But she doesn't love me, dude. | Но она не любит меня, чувак. |
Dude, there is not enough suction in that little tube for dog slobber - | Чувак, не хватает всасывающего эффекта в этой маленькой трубке для собачьих слюней |
Dude, we're even about the arm thing, okay? | Чувак, с рукой мы квиты. Лады? |
Give it to him, dude! | Отдай ее ему, чувак! |
Just tell me straight up from your heart, dude. | Просто говори сердцем, чувак. |
That dude that was sitting in front of us kept making sales calls. | Этот парень, который сидел впереди нас, постоянно звонил насчет продажи. |
I'm a dude and I'm your brother. | Я парень и я твой брат. |
Look, the dude lost it on me. | Слушайте, этот парень как с ума сошел. |
I... I don't know! Some... some... some Chinese dude, paid me a grand to show up here with a key. | Один... один китайский парень, он заплатил мне за то, чтобы я пришел сюда с ключом. |
Don't know nothin' about no kidnapping... but this dude's buying firearms, explosives, and people... | Не знаю о похищении, но один парень покупает оружие, взрывчатку,... |
Dude, you know, she's just one... one girl. | Друг, понимаешь, это всего лишь одна... одна девчонка. |
I am not messing with you, dude. | Я не прикалываюсь, друг! |
What's up with you, dude? | Что ты творишь, друг? |
Thank you so much, dude. | Большущее спасибо, друг. |
Not really, dude. | Не совсем, друг. |
Dude. You were in there forever. | Приятель, ты был там вечность. |
Dude, I am so lost right now. | Приятель, мне кажется, я заблудился. |
Dude, do you know what sweatpants are like to women? | Приятель, ты хоть знаешь, что треники означают для женщин? |
You're a cliché, dude. | Ты полон штампов, приятель. |
Dude, her name was Jasmine. | Приятель, её звали Джасмин. |
She cares about you, dude. | Ч ќна переживает за теб€, мужик. |
I'm saving you, dude. | Я избавлю тебя от хлопот, мужик. |
Harvard, man... come on, dude. | Гарвард, мужик... хорош, чувак. |
Shameful. Dude, how could you ditch Abby, man? | Стыдно, дружок, как ты мог бросить Эбби, мужик? |
I... you're a 30-year-old dude! | Я... ты тридцатилетний мужик! |
Look, dude, we came a long way. | Слушай, мы, блин, проделали долгий путь. |
Dude, my parents just split up. | Блин, у меня родители только что развелись. |
Dude, I can't believe they cut both of us out of the movie entirely. | Блин, не верится, что нас обоих вырезали из фильма. |
Dude, have you seen the time? | Блин, ты видела, который час? |
I lied, I (bleep) lied, dude! | Я наврала, блин, наврала! |
Dude, you got there faster than humanly possible. | Чел, твоя быстрота за пределом человеческих возможностей. |
Dude, I don't have any cash. | Чел, у меня совсем нет денег. |
For real, dude. | Без шуток, чел. |
What's your problem, dude? | В чем проблемы, чел? |
Dude, I'm a pirate! | Чел, я пират! |
Chin, dude, you know me. | Чин, дружище, ты же меня знаешь. |
No, dude, you do it. | Нет, дружище, сам иди. |
Well, what about the rest of us, dude? | Ну а как насчет остальных, дружище? |
Dude, you okay with this? | Дружище, ты справишься с этим? |
Dude. -Dude, I'm lawyering. | Дружище, я адвокатствую. |
That's some gentle comedy, dude. | У тебя очень тонкий юмор, старик. |
Reb, you out there, dude? | Реб, ты там, старик? |
Dude, biggest fight me and the wife ever got in was during my son's first heartbeat test. | Старик, самая большая ссора между мной и женой которая когда либо случалась, была во время первой проверки сердцебиения. |
Put the pedal to the metal, dude! | Дави на газ, старик! |
Dude, I love my lawn. | Старик. Обожаю мой газон. |
Dude, I don't have it. | Слушай, у меня их нет. |
Dude, I'm not stealing your job, okay? | Слушай, я не краду твою работу. |
Look, dude, I know that you care about Lucy, you don't have to convince me, I get it. | Слушай, чувак, я знаю, что ты заботишься о Люси, тебе не нужно убеждать меня, я понял. |
Dude, I tried. | Слушай, я старалась. |
Dude, what's going on? | Слушай, что происходит? |
He shouldn't go in there, Dude. | ≈му не следовало бы туда идти, увак. |
All The Dude ever wanted was his rug back. | ј все что хотел увак, это вернуть свой ковер. |
Dude, I can't believe we are dealing with this Muhammad thing again. | увак, не могу поверить, что мы снова завариваем эту кашу с ћухаммедом. |
Dude, what's the matter? | увак, в чем дело? |
And even if he's a lazy man, and The Dude was most certainly that, quite possibly the laziest in Los Angeles county, which would place him high in the running for laziest worldwide. | "что с того, что он лент€йЕ ј"увак, без сомнени€, был, вполне возможно, самым большим лент€ем в округе Ћос-јнджелес, что дает ему высокий рейтинг в гонке на звание самого большого лент€€ в мире. |
You said you didn't even apply there, dude. | Ты же сказал, что не будешь поступать, братан. |
I need a favor, dude. | Окажи любезность, братан. |
Dude, I've got him! | Братан, я держу его! |
Dude, just give me yours. | Братан, дай мне свою. |
I'm The Dude, man. | я - увак, братан. |
You ask me, he's a dude with something to prove. | На мой взгляд, он - пижон, которому надо постоянно что-то доказывать. |
Thanks, dude, I owe you! | Спасибо, пижон, Я должен тебе! |
So that this dude can sweep her away and walk into the sunset and gloriously THE END appears on the screen with a bang and the audience bursts into a thunderous applause. | чтобы этот пижон мог забрать ее и увести в закат и грустный конец появляется на экране с финальным ударом и зал разразится аплодисментами. |
What's wrong, dude? | В чем дело, пижон? |
Dude, you suck. | Пижон, ты отстой. |
I like to keep my distance because her boyfriend is a pretty scary dude. | Я предпочитаю сохранять расстояние потому что её парень очень жуткий тип. |
And the devil's a dude called Hammer. | А дьявол - это тип, которого называют Молотом. |
That dude is beyond mental. | Этот тип за пределами понимания. |
The dude she was with... | Тип с которым она была... |
Told you. Dude's totally boning us. | Говорю тебе, этот тип конкретно имеет нас |
Look, dude, I'm really sorry if it seemed like I lied to you, | Слушай, чувиха, Я... мне и вправду жаль, что выглядит, как будто я тебе соврала, |
Some dude's like, | Одна чувиха такая, типа |
Pbbbt. I wish, dude. | Хотелось бы, чувиха. |
dude, you can't take my dances with smurfs idea, and turn it into your own no, you're right. | Чувиха, нельзя взять мою идею "Танцев с гномами" и привращать ее... Нет, ты прав |
Isn't that the dude who stole the Douglas fir two-by-fours out of your truck? | А это не та чувиха, которая уволокла пихту сечением два на четыре дюйма из твоего грузовика? |
Should have known that dude was evil. | Я должен был догадаться, что этот кент был злым. |
Dude, don't you like Terrance and Phillip anymore? | Эй, кент, тебе больше не нравятся Терранс и Филлип? |