| I'll give you the rest tomorrow, dude. | Я отдам тебе остальное завтра, чувак |
| Dude, you're a dude, okay? | Чувак. Ты чувак, ясно? |
| Dude, how could she be seeing another guy? | Чувак, как она может встречаться с другим? |
| Dude, did your dad know the show was being broadcast live? | Чувак, а твой папа знал что это шоу показывают в прямом эфире? |
| Chuck her, dude. | Отшей её, чувак. |
| That's the dude that got kicked out for cheating. | Это тот парень, которого выгнали за жульничество. |
| I... I don't know! Some... some... some Chinese dude, paid me a grand to show up here with a key. | Один... один китайский парень, он заплатил мне за то, чтобы я пришел сюда с ключом. |
| Dude, their lawyer's incompetent. | Парень, их адвокат не столь компетентен, |
| It was this huge dude. | Это была не девчонка, а огромный парень. |
| Dude is whiter than me. | Парень еще честнее, чем я. |
| Listen, dude, seriously, | Слушай, друг, серьезно, |
| Party's on, dude. | Вечеринка будет, друг. |
| Come over here dude. | Иди сюда, друг. |
| Dude, I'm sorry too. | Друг, мне тоже. |
| Dude, that is crazy vague. | Друг, это чертовски расплывчато. |
| You should just... you should just go, dude. | Давай уже... иди, приятель. |
| Merry Christmas, dude. | С Рождеством, приятель. |
| [Laughs] Dude, what is your deal? | Приятель, в чем дело? |
| Dude, who are you? | Приятель, кто ты на самом деле? |
| Dude, that is impossible. | Приятель, это невозможно. |
| And since when is Lady Liberty a dude? | С каких пор мужик изображает статую Свободы? |
| Dude, I've felt that way all the time. | Мужик, я постоянно такое чувствую. |
| Dude, this is it, man. | Чувак, это оно, мужик. |
| Dude, there's nothing I can do about it. | Мужик, я ничего не могу сделать! |
| Is that a dude? | Это что, мужик? |
| Ilana, you're only 23, dude. | Илана, блин, тебе всего 23 года. |
| Dude, I could watch Benedict Cumberbatch do anything. | Блин, с Бенедиктом я бы что угодно смотрела. |
| Dude, it is blowing up on eBay. | Блин, на ёВау просто давка. |
| Dude! Who's using the flak jacket cheat? | Блин, кто использует неразрешённый чит? |
| Dude, we are on the front page. | Блин, мы и правда на первой странице! |
| Listen to me, dude. | будешь меня слушать, чел? |
| What's your problem, dude? | В чем проблемы, чел? |
| Dude, you're such a grandpa. | Чел... ты такой дедуган. |
| Dude, Wendy plays volleyball. | Чел, Венди в волейбол играет. |
| It was the same dude I talked to originally and there was another dude. | Подъезжаю, и там сидит тот же чел, с которым мы изначально говорили, и ещё какой-то перец. |
| You know what, dude, your hand has to be on top. | Знаешь, дружище, твоя рука должна быть сверху. |
| Dude, we don't raise our hands in here. | Дружище, мы не поднимаем руки. |
| And this, Dude, trust me. | А это, дружище, держитесь. |
| Dude, there is a pill. | Дружище, есть таблетка. |
| Dude, what the hell is going on? | Дружище, что происходит? |
| You know, dude, I think it is. No, it's not, J.T. | Знаешь, старик, думаю, это она. |
| Dude might check out before he rolls over. | Старик, возможно, умрет раньше, чем он перевернется. |
| Dude, I think you're picking Radio Korea. | Старик, ты, кажется, словил корейское радио. |
| Dude, I failed a year twice. | Старик, я уже два раза оставался на второй год. |
| Take it easy, dude. | Не бери в голову, старик. |
| dude, you're like an icicle. | Слушай, да ты как сосулька прямо. |
| Look, I love my sister, dude. | Слушай, я люблю свою сестру, чувак. |
| I'm getting the hang of this thing, dude. | Слушай, а мне нравится эта штуковина. |
| So, seriously, dude. | Слушай, скажи мне честно... |
| Okay, you really need to get some, dude. | Слушай, тебе надо расслабиться. |
| I mean, say what you want about the tenets of national socialism, Dude. | "то бы ни говорили о доктрине национал-социализма,"увак. |
| Really, Dude, you surprise me. | Ќа самом деле, увак, ты мен€ удивл€ешь. |
| There's no reason - here's my point, Dude | Ќет никаких причин - вот что € имею в виду, увак. |
| I'm talking about drawing a line in the sand, Dude. | я говорю о том, увак, что существует граньЕ |
| Dude, that's... That's just the stress talking, man. | увак, тыЕ так говоришь от расстройства. |
| I've been planning this night for three months, dude. | Я планировал этот вечер три месяца, братан. |
| Dude, it's your family. | Братан, это из за твоей семьи... |
| Dude! I just saw the best movie ever! | Братан, я видел отпадный фильм, |
| Good point, dude. | Тонкое наблюдение, братан. |
| Dude, so not. | Нет, братан, мне не хочется. |
| Might be this dude here is English Bob. | Может этот пижон и есть Англичанин Боб. |
| So that this dude can sweep her away and walk into the sunset and gloriously THE END appears on the screen with a bang and the audience bursts into a thunderous applause. | чтобы этот пижон мог забрать ее и увести в закат и грустный конец появляется на экране с финальным ударом и зал разразится аплодисментами. |
| No way, dude. | Не выйдет, пижон. |
| This dude's a serious player. | Этот пижон - серьезный игрок. |
| Maybe it's that dude. | Может, этот пижон? |
| The dude had me map out every room in the house, the grounds. | Этот тип заставил меня составить план каждой комнаты в доме, участка земли вокруг дома. |
| I'm at the park where that dude sold my other sandal. | Я в парке, где тот тип как-то продал мою сандалию. |
| Some scary dude was hanging around. | Там болтается какой-то жуткий тип. |
| I know you can't hear me 'cause you're trapped in your temple of soldierly self-righteousness, but a two-faced dude like you wouldn't survive a second on the street. | Я знаю, что ты не слышишь меня, спрятавшись за воинским чувством собственной непогрешимости, но двуличный тип вроде тебя ни секунды бы не продержался на улице. |
| Bart tries to sell his comic, Danger Dude (whose protagonist is also a dog), to Comic Book Guy at The Android's Dungeon, who flatly criticizes his work for being crude and derivative. | Барт также создает свой собственный комикс «Опасный тип» (который на самом деле является собакой) и пытается продать его Продавцу Комиксов, но тот раскритиковал его работу. |
| Look, dude, I'm really sorry if it seemed like I lied to you, | Слушай, чувиха, Я... мне и вправду жаль, что выглядит, как будто я тебе соврала, |
| Dude, you conquered your fear. | Чувиха, ты поборола свой страх. |
| Pbbbt. I wish, dude. | Хотелось бы, чувиха. |
| Isn't that the dude who stole the Douglas fir two-by-fours out of your truck? | А это не та чувиха, которая уволокла пихту сечением два на четыре дюйма из твоего грузовика? |
| Dude he has one arm. | Чувиха, у него одна рука. |
| Should have known that dude was evil. | Я должен был догадаться, что этот кент был злым. |
| Dude, don't you like Terrance and Phillip anymore? | Эй, кент, тебе больше не нравятся Терранс и Филлип? |