I totally appreciate you keeping her on ice for me, dude. | Я абсолютно признателен тебе, что "держал ее на льду" для меня, чувак. |
She seems to know you, dude. she just said your name. | А она тебя, кажется, знает, чувак, она назвала тебя по имени |
Dude, that was our car. | Чувак, это была наша тачка. |
Don't do it, dude. | Не делай этого, чувак. |
'Happy birthday, dude! | С днём рождения, чувак. |
Why would I tell anyone my girlfriend's a dude? | Зачем мне кому-то рассказывать, что моя девушка - парень? |
You think a dude like Gus would let your boy anywhere near him? | Ты думаешь, что такой парень, как Гас позволит приблизиться к нему? |
He was a big dude from Vegas. | Большой парень из Вегаса. |
She's all yours, dude. | Она вся твоя, парень. |
Just from the sound of acceleration there, I am going out on a limb saying that's a dude. twists, and turns. | По звуку ускорения я могу сказать что это парень разворотах и поворотах прошлый конкурсант был немного двинутый и что удивительно, так это данные о скорости |
Hansie, dude, it's me. | Ханси, друг, это же я. |
Dude, you don't mess with a bride and groom on their wedding day. | Друг, тебе лучше не связываться с женихом и невестой в день их свадьбы. |
SCOTT: Dude, I'm already in bed. | Друг, я уже в постели. |
Dude, I am not your friend! | Чувак, я не твой друг! |
Give me the marker, Dude. | моки, друг мой., |
But dude, that's my sister you're talking about! | Приятель, ты говоришь о моей сестре! |
Dude, what are you drawing on my car? | Приятель, что ты рисуешь на моей машине? |
You shafted me, dude. | Ты меня надул, приятель. |
What up, dude? | Че как, приятель? |
Dude, I'm living. | Приятель, я живу. |
That first dude, hacking his legs off. | Тот первый мужик, который отрезал себе ноги. |
Man, dude, Carina is really into me. | Мужик, чувак, Карина точно в меня втюрилась. |
Dude, don't sweat it, man. | Чувак, не переживай так, мужик. |
But I'm also a dude. | Но я же и мужик. |
That dude Jura's crazy powerful! | А этот мужик Джура крут! |
Dude, I really need to Zen out. | Блин, мне реально нужно просветление. |
It's been two days, dude. | Два дня прошло, блин. |
Where are we, dude? | Блин, где это мы? |
Dude, it's Craig! | Блин, это же Крейг! |
Dude, HumancentiPad is awesome! | Блин! Иметь МногоПЕДку - это шикарно! |
Dude, I'd rather sleep in the street. | Чел, спать мне лучше на улице. |
Dude, this was a bad idea. | Чел, это была плохая идея. |
Dude, I thought you said you gassed up the cart. | Чел, я думал, ты сказал, ты заправил карт. |
Dude, that was a movie. | Чел, это ж кино было! |
Don't start with me, dude. | Не начинай этого, чел. |
And if you're looking for dirt, well, nothing to say, dude, 'cause Chuck Bartowski is the straightest shooter I know. | И если ты хочешь порыться в грязном белье, то мне нечего сказать, дружище, потому что Чак Бартовски самый порядочный из всех, кого я знаю. |
I mean, you guys are like a power couple, dude! | Дружище, да вы просто звездная пара! |
Thanks a lot, dude! | Большое спасибо, дружище! |
Dude, third message. | Дружище, третье сообщение. |
Who do you think you are dude? | Ты что, дружище? |
Dude, that's what I said. | Старик, это то, что я сказал. |
He's an old white dude. | Он немолодой белый старик? |
What did you do, dude? | что ты сделал, старик? |
Put the pedal to the metal, dude! | Дави на газ, старик! |
Dude, Mr. Skin. | Старик, мистер Скин. |
Dude, that's like a major elephant in the room... | Слушай, это же как слон в комнате... |
Dude, I have no idea where we are. | Слушай, я понятия не имею, где мы. |
"Dude, what are you?" | "Слушай, ты кто такой?" |
You need to listen to this dude, John. | Слушай этого парня, Джон. |
Dude, what do you think is worse? | Слушай, что по-твоему хуже: |
Well, here it is, Dude. | Ќу, так вот оно, увак. |
That's right, Dude. 100% certain. | Ёто точно, увак. Ќа все сто процентов. |
Please, Dude, follow whatever instructions they give. | ѕрошу вас, увак, делайте всЄ, как они говор€т. |
First of all, Dude, you don't have an ex. | о-первых, увак, у теб€ нет бывшей жены. |
Dude, what time is it? | увак, сколько времени? |
Don't look at me, dude. | Не смотри на меня, братан. |
You said you didn't even apply there, dude. | Ты же сказал, что не будешь поступать, братан. |
Dude, I'm not in the mood. | Братан, не знаю, нет у меня сил. |
I'm sorry, dude. | Мне жаль, братан. |
I need a favor, dude. | Окажи любезность, братан. |
Might be this dude here is English Bob. | Может этот пижон и есть Англичанин Боб. |
Dude, this place charges by the hour. | Пижон, это место снимают по часам. |
Dude, whatever you're on, I'll give you the girl for a gram. | Пижон, на чем бы ты ни сидел... Я дам тебе девушку за один грамм. |
What's wrong, dude? | В чем дело, пижон? |
It's a joke, chill dude! | Это шутка, чопорный пижон! |
Let's meet at the ATM where that dude puked on you last week. | Давай встретимся у того банкомата, где на прошлой неделе на тебя блеванул тот тип. |
It was the dude from the airport. | Это был тот тип из аэропорта. |
Came a dude with a dove in a cage. | Странный тип с клеткой и голубем. |
That's who that dude was. | Вот кто был тот тип. |
This Buchinsky dude and his partners pulled four successful bank robberies, killed six along the way before the GCPD caught him by accident. | Этот тип, Бучински с четыремя сообщниками совершил четыре успешных ограбления, и успел пристрелить шестерых, перед тем как его поймала полиция Готема, случайно. |
Dude, you are the hottest girl at this prom, and not like in a corporate, plastic way. | Чувиха, ты самая клевая девушка на этом выпускном, и это не деловой, ненастоящий стиль. |
Some dude's like, | Одна чувиха такая, типа |
She's the dude. | Это именно та чувиха. |
Dude, it's a Company party. | Чувиха, это корпоратив. |
Dude, that's insane. | Чувиха, что за бред. |
Should have known that dude was evil. | Я должен был догадаться, что этот кент был злым. |
Dude, don't you like Terrance and Phillip anymore? | Эй, кент, тебе больше не нравятся Терранс и Филлип? |