примеров...
Завоевать (примеров 34)
We're trying to help these people, Ensign, earn their trust. Мы пытались помочь этим людям, энсин, завоевать их доверие.
We will never earn the trust of Afghans while they are constantly subjected to terror. Мы не сможем завоевать доверие афганцев, если они будут постоянно подвергаться террору.
Well, I guess if you can't earn your kids' respect, you can always buy it. Что ж, если не можешь завоевать уважение детей, всегда можно его купить.
The website's consensus reads, "Trollhunters manages to capture del Toro's enthusiasm for telling monster stories, in a youthful and more colorful fashion that may well earn him a new generation of fans." Критический консенсус сайта гласит: «"Охотникам на троллей" удалось ухватить любовь Дель Торо к историям о монстрах в молодёжной и более красочной манере, и таким образом он может завоевать поклонников нового поколения».
Just let me earn back a place in your heart. Просто дай мне возможность вновь завоевать место в твоем сердце.
Больше примеров...
Подзаработать (примеров 6)
So maybe he decided to stay on and earn some extra Joy. Может, он решил остаться и еще подзаработать?
First I'd like to travel around and earn a little money without committing myself to a profession. При первой возможности я хотел бы попутешествовать, потом подзаработать денег, не связывая себя с какой-то конкретной профессией.
Let's earn some bread. Пора подзаработать на кусок хлеба.
So Sinelnikov decided to take him out of the picture and earn a little on the side. И всё бы ничего, только Михей начал болтать лишнее. Синельников решил убрать Михея и заодно подзаработать.
I've given them a place to feel special, find glory, and earn a little cash, too. Я дала им место, где они чувствуют себя особенными, могут стать известными, и подзаработать.
Больше примеров...
Отработать (примеров 6)
You can earn back that snack machine bonus. Ты можешь отработать деньги, полученные от торгового автомата.
Grayson mentioned once that Deb really wanted a car, and you made her earn every single cent... Грейсон упомянул однажды. что Дэб действительно хотела машину, и Вы заставили ее отработать каждый цент...
Look at this as an opportunity Marty, you can finally earn your salary. Отнесись к этому, как к представившейся возможности, Марти, наконец-то отработать свою зарплату.
He stands to lose his commission if a policy is canceled before the company can earn it back. Он мог потерять комиссионные, если страховка будет расторгнута до того, как компания сможет её отработать.
All you have to do now is earn it. Осталось только отработать ее.
Больше примеров...
Составляет (примеров 48)
In management, on average, women earn only 81 per cent of men's monthly earnings. На руководящих должностях заработок женщин в среднем составляет лишь 81 процент от ежемесячного заработка мужчин.
Depending on the education or training they have received, women earn between 16% (vocational training or apprenticeship, advanced vocational training) and 22% (university, advanced academic studies) less than men. В зависимости от образования женщины получают зарплату, которая ниже соответствующей зарплаты мужчин, а разница составляет от 16 процентов (профессионально-техническое образование или производственное обучение, высшее профессиональное образование) до 22 процентов (университетское образование, образование высшей школы).
Art. 132: Right to an infant feeding subsidy during the first year of life for children of women workers who are contributors to the system and earn less than three times the minimum wage; статья 132: работницы предприятий, заработная плата которых составляет менее трех минимальных окладов, будут получать субсидию на грудное вскармливание в течение 12 месяцев;
According to data of the survey of socio-economic trends (CASEN 1996), of the Ministry of Planning women earn, on average 70.3 per cent of what men earn. Согласно данным опроса министерства планирования о социально-экономическом положении трудящихся (1996 год), заработанная плата женщины составляет в среднем 70,3% от заработной платы мужчины.
In government employment under the general regime, both men and women earn at least KZR* 7,965,000.00, and the maximum salary is KZR 70,685,000.00. При занятости в государственном секторе как мужчины, так и женщины на общих основаниях зарабатывают не менее 7965000,00 новых кванза , а максимальная зарплата составляет 70685000,00 новых кванза.
Больше примеров...
Отрабатывать (примеров 4)
Since Kitty's gone... you can earn your check by answering the phones. Пока Китти нет, будешь отрабатывать свой чек, отвечая на звонки.
It can earn its keep on the land, but it should not work as a servant. Он может отрабатывать наши пищу и кров, но он не обязан прислуживать нам.
Guess we earn our paychecks. Думаю, мы будем отрабатывать нашу зарплату.
Earn your keep around here. Ты должна отрабатывать свое пребывание здесь.
Больше примеров...
Приносить (примеров 12)
The shares will earn annual dividends, in the form of bonus shares, over 5 years. Эти акции будут приносить ежегодные дивиденды в виде премиальных акций в течение 5 лет.
FRF are also involved in raising taxes on local markets and gold trading, which according to the Group's estimates could earn the movement several thousand dollars a month. Федералистские республиканские силы также участвуют в повышении налогов на местных рынках и в золототорговле, что, по оценкам Группы, может приносить движению несколько тысяч долларов в месяц.
In high-saving economies, net outward transfers might be part of a rational development strategy if the resources could earn higher returns abroad than at home. З. В странах с высоким уровнем сбережений чистый отток ресурсов может являться одним из компонентов стратегии рационального развития, если ресурсы за рубежом могут приносить больше доходов, чем дома.
Additionally, a proportion of the available guarantee fund could earn income for the organization managing the scheme if it was invested in some relatively liquid form. Кроме того, инвестирование части сформированного гарантийного фонда в ликвидные активы может приносить дополнительный доход организации-гаранту.
For children born before 1 July 2008, the bonus will earn interest from that date, whereas the bonus for children born afterwards will earn interest from their date of birth. Если ребенок родился до 1 июля 2008 года, пособие начнет приносить доход с этой даты, в то время как доход с пособий на детей, рожденных позже, будет начисляться с момента рождения.
Больше примеров...
Заслуживать (примеров 2)
As a voluntarily funded agency, UNICEF must continually earn the right to seek its share of development resources through the credibility, impact and sustainability of its actions. Будучи учреждением, функционирующим за счет добровольных взносов, ЮНИСЕФ должен постоянно заслуживать право на предоставление ему соответствующей доли средств, выделяемых на цели развития, путем поддержания своего авторитета и обеспечения результативности и устойчивости своей деятельности.
When you earn it. Когда ты будешь этого заслуживать.
Больше примеров...
Получения (примеров 19)
In 1999, measles vaccination coverage for children was 83 per cent, insufficient to eradicate the disease and earn certification. Охват населения вакцинацией против кори составил в 1999 году 83 процента детского населения, чего явно не достаточно для искоренения этого заболевания и получения сертификата.
As rural women adjust to economic change and earn an independent income and gain access to new ideas or lifestyles, the factors influencing their choice of a partner tend to alter. По мере приспособления сельских женщин к экономическим преобразованиям и в результате получения ими независимых доходов и обретения доступа к новым идеям или моделям поведения факторы, влияющие на осуществляемый ими выбор партнера, имеют тенденцию к изменению.
Many Somali youths told the independent expert about the lack of educational and livelihood opportunities in Somalia, which compelled many of their friends to join the opposition forces simply to keep them occupied and earn a living at the same time. Многие молодые люди в Сомали говорили независимому эксперту об отсутствии в Сомали возможности получения образования и зарабатывания на жизнь, что заставило многих их друзей присоединиться к силам оппозиции просто для того, чтобы иметь занятие и в то же время зарабатывать на жизнь.
Earn Gold Points towards great rewards. Заработайте золотые баллы для получения призов.
In order to be included in the list of winners a contestant must earn the capital exceeding $10000 of the initial capital. В случае получения одинаковых результатов победителем будет признан трейдер, реализовавший наибольшее число сделок на момент завершения конкурса.
Больше примеров...
Заработка (примеров 24)
Violence diminishes women's and girls' ability to gain an education, earn a living and participate in public life. Насилие ограничивает возможности женщин и девочек в получении образования, заработка и участии в общественной жизни.
In other words, the aim of this method is not to measure what people earn, but to find out what really happens to them. Другими словами, цель данного метода состоит не в измерении заработка людей, а в выяснении того, что же действительно с ними происходит.
Around the world, women on average earn about two thirds of average male wages. Во всем мире размер заработка женщин в среднем составляет около двух третей среднего заработка мужчин.
In average Ukrainian females have higher educational levels than males, but women tend to cluster in poorly paid occupations and earn about 70 % of the men's wages. Тем не менее, несмотря на то, что украинские женщины имеют более высокий уровень образования, чем мужчины, возникла устойчивая тенденция к тому, что женщины занимают низкооплачиваемые профессиональные ниши и зарабатывают не более чем 70 % от аналогичного заработка мужчины.
If you earn a million dollars a year, you have pledged to give $90,000, or 9% of what you earn, which is more than most rich people give. Если вы зарабатываете в год миллион долларов, то вы даете обет пожертвовать 90000 долларов США или 9% от вашего заработка, что значительно превышает пожертвования большинства богатых людей.
Больше примеров...
Заработок (примеров 19)
Individuals who earn $2,000 or less during a year will have any premiums that they paid refunded through the income tax system. Все страховые взносы, уплаченные лицами, чей заработок в данном году составил не более 2 тыс. долл., будут компенсированы им через систему подоходных налогов.
For instance, many Hindu members belonging to "scheduled castes" (Dalits) experience segregation in access to housing, live below the poverty line, earn less than the minimum wage and have no access to education. Например, многие члены индуистской общины, принадлежащие к «включенным в списки кастам» (далиты) сталкиваются с сегрегацией в отношении доступа к жилью, живут за чертой бедности, их заработок меньше минимальной заработной платы, а кроме того они не имеют доступа к образованию.
There are, however, other, indirect costs associated with the pursuit of an education, including travel, supplies, upkeep (sometimes), loss of the income that someone attending classes might otherwise earn, etc. Тем не менее имеются еще и косвенные расходы на образование, в частности на транспорт, учебные пособия и пансион (в отдельных случаях) и заработок, упущенный учащимся, и т.п.
Social assistance rates are above the national average, and recipients can earn more money at part-time jobs and still receive assistance. Размер социальной помощи превышает средний уровень по стране и занятые неполный рабочий день могут иметь больший заработок, при котором сохраняются социальные пособия.
I earn a decent wage. У меня достойный заработок.
Больше примеров...