Sorry, dude, I didn't see you. | Извини, чувак, я не заметил тебя. |
Dude, I don't want to spray your leg. | Чувак, я не хочу брызгать твои ноги. |
Dude, you could totally use my boat for your Hunt. | Чувак, тебе точно не помешает мой корабль в твоей Охоте. |
Dude, we have got to get that kid away from him! | Чувак, мы должны увести этого ребенка подальше от него! |
The dude's having ball. | Этот чувак поймал удачу. |
A few seconds later, said she saw a white dude run past her. | Сказала, что сразу после этого увидела как белый парень пробежал мимо. |
I don't want to fight, just run the card, dude. | Не хочу драки, просто прогони карточку, парень. |
You don't need a baby or a dude or anyone to make you special. | Тебе не нужен парень или ребёнок, или кто-то ещё, чтобы быть особенной. |
You're The Golden Jet, dude! | Ты же Золотой Реактор, парень! |
Captain Zbik was a cool dude. | Капитан Жбик - отличный парень |
Okay, well, dude, listen, it is working. | Ладно, послушай, друг, это работает. |
Harold... you're my best friend, dude. | Гарольд ты - мой лучший друг, чувак. |
A dude with a big nose is not me, my friend | Чувак с большим шнобелем это не я, друг мой. |
Dude, what are you massaging an old man for? | Друг, зачем ты делал массаж старику? |
Dude, got a 9000- Pound camera here. | Друг, эта камера несколько тонн весит. |
Dude, stiffs are calling people all over town. | Да? - Приятель, мертвяки звонят людям по всему городу. |
Dude, how many Tuesdays did you have? Enough. | Приятель, сколько вторников у тебя было? |
He's the dude on the left. | Вот этот приятель слева. |
Dude, she kissed me. | Приятель, она меня поцеловала. |
Dude, I'm your man. | Приятель, я твой человек. |
Look, dude, I was there. | Слушай, мужик, я же был там. |
And then... then another dude came... | Потом... Потом ещё один мужик пришёл... |
So you're telling us a dude in a dress smacked you right in front of your people and you just let it slide? | Так ты утверждаешь, что мужик в платье ударил тебя перед твоими друзьями, а ты просто дал ему уйти? |
Give it up, dude. | Прекращай это, мужик. |
Bad news-it's a dude. | Плохая новость... массажист- мужик. |
And now Tricia Tanaka's dead, and her camera dude, and it's all my fault. | А теперь Триша Танака мертва и ее оператор, блин, и это все моя вина |
Dude, the size of my haunches - | Блин, размер моих "корточек"... |
It's been two days, dude. | Два дня прошло, блин. |
Dude, Melody owes you. | Блин, Мелоди у тебя в долгу. |
Dude, what are you doing? | Блин, чё ты делаешь? |
and I'm like, dude, just let me get the sniper rifle, | Итак, этим утром я играю в ХВох и я как реальный чел говорю "позволь мне взять снайперскую винтовку и я позбочусь об этом". |
But it that simple, dude. | Чел, это - проще простого! |
Aaah! Dude, did you see all that lightning? | Чел, ты видел эти молнии? |
Dude, who the hell did that? | Чел, кто это сделал, черт возьми? |
Dude, I am so sorry for being a homophone. | В мою сторону, да Чел, прости, что я был гомофоном. |
Amir, dude, I can't see you. | Амир, дружище, я тебя не вижу. |
I mean, dude, look, are you mad at me? | Дружище, ты что, рассердился? |
Dude, it's just Days of Our Lives. | Дружище, просто "Дни Нашей Жизни". |
Dude, you're breaking up. | Дружище, ты пропадаешь. |
Man, you were a picnic compared to this dude. | Дружище, да ты был просто пикником по сравнению с этим парнем. |
Come on, dude, don't read that. | Брось, старик, не надо. |
Dude, Marcus, trust me. | Старик, Маркус, поверь мне. |
This is so awkward, dude. | Это так странно, старик. |
The old boy was a cool dude! | Старик был славным парнем. |
Dude, what are you doing? (laughing merrily) | Старик, ты что делаешь? |
Now, listen to me, dude, seriously. | Нет! Теперь, слушай меня, чувак, серьезно. |
Look, dude, I know people that know how to do that stuff. | Слушай, приятель, я знаю людей, которые знают, как проворачивать подобные дела. |
Look, dude, I'm really sorry if it seemed like I lied to you, | Слушай, чувиха, Я... мне и вправду жаль, что выглядит, как будто я тебе соврала, |
Dude, look, Casey, I don't know why you're acting so surprised, man. | Слушай, Кейси, не пойму, что ты удивляешься. |
Dude, let go of me! | Слушай, отпусти уже. |
You know, that's your answer for everything, Dude. | Ёто твой рецепт на все случаи жизни, увак. |
That wasn't her toe, Dude. | Ёто был не еЄ палец, увак. |
What tied the room together, Dude? | "то задавало общий тон комнате,"увак? |
Please, Dude, follow whatever instructions they give. | ѕрошу вас, увак, делайте всЄ, как они говор€т. |
And perhaps we'll see you again sometime, Dude. | быть может, мы ещЄ с вами увидимс€, увак. |
Come on, dude, this is way better than cable. | Ну что, братан, это же куда лучше кабельного тв! |
Come on, dude. | Ну же, братан. |
What's up, dude? | Как дела, братан? |
Talk louder, dude. | Говори громче, братан. |
Dude, just give me yours. | Братан, дай мне свою. |
We're coming after you, dude. | Мы приедем к тебе, пижон. |
Dude, this is your night on! | Пижон, это - ваша ночь успеха! |
This dude's a serious player. | Этот пижон - серьезный игрок. |
Then I am that dude. | Потом я как пижон. |
Why can't you talk like a dude? | Почему ты говоришь как пижон? |
So there's this dude dealing. | Ну, и, там был этот тип, дилер. |
I like to keep my distance because her boyfriend is a pretty scary dude. | Я предпочитаю сохранять расстояние потому что её парень очень жуткий тип. |
Came a dude with a dove in a cage. | Странный тип с клеткой и голубем. |
Okay, so who was that dude? | Что это был за тип? |
Your boy Perkins is a colorful dude. | Ваш парень Перкинс интересный тип. |
Look, dude, I'm really sorry if it seemed like I lied to you, | Слушай, чувиха, Я... мне и вправду жаль, что выглядит, как будто я тебе соврала, |
Dude, you are the hottest girl at this prom, and not like in a corporate, plastic way. | Чувиха, ты самая клевая девушка на этом выпускном, и это не деловой, ненастоящий стиль. |
I know, dude! | Я знаю, чувиха! |
dude, you can't take my dances with smurfs idea, and turn it into your own no, you're right. | Чувиха, нельзя взять мою идею "Танцев с гномами" и привращать ее... Нет, ты прав |
Isn't that the dude who stole the Douglas fir two-by-fours out of your truck? | А это не та чувиха, которая уволокла пихту сечением два на четыре дюйма из твоего грузовика? |
Should have known that dude was evil. | Я должен был догадаться, что этот кент был злым. |
Dude, don't you like Terrance and Phillip anymore? | Эй, кент, тебе больше не нравятся Терранс и Филлип? |