| But you've got some nerve to quit, a washed-out old drunk like you! | Но как смела набраться наглости старая потрепанная пьяница вроде тебя? |
| This isn't because of what that drunk said at the conference, is it? | Это же не из-за того что сказал тебе тот пьяница на конференции? |
| If a drunk stormed in here and attacked you with a bottle, | Если бы пьяница вломился сюда и напал на тебя с бутылкой, |
| You tell him you feel guilty because the last thing Richard Webber heard from you is that he's a drunk who ruined your life. | Скажи ему, что чувствуешь вину Потому, что последнее, что Ричард Вебер слышал от тебя что он пьяница, который разрушил тебе жизнь. |
| By the time I was 18, everyone was saying I was a drunk. | Когда мне было 18, все говорили, что я пьяница. |
| A drunk, maybe can't wake up? | Пьяница, не в состоянии проснуться? |
| What are you doing here, you drunk? | ЧЕГО ТЫ ЗДЕСЬ СТОИШЬ, ТЫ пьяница? |
| The drunk guy survived, they managed to pull him out, but when they put the fire out and examined the parked car... | Пьяница выжил, они вытащили его, но когда они потушили огонь и проверили припаркованную машину... |
| Look at you, deep in debt Stinking drunk, pitiful | Взгляни на себя, ты жалкий пьяница. |
| But, sir, he's a drunk. | Сэр, но он, же пьяница! |
| You know you're nothing but a filthy drunk! | Тызнаешь, чтоты- ничто, просто грязный пьяница. |
| I doubt that because you're a liar and a drunk, Ryan, and if it were up to me, you would be working mall security. | Сомневаюсь в этом, потому что ты пьяница и лжец, Райан, и, будь моя воля, ты бы работал охранником в магазине. |
| He may be a drunk, he may be a warmonger, but he's certainly a fighter. | Может быть он пьяница, может быть поджигатель войны... но он, безусловно, боец. |
| Just as that drunk said, samurai alone make nothing, and sell nothing | А как сказал этот пьяница, самураи ничего не делают и ничего не продают. |
| You think he'll feel better when he finds out his daddy's some drunk at a Molly Hatchet concert? | Ты думаешь, он обрадуется, если узнает, что его отец - какой-то пьяница с концерта Молли Хатчет? |
| But because I stumbled down the road like a drunk... that doesn't mean it's the wrong one. | Но то, что я споткнулся и упал, как пьяница... ещё не значит, что я поступил неправильно |
| I thought, abrasive drunk. | Я решила, что ты жестокий пьяница. |
| Let me go, you old drunk! | Пусти, старый пьяница! |
| Why is he such a drunk? | Почему он такой пьяница? |
| Your uncle is a violent drunk. | Твой дядя жестокий пьяница. |
| The drunk said it to me. | Один пьяница сказал это мне. |
| Yes, I'm a drunk. | Да, я пьяница. |
| And you're kind of a mean drunk. | И ты вроде пьяница. |
| I'm not a drunk. | И я не пьяница. |
| The drunk who ends up ruling | Пьяница, который садиться за руль. |