Look, all I remember is that the dude paid for her drinks. | Слушайте, всё, что я помню, тот чувак платил за её выпивку. |
As my son Rishi would say, get a grip, dude. | Как бы сказал мой сын Риши, соберись, чувак. |
Because right now, my competition is a billionaire genius who built his own super-suit and some other dude she's known for 4,000 years who she is destined to be with. | Потому что прямо сейчас мой соперник это гениальный миллиардер, построивший собственный супер костюм, а также другой чувак, которого она знает 4000 лет, с которым ей предназначено быть. |
Take a hint, dude. | Используй подсказки, чувак. |
My mom's sleeping, dude. | Мама спит, чувак. |
The dude's a PHD student in English Lit. | Этот парень - аспирант по английской литературе. |
You think a dude like Gus would let your boy anywhere near him? | Ты думаешь, что такой парень, как Гас позволит приблизиться к нему? |
You're not, like, a dude, are you? | Ты ведь, не, парень, да? |
And what it does is that it saves us in case some random white dude wants to come and try to buy it from under us. | И мы будем защищены в случае, если какой-нибудь белый парень решит перекупить ее у нас, так, Дре? |
Our next guest this morning is the kind of guy you want to have around when you're walking home from work one night and some dude sticks a gun in your face. | ѕривествуем снова. Ќаш следующий гость этим утром, тот парень, которого вы все хотели бы видеть р€дом, когда темным вечером возвраща€сь с работы домой, вдруг сталкиваетесь с каким-то типом, тычущим вам в лицо пистолетом. |
Dude, you're my... best friend. | Чувак, ты... мой лучший друг. |
Come on, you should work on your grip, my dude. | Поработай над своей хваткой, друг. |
Dude, the problem is- | Друг, проблема в том... |
Dude, got a 9000- Pound camera here. | Друг, эта камера несколько тонн весит. |
Give me the marker, Dude. | моки, друг мой., |
I'm from the E.A.C., dude! | Я из В.А.Т., приятель! |
I don't understand, dude. | Не понимаю, приятель. |
Dude, that sucks. | Приятель, это отстой. |
Dude, I'm living. | Приятель, я живу. |
Dude, you're cheating. | Приятель, ты жульничаешь. |
That's not me, dude. | Это не моя затея, мужик. |
Dude, this is what I want. | Мужик, это то, что я хотел! |
Are you the dude from the Mucinex commercial? | Вы мужик из рекламы Мьюсинекс? |
No, and she's a dude. | Нет. И это мужик. |
Dude, I'm there. | Мужик, я там. |
Dude, Kenny is fighting Slaughterhouse tonight. | Блин, Кенни сегодня рубашится с Бойней! |
Dude, it is blowing up on eBay. | Блин, на ёВау просто давка. |
Dude, I can't even... there is still some value there, especially in the ones that like, commemorate events, okay? | Блин, я даже не... они все имеют какую-то ценность, особенно те, которые напоминают о каких-нибудь событиях, понятно? |
DUDE, HAVE YOU LOST MORE WEIGHT? | Блин, ты что, ещё похудел? |
Read the room, dude! | Понимать же надо, блин! |
and I'm like, dude, just let me get the sniper rifle, | Итак, этим утром я играю в ХВох и я как реальный чел говорю "позволь мне взять снайперскую винтовку и я позбочусь об этом". |
Dude, I don't have any cash. | Чел, у меня совсем нет денег. |
Dude, can you hear me? I'm fahn. | Чел, ты меня слышишь? |
Dude, that was awesome! | Чел, это было шикарно! |
Dude, retrace your steps. | Чел, вспомни свои действия. |
Dude, I can't be around that guy. | Дружище, я не могу находить около него. |
Dude, winks can mean a lot of things. | Дружище, подмигивание может означать много чего. |
Dude, I think you stuck it. | Дружище, по-моему, ты засадил. |
Just coffee for me, dude. | Просто кофе, дружище. |
Dude, you are so wasted. | Дружище, похоже ты набрался. |
Reb, you out there, dude? | Реб, ты там, старик? |
'Cause we like the old dude who's been teaching her. | А мы были прям как тот старик, у которого он учился. |
Dude, I failed a year twice. | Старик, я уже два раза оставался на второй год. |
Dude, why didn't you call us? | Старик, почему ты не позвал нас? |
Put the pedal to the metal, dude! | Дави на газ, старик! |
Dude, seriously, we're the only reason your kid's alive. | Слушай, он жив только благодаря нам. |
Dude, I know how to sell a location. | Слушай, я знаю, как готовить площадку. |
So, seriously, dude. | Слушай, скажи мне честно... |
Okay, look, dude, all I'm saying is that you started off our domestic partnership on some very shaky, very bullshitty ground, dude. | Слушай, чувак, я только говорю, что ты воздвиг наши совместные отношения на очень зыбком очень хреновом фундаменте. |
Dude, what do you think is worse? | Слушай, что по-твоему хуже: |
You coming or not, dude? | увак, ты идешь или нет? |
Come on, Dude, you said so yourself. | Ћадно, увак, ты же сам это говорил. |
Well, Dude, we just don't know. | ЌуЕ увак, этого мы не знаемЕ |
Look, Dude, this is your partner. | лышь, увак, ты же с ним в командеЕ |
Dude, that's... That's just the stress talking, man. | увак, тыЕ так говоришь от расстройства. |
Come on, dude, I thought we were cool. | Ты что, братан, мы же договаривались. |
Dude, it's your family. | Братан, это из за твоей семьи... |
What's up, dude? | Как дела, братан? |
That was awesome, dude. | Просто круто, братан. |
Dude, no way! | Братан, не может быть! |
Might be this dude here is English Bob. | Может этот пижон и есть Англичанин Боб. |
The New York dude's downstairs, Al. | Пижон из Нью-Йорка ждёт внизу, Эл. |
Punjab's number one bike and number one dude at your service. | Велосипед Пенджаба номер один и пижон номер один к Вашим услугам. |
Dude, it's our night off. | Пижон, это - наша ночь позора. |
Dude, dude, dude. | Пижон, пижон, пижон. |
Let's meet at the ATM where that dude puked on you last week. | Давай встретимся у того банкомата, где на прошлой неделе на тебя блеванул тот тип. |
(Tubbs) In Bolivia, this dude was the Joint Chiefs. | (Таббс) В Боливии этот тип был в Комитете Начальников Штабов. |
And the devil's a dude called Hammer. | А дьявол - это тип, которого называют Молотом. |
That dude is beyond mental. | Этот тип за пределами понимания. |
Dude was like a little brown MacGyver. | Этот тип прямо как маленький коричневый Макгайвер. |
No, I'm not following you, dude. | Нет, не преследую, чувиха. |
Dude, I played my hand, like, an hour ago. | Блин, чувиха, я свой ход уже час назад сделал. |
Happy birthday, dude! | С днем рождения, чувиха! |
Some dude's like, | Одна чувиха такая, типа |
I know, dude! | Я знаю, чувиха! |
Should have known that dude was evil. | Я должен был догадаться, что этот кент был злым. |
Dude, don't you like Terrance and Phillip anymore? | Эй, кент, тебе больше не нравятся Терранс и Филлип? |