And, dude, if your psychic powers disappear, | И, чувак, если твоя сила исчезнет, |
You just had to have her, didn't you, dude! | Тебе надо было ее заполучить, не так ли, чувак? |
I mean, dude, like, don't ask, don't tell, just don't kid yourself. | Чувак из серии "не спрашивай, не говори" только не обманывай себя. |
Dude, we have to do whatever we can to get that feeding tube put back in! | Чувак, мы должны сделать всё возможное, чтобы снова подсоединить эту трубку. |
Are you sure, dude? | Ты уверен, чувак? |
The dude's a PHD student in English Lit. | Этот парень - аспирант по английской литературе. |
Dude's smart, funny, classy, and I like him a lot. | Парень он смышленый, забавный, стильный и он мне очень нравится. |
Dude, I can totally see your tail. | Парень, я отлично вижу твой хвост. |
He's kind of a sloppy dude. | Он какой-то неряшливый парень. |
Dude, trust me, I'm the only guy who's ever actually won a game on this field. (laughter) | Чувак, верь мне, я единственный парень кто хоть когда-то побеждал на этом поле... |
That dude was dead, man. wrong, you left a witness, boys. | Этот чувак был мертв, друг. Нет, вы оставили свидетеля, мальчики. |
Dude, that's not a good thing, Scoob. | Прости, если что, ...друг. |
Jason, what would you get out of this, dude? | Джейсон, друг, а тебе-то что со всего этого? |
Dude, we were good. | Друг, всё шло по плану. |
Dude, they're not objects. | Друг, они не пирог. |
Dude, I'm barely keeping that thing alive. | Приятель, я с трудом поддерживаю ему жизнь. |
Dude, do you know what sweatpants are like to women? | Приятель, ты хоть знаешь, что треники означают для женщин? |
No dice, dude. | Больше никаких рисков, приятель. |
Dude, you'll know. | Приятель, ты узнаешь. |
Dude, let me put it to you this way: | Кстати, приятель, насчет этого: |
Also wanted to make sure you weren't a dude. | Да я хотел удостовериться, что ты не мужик. |
Harvard, man... come on, dude. | Гарвард, мужик... хорош, чувак. |
But I'm also a dude. | Но я же и мужик. |
Kurosawa is a dude. | Куросава - это мужик. |
Dude, I hate you! | Это же... Мужик, я оценил. |
But, dude, you think that's a good idea? | Но, блин, думаешь это хорошая мысль? |
Dude, Stan, I been meaning to ask you. | Блин, Стэн, я хотел спросить тебя. |
Dude, that wasn't even five seconds. | Блин, да еще и пяти секунд не прошло. |
Dude, I was gone for like 25 minutes. | Блин, меня не было каких-то 25 минут. |
dude, I'm sorry. | Блин, мне жаль. |
But it that simple, dude. | Чел, это - проще простого! |
Dude, I'm asking you on stage. | Чел, я тебя на сцену позвал. |
Dude, we have to get check this out. | Чел, нам надо туда сходить! |
Dude, can you hear me? | Чел, ты меня слышишь? |
I'm in here to inflict maximum damage and just... I mean... dude, it's a violent business, man. | Я здесь, чтобы нанести максимальный ущерб и просто... думаю... чувак, это жестокий бизнес, чел. |
I've been there, dude. | Я знаю, каково это, дружище. |
And this, Dude, trust me. | А это, дружище, держитесь. |
Dude, you're in love. | Дружище, ты влюблён. |
Dude, have you hit that? | Так ты видел, дружище? |
Dude, you look like a wreck, man... what happened? | Чувак, ты выглядишь как развалина, дружище, что стряслось? |
Well, dude, you brought us together. | Старик, благодаря тебе мы вместе. |
Dude, you look like a ghost, man. | Старик, ты выглядишь как призрак. |
I don't know, dude. | Даже не знаю, старик. |
No offense, dude. | Без обид, старик. |
Dude, I love my lawn. | Старик. Обожаю мой газон. |
Dude is this for my surprise birthday party? | Слушай, это сюрприз на мой день рождения, да? |
Look, th-this isn't about dating, dude. | Слушай, речь идет не о свиданиях, чувак. |
So, listen, dude, listen... | Ну, слушай, брат, слушай... |
Look dude, I just follow the paycheck, you know what I'm saying? | Слушай, чувак, я просто работаю за зарплату, понимаешь меня? |
Listen to me, dude. | Слушай меня, чувак. |
No, we can't do that, Dude. | Ќет, мы этого не сможем сделать, увак. |
It's good knowing he's out there, The Dude. | 'орошо, когда знаешь, что он где-то там - увак. |
Who is this gentleman, Dude? | то этот джентльмен, увак? - я кто? |
Dude, What'd you do? | увак, ты что натворил. |
It's good knowing he's out there, the Dude, taking her easy for all us sinners. | ѕри€тно знать, что он всЄ же есть - увак не нервничает. |
Don't look at me, dude. | Не смотри на меня, братан. |
Dude, I didn't even know you were into her. | Братан, я даже не знал, что ты на нее запал. |
Dude, my phone is wireless, my computer is wireless. | Братан, мой телефон, - беспроводной, мой компьютер беспроводной. |
I'm sorry, dude. | Мне жаль, братан. |
A lot of girls here, dude. | Здесь полно девчонок, братан. |
Punjab's number one bike and number one dude at your service. | Велосипед Пенджаба номер один и пижон номер один к Вашим услугам. |
Look, dude, I don't have a son, and... I don't know what you're talking about, all right? | Слушай, пижон, у меня нет сына, и..., и я не знаю, о чем ты говоришь, хорошо? |
It's cool, dude. | Это круто, пижон. |
What's wrong, dude? | В чем дело, пижон? |
I guess the dude's case money. | Пижон сорит родительскими деньгами. |
A dude I grew up with in Barstow. | Есть один тип, я вырос с ним вместе в Барстоу. |
Came a dude with a dove in a cage. | Странный тип с клеткой и голубем. |
Who is this dude? | Что это за тип? |
What about that other angry dude? | И тот другой злобный тип... |
The dude she was with... | Тип с которым она была... |
No, I'm not following you, dude. | Нет, не преследую, чувиха. |
Dude, you conquered your fear. | Чувиха, ты поборола свой страх. |
Just laugh, dude. | Просто засмейся, чувиха. |
dude, you can't take my dances with smurfs idea, and turn it into your own no, you're right. | Чувиха, нельзя взять мою идею "Танцев с гномами" и привращать ее... Нет, ты прав |
Dude he has one arm. | Чувиха, у него одна рука. |
Should have known that dude was evil. | Я должен был догадаться, что этот кент был злым. |
Dude, don't you like Terrance and Phillip anymore? | Эй, кент, тебе больше не нравятся Терранс и Филлип? |