Members can also earn miles when shopping online through iShop which offers a variety of products and brands - from books and electronics to clothing and accessories. |
Участники программы также могут зарабатывать мили совершая электронные покупки в сети iShop с широчайшим спектром услуг и торговых марок - от книг и электроники до одежды и других аксессуаров. |
To the owners of the websites we offer Partner Program to attract customers, in which you can earn with us. |
Владельцам собственных шёЬ-сайтов мы предлагаем Партнерскую программу по привлечению клиентов, участвуя в которой, Вы сможете зарабатывать вместе с нами. |
You'll earn Lounge Points for every bet you place. |
Вы сможете зарабатывать очки лояльности за каждую ставку! |
The first, for the top commentator of Money at home, they will earn a 468 60 banner on all posts for the month of June. |
Во-первых, для топ-комментатора деньги дома, они будут зарабатывать 468 60 баннер на все должности в июне месяце. |
Would you like to become our partner and earn with us? |
Хотите стать нашим партнером и зарабатывать вместе с нами? |
The more customers you attract the more money you earn. |
Чем больше вы привлечете клиентов, тем больше вы будете зарабатывать. |
He wrote that girls and women could study, earn ijazahs (academic degrees) and qualify as scholars (ulema) and teachers. |
Он писал, что девушки и женщины могли учиться, зарабатывать иджазу (учёную степень), а также квалифицироваться как учёные (улемы) и учителя. |
Use your chance to spend less and earn more! |
Воспользуйтесь шансом зарабатывать больше, а тратить меньше! |
Aare... how much will you earn in that jungle? |
Сколько ты будешь зарабатывать в джунглях? |
We can earn a living here. |
Мы и здесь можем зарабатывать на жизнь |
When trade is fair, when both buyer and seller benefit, everybody can prosper and earn a decent living. |
Когда рынок свободен, когда оба, и покупатель, и продавец, получают выгоду, каждый может процветать и зарабатывать на достойную жизнь. |
In town I may earn a little reciting from the scriptures |
В городе я смогу зарабатывать чтением из Священной Книги. |
All she had to do was earn him money. |
Для этого ей нужно было лишь зарабатывать для него деньги. |
Why don't you let her earn her living like a big girl. |
Почему бы ей не зарабатывать самой, она уже взрослая. |
The turnover speed falls and all participants of the system earn less money. |
Падает скорость оборачиваемости денег, и все участники системы станут зарабатывать меньше. |
However you will not earn any rewards if you do not meet the minimum qualification requirements. |
Но Вы не начнете зарабатывать вознаграждения до тех пор, пока не выполните минимальные квалификационные требования. |
Now that's how you really earn expensive cars. |
Смотри, как надо зарабатывать на крутые тачки. |
I can earn enough from this shabby shack. |
Я могу неплохо зарабатывать на этом. |
In time you'll get a job, earn your money. |
Со временем устроишься на работу, будешь зарабатывать деньги. |
The opportunity to work afforded by the State must be such that everyone taking advantage of it can thereby earn a living. |
Предоставляемая государством возможность трудиться должна быть такой, чтобы каждый, кто ее реализует, мог зарабатывать себе этим на жизнь. |
It also provides for that the member states should create conditions under which everyone can earn his/her living. |
В ней также предусматривается, что государства-члены должны создавать условия, при которых каждый может зарабатывать на жизнь. |
The increases to earnings exemptions mean that eligible clients can earn more employment income without affecting their monthly social assistance. |
Повышение размера не облагаемого налогом дохода означает, что имеющие на то право лица получают возможность больше зарабатывать на своем рабочем месте, что не влияет на получаемую ими ежемесячно социальную помощь. |
In particular, climate change should be tied to issues that affect how people earn their living. |
В частности, изменение климата следует увязывать с проблемами, влияющими на возможность людей зарабатывать себе на жизнь. |
The reluctance of many families to acknowledge that women earn a living has been somewhat reduced, as a result. |
Благодаря этому несколько уменьшилось нежелание многих семей признать за женщинами право зарабатывать средства к существованию. |
With these products, they can earn a living. |
С помощью этих навыков они смогут зарабатывать себе на жизнь. |