Английский - русский
Перевод слова Earn
Вариант перевода Завоевать

Примеры в контексте "Earn - Завоевать"

Примеры: Earn - Завоевать
I know I can't earn your trust overnight. Я знаю, что за один день не смогу завоевать твое доверие.
The street is the one place I can earn my own respect. Улица - единственное место, где я могу завоевать уважение.
To get their attention and earn their respect. Чтобы привлечь внимание и завоевать их уважение.
We're trying to help these people, Ensign, earn their trust. Мы пытались помочь этим людям, энсин, завоевать их доверие.
Has to be some way I can earn your trust. Должен быть какой-то способ завоевать твое доверие.
I thought working his way through the ranks might earn their respect once again. Я подумал, начав с низов, он может снова завоевать их уважение.
In the long run, the United Nations must earn the trust of its employees. В долгосрочной же перспективе Организация Объединенных Наций должна завоевать доверие своих сотрудников.
Practical tips and strategies on how to showcase expertise and earn credibility in a foreign market. Практические советы и стратегии: умение показать компетентность и завоевать доверие на иностранном рынке.
We will never earn the trust of Afghans while they are constantly subjected to terror. Мы не сможем завоевать доверие афганцев, если они будут постоянно подвергаться террору.
It has also helped the women producers earn the respect of their family and the right to speak out in the community. Он помог также женщинам - производителям завоевать уважение своих семей и получить право весомого голоса в общине.
To get any man to confide in you, you must first earn his respect. Чтобы человек тебе доверился, нужно сначала завоевать его уважение.
Well, I guess if you can't earn your kids' respect, you can always buy it. Что ж, если не можешь завоевать уважение детей, всегда можно его купить.
Gómez then returned to Nueva Chicago, where he would help the team earn promotion to the first division, while scoring 14 goals in 63 games. Затем Гомес вернулся в «Нуэва Чикаго» и помог команде завоевать повышение в первый дивизион, он забил 14 голов в 63 играх.
I love them, because I know that only through hard work... will I earn their respect. Я люблю их, потому что знаю: только тяжким трудом я смогу завоевать их уважение.
It's foolish, I suppose... for a creature like me to hope... that one day he might earn your affection. Наверное, глупо такому существу, как я, надеяться, что однажды я могу завоевать твою благосклонность.
Do you think I can earn their trust? Вы думаете, я сумею завоевать их доверие?
Granted they nearly killed me so I could earn their trust, but at this point, I felt I had to take a chance. Благодаря тому, что они почти убили меня, я смогла завоевать их доверие, и тогда я поняла, что должна использовать этот шанс.
And one day when all this is ancient history, I hope you can come back, maybe not as a building manager at first, but somewhere where you can start over, earn our trust. И однажды, когда это всё будет седой историей, надеюсь, ты вернёшься, возможно, не в качестве администратора, но найдёшь своё место, где ты сможешь завоевать наше доверие.
"working" with them, but it has been calculated to slowly earn their trust, to lower their defenses. "работаю" с ними, но это было рассчитано, чтобы медленно завоевать их доверие, ослабить их защиту.
Is that how you earn the army's trust? No. Так ты хочешь завоевать доверие армии?
Each of us must earn the trust of his fellow men and women, no matter what their race, colour or creed, and learn to trust them in turn. Каждый из нас должен завоевать доверие других людей - мужчин и женщин, независимо от их расы, цвета кожи или вероисповедания, - и, в свою очередь, научиться доверять им.
The Security Council must earn the support and confidence of all Members of the United Nations if it is to fulfil its important mandate in an increasingly volatile and insecure international environment. В целях выполнения своего важного мандата в приобретающей все более нестабильный и опасный характер международной обстановке Совет Безопасности должен завоевать поддержку и доверие всех членов Организации Объединенных Наций.
As individuals they generally successfully earn the respect of public servants, but financial reward and value for money issues are regularly challenged; В личном плане им обычно удается завоевать уважение государственных служащих, но при этом регулярно возникают вопросы, касающиеся финансового вознаграждения и справедливости оплаты труда.
It means that if they don't trust you, you should earn that lack of trust. Значит, что если они тебе не верят, то ты должен завоевать их доверие.
In order to compete and earn credibility with business and financial partners, companies may need to organize themselves into groups to guarantee producers' contracts with foreign firms and banks. Для того чтобы быть конкурентоспособными и завоевать авторитет у деловых и финансовых партнеров, компаниям, возможно, придется объединиться в группы, с тем чтобы гарантировать выполнение контрактов производителей с иностранными фирмами и банками.