Английский - русский
Перевод слова Drunk
Вариант перевода Пьяница

Примеры в контексте "Drunk - Пьяница"

Примеры: Drunk - Пьяница
You're a drunk and a coward! Ты пьяница и трус!
You're a drunk with a security clearance. Ты пьяница с доступом безопасности.
But not a drunk person. Но не пьяница же.
Because you're a drunk. Потому что вы пьяница.
You're just a bully and a drunk. Ты просто хвастун и пьяница
And I'm a happy drunk, anyway. И я счастливый пьяница, в любом случае. Да...
Just a drunk in Las Palmas. Nothing to get upset about. Просто какой-то пьяница в Лас Пальмас, не стоит волноваться.
Whamy husband he's a weak old drunk. Чт... мой муж... был слабак и пьяница.
Barney is the town drunk of Springfield and Homer Simpson's best friend. Барни - спрингфилдский пьяница, наиболее известный из нескольких городских алкоголиков и лучший школьный друг Гомера Симпсона.
The good folks of Salem have declared you a drunk and not a witch. Присяжные Салема решили, что ты пьяница, но не ведьма.
And, so, this drunk, with a knife, is outrunning my old partner, Korsak. И этот пьяница с ножом убегает от моего бывшего партнера Корсака
Which is why it's so weird he was tight with Mr. Loveland, 'cause Loveland's a crazy drunk. Поэтому странно, что он дружил с мистером Лавлендом, ведь Лавленд - чокнутый пьяница.
Everyone knows I'm a drunk, and I've been told you can't make it to the white house on the back of a pink elephant. Все знают, что я пьяница, и мне сказали, что в Белый дом нельзя въехать в обнимку с зеленым змием.
You know, when Joe Kennedy came back from London and delivered his considered ambassadorial opinion he said Winston Churchill is a drunk, a warmonger, a bully. Знаете, когда Джозеф Кеннеди вернулся из Лондона и вынес свое обдуманное посольское заключение, он сказал: "Уинстон Черчилль пьяница, поджигатель войны и грубиян."
It's not like I'm a drunk, you know. Ну я же не пьяница.
You don't always have to be the drunk guy on the couch every time. Ты не должен вечно выглядеть как заядлый пьяница в подвороте.
"Sloppy" Sam Verdreaux - The town drunk, a heavy-smoker for years. Сэм "Бухло" Вердро - городской пьяница и заядлый курильщик.