Английский - русский
Перевод слова Drunk
Вариант перевода Пьяница

Примеры в контексте "Drunk - Пьяница"

Примеры: Drunk - Пьяница
This guy is a petty thief and a drunk. Этот - мелкий воришка и пьяница.
No. With time she will come to realise that you are a no-good, lazy, womanising drunk. Нет, со временем она осознает что ты никуда негодный, ленивый и распутный пьяница.
I've always wondered how this old drunk... could get through this mess... of cables and buttons. Я всегда удивлялся, как это старый пьяница... может разбираться в этой путанице... кабелей и кнопок.
You could die a bitter old drunk. Ты можешь умереть как старый горький пьяница.
When your dad's the town drunk, you get used to climbing roofs. Когда твой отец городской пьяница, привыкаешь лазить по крышам.
Don't just stand there smilin' like a Sunday drunk. Не стой там попусту, улыбаясь, как субботний пьяница.
The super says he saw her, but he's a drunk. Управдом утвержадет что видел ее, но он пьяница.
He's a dirty, old, pathetic drunk. Он подлый, старый, жалкий пьяница.
Probably just some drunk, trying to scare the tornado away. Ну, какой-нибудь пьяница пытается прогнать торнадо.
My-my uncle... worst drunk you ever saw. Мой дядя - самый главный пьяница на свете.
And you, sir, are a miserable drunk who cannot even satisfy those paid well enough to pretend. А вы, сэр, жалкий пьяница, который даже не может удовлетворить тех, кому заплатил достаточно хорошо, чтобы они притворялись.
See, my pops is a drunk. Знаешь, а мой папаша - пьяница.
Listen to me. I am a drunk. Послушай меня, я - пьяница.
You should know I'm a drunk. Да, имей в виду, я пьяница.
Everyone knows that you're a drunk. Всем известно, что вы пьяница.
Well, I always knew Messer was a bit of a drunk. Ну, я всегда знал, что Мессер пьяница.
The drunk at the police station said a leprechaun stole his gold tooth. Пьяница в участке сказал, что гном вырвал его золотой зуб.
I'm just the lucky drunk who says the words. Я - лишь удачливый пьяница, произносивший нужные слова.
Mr. B.'s not drunk, Mom. Мистер Би не пьяница, Мама.
It's that drunk, Babe Dooley, the ball player. Этот пьяница, Бейб Дули, футболист.
The drunk with a strong right leg. Пьяница с мощным ударом правой ногой.
And I'm telling you I am not a drunk. И я сказала, что я не пьяница.
And to show that takezo kensei is not a drunk, but a hero. И чтобы показать, что Такезо Кенсей не пьяница, а герой.
Yes, you're a drunk and a liar. Да, вы пьяница и лгун.
In all fairness, his other grandpa's a drunk, but still... Если честно, его второй дедушка - пьяница, но всё равно...