More over for different activities you will earn GP. |
Кроме этого за разные действия вы будете получать GP, которые потом сможете обменять на что-то полезное. |
I earn 50% for letting you use my name. |
Я буду получать 50% за то, что позволю работать тебе под своим именем. |
Those who apply for family reunification need to have appropriate housing and earn at least the minimum wage. |
Лица, ходатайствующие о воссоединении семьи, должны иметь надлежащие жилищные условия и получать хотя бы минимальную зарплату. |
If they would earn this amount per customer, they could not even pay the porter. |
Если они будут получать эту сумму на одного клиента, они не могут оплатить даже дворника. |
For Corporate and Individuals who wish to introduce clients and earn commission. |
Для корпоративных и частных лиц, которые хотели бы представлять клиентов и получать комиссию... |
As a result, we incorporated as part of the building will earn automatic system. |
В результате, мы включили в качестве части здания будут получать автоматические системы. |
In the United States, a labiaplasty surgeon can earn up to $250,000 a month. |
В США хирург, занимающийся лабиопластикой, может получать до 250000 долларов в месяц. |
The ECB's long-term refinancing operation enabled Spanish and Italian banks to buy their own countries' bonds and earn a large spread. |
Долгосрочное рефинансирование ЕЦБ позволило испанским и итальянским банкам покупать облигации своих стран и получать от этого большой спред. |
You'll earn 2 to 2.5 thousand. |
Будешь получать от 2 до 2,5 тысяч. |
At the least, companies should earn carbon credits for the CO2 they capture and store. |
По меньшей мере, компании должны получать углеродные кредиты за те объемы CO2, которые они улавливают и хранят. |
He should be helping us earn profit, not learning to be more human. |
Он должен помогать нам получать прибыль, а не учиться быть человеком. |
Scouts can earn all sorts of badges. |
Скауты могут получать самые разные значки. |
People already in work are given information on training programmes to help them improve their productivity and earn better wages. |
Тем, кто уже имеет работу, предоставляется информация о программах профессиональной подготовки, которая помогает им повысить свою производительность и получать более высокие доходы. |
The strengthening of local currencies and their convertibility means that companies can earn good profits in the region. |
Укрепление местной валюты и ее конвертируемость в этих странах свидетельствуют о том, что компании могут получать большие прибыли в данном регионе. |
A person caring for a child may earn CZK 3486 in extra income without losing the contribution. |
Лицо, осуществляющее уход за ребенком, может получать 3486 чешских крон в виде дополнительного дохода без потери права на получение этого пособия. |
Successfully consulted for African Housing Fund to organize a women's building cooperative that enabled slum women to build shelter and earn income. |
1988-1990 годы Успешно выполняла обязанности консультанта Африканского жилищного фонда в связи с организацией женского строительного кооператива, создание которого позволило неимущим женщинам заняться строительством жилья и получать доходы. |
It is important to differentiate the operational lifetime of a project from the period for which a project can earn credits. |
Важно провести различие между оперативной продолжительностью проекта и периодом, в течение которого проект может получать кредиты. |
Education and training are not sufficient to help the most excluded people earn a decent wage. |
Образования и обучения недостаточно для того, чтобы помочь наиболее изолированным людям получать достойное вознаграждение за труд. |
Lawyers could earn income only through the practice of law and other law-related activities, such as research and teaching. |
Адвокаты могут получать доход только путем адвокатской практики или другой деятельности в юридической сфере, такой как исследовательская работа и преподавание. |
Homeowners agree to subsidize the farm in slow years but can also earn revenue when it does well. |
Домовладельцы выразили согласие субсидировать ферму в неблагоприятные годы, но также могут получать доходы, кода дела будут идти успешно. |
Access to needed health-care services also helps people to promote and maintain their health, thereby giving them the opportunity to learn, work and earn an income. |
Доступ к необходимому медицинскому обслуживанию также помогает им укреплять и поддерживать свое здоровье, предоставляя им возможность учиться, работать и получать доход. |
Your men will earn three times as much in half the time... not facing a single sword or pistol in the process. |
Твои люди будут получать больше в три раза за половину этого же времени... не доставая меча и пистолета. |
Look, if I make manager, I can earn enough money to go back to school, get my degree. |
Смотри, если я стану менеджером, я буду получать достаточно денег что бы вернуться в школу и получить диплом. |
If it imported only 25 per cent of its annual needs from Cuba, approximately 2,000 tons, Cuba would earn over $66 million at current prices. |
При 25-процентной доле кубинского кобальта в импорте этой страны, то есть при ежегодных поставках 2000 тонн, Куба по нынешним ценам могла бы получать свыше 66 млн. долл. США. |
Some members of the economically active population have more than one job, mainly for economic reasons, since they can thus earn more income for themselves and their families. |
В силу экономических причин часть экономически активного населения имеет несколько занятий, что позволяет получать дополнительные доходы. |