| You're a drunk and a coward! | Ты пьяница и трус! |
| You're a drunk with a security clearance. | Ты пьяница с доступом безопасности. |
| But not a drunk person. | Но не пьяница же. |
| Because you're a drunk. | Потому что вы пьяница. |
| You're just a bully and a drunk. | Ты просто хвастун и пьяница |
| And I'm a happy drunk, anyway. | И я счастливый пьяница, в любом случае. Да... |
| Just a drunk in Las Palmas. Nothing to get upset about. | Просто какой-то пьяница в Лас Пальмас, не стоит волноваться. |
| Whamy husband he's a weak old drunk. | Чт... мой муж... был слабак и пьяница. |
| Barney is the town drunk of Springfield and Homer Simpson's best friend. | Барни - спрингфилдский пьяница, наиболее известный из нескольких городских алкоголиков и лучший школьный друг Гомера Симпсона. |
| The good folks of Salem have declared you a drunk and not a witch. | Присяжные Салема решили, что ты пьяница, но не ведьма. |
| And, so, this drunk, with a knife, is outrunning my old partner, Korsak. | И этот пьяница с ножом убегает от моего бывшего партнера Корсака |
| Which is why it's so weird he was tight with Mr. Loveland, 'cause Loveland's a crazy drunk. | Поэтому странно, что он дружил с мистером Лавлендом, ведь Лавленд - чокнутый пьяница. |
| Everyone knows I'm a drunk, and I've been told you can't make it to the white house on the back of a pink elephant. | Все знают, что я пьяница, и мне сказали, что в Белый дом нельзя въехать в обнимку с зеленым змием. |
| You know, when Joe Kennedy came back from London and delivered his considered ambassadorial opinion he said Winston Churchill is a drunk, a warmonger, a bully. | Знаете, когда Джозеф Кеннеди вернулся из Лондона и вынес свое обдуманное посольское заключение, он сказал: "Уинстон Черчилль пьяница, поджигатель войны и грубиян." |
| It's not like I'm a drunk, you know. | Ну я же не пьяница. |
| You don't always have to be the drunk guy on the couch every time. | Ты не должен вечно выглядеть как заядлый пьяница в подвороте. |
| "Sloppy" Sam Verdreaux - The town drunk, a heavy-smoker for years. | Сэм "Бухло" Вердро - городской пьяница и заядлый курильщик. |