Английский - русский
Перевод слова Drinking
Вариант перевода Питьевой

Примеры в контексте "Drinking - Питьевой"

Примеры: Drinking - Питьевой
Got a drinking fountain there, by that bunch. Там есть питьевой фонтан в углу.
No one cares about that drinking fountain. Да всем пофиг на этот питьевой фонтанчик.
But we can do more to improve our drinking supply. Но мы можем сделать больше для улучшения нашей питьевой воды.
Well, we should make this a drinking game. Ну, мы должны сделать это питьевой игрой.
The institute systematically conducts sanitary control of water for drinking and surface waters, food, and air. Эти учреждения регулярно осуществляют санитарный контроль за состоянием питьевой воды и поверхностных вод, качеством продовольствия и качеством воздуха.
An adequate supply of hygienically clean water for drinking is an imperative of modern life, a measure of wealth and well-being. Удовлетворительное снабжение гигиенически чистой питьевой водой является императивом современной жизни, мерилом благосостояния и процветания.
You can get a full refund if you do not like drinking SHIKUWASAJUSU contact. Вы можете получить полный возврат средств, если вам не нравится питьевой SHIKUWASAJUSU контактов.
But that's still a lot of water for the average household's drinking and cooking requirements. Это гораздо больше потребности среднего потребления в питьевой воде.
COM (Map sandals Island) | drinking old wine maturing jar island. СОМ (карта острова сандалии) | питьевой старое вино созревания банку острове.
Walt did not want to share the drinking fountain with a dirty Indian. Что Волт не хотел делить питьевой фонтанчик с грязным индейцем.
They shouldn't have a drinking fountain. Поэтому не нужно было ставить тут питьевой фонтанчик.
Because of where he was drinking. Потому что где он был питьевой.
Water tanks are used for both drinking and non-drinkable water. Резервуары используются для хранения как питьевой, так и непитьевой воды.
Understanding and management of health risks associated with highly saline drinking waters; Понимание рисков для здоровья, связанных с употреблением чрезвычайно соленой питьевой воды и управление этими рисками;
The Ministry of Health monitors the quality of water while promoting the use of safe water for drinking through community education. Министерство здравоохранения контролирует качество воды и поощряет использование безопасной питьевой воды, проводя просветительскую работу среди населения.
There was also a strong request that special considerations should be given to drinking waters and other essentials for human needs. Кроме того, настоятельно предлагалось изложить особые соображения в отношении питьевой воды и других важнейших компонентов, необходимых для человека.
One of the most important functions of forests and wetlands is the supply of drinking waters. Одной из важнейших функций лесов и водно-болотных угодий является снабжение питьевой водой.
No energy means no water for drinking or sanitation, and difficulties in terms of access to education, health and food safety. Отсутствие энергетических ресурсов означает отсутствие питьевой воды или средств санитарии, а также наличие трудностей, связанных с доступом к образованию, здравоохранению и продовольственной безопасности.
The drinking fountain at the northeast corner of Washington Square Park. Питьевой фонтан на северо-восточном углу парка Вашингтон-сквер.
You can make sure that the drinking fountain isn't compromised. Убедись, что питьевой фонтанчик вне опасности.
Sleeve Volga Bakhtemir is the main supplier of drinking and irrigation water to Olga, and serves as a migration through for walk-through and semi-migratory fish. Рукав Волги Бахтемир является главным поставщиком питьевой и поливной воды в Оля, а также служит миграционным путём для проходных и полупроходных рыб.
If you sit down to dinner with drinking and everything will rarely fall below 12 euros per person if you're lucky. Если вы садитесь на обед с питьевой и все будет редко опускается ниже 12 евро с человека, если вам повезет.
The activities of water-service companies are affected by the requirements of directives of the European Community, such as those concerning drinking and bathing waters. Деятельность водохозяйственных компаний регулируется требованиями директив Европейского сообщества, в частности тех из них, которые касаются питьевой и бытовой воды.
(c) Proportion of population who use public tap water for drinking с) доля людей, которые используют в качестве питьевой воды из государственной водопроводной сети
This generated jobs through the creation of small-scale businesses catering to services such as waste collection and the maintenance of drinking fountains. Это позволило создать рабочие места за счет организации малых предприятий, занимающихся обслуживанием компаний, обеспечивающих удаление отходов и функционирование специально оборудованных источников питьевой воды.