| Scheduled Tribes are distinguished by tribal characteristics such as social, religious, linguistic and cultural distinctions. | Зарегистрированные племена отличаются по своим племенным особенностям, связанным, в частности, с факторами социального, религиозного, языкового и культурного характера. |
| Crimes against humanity are distinguished by the systematic or widespread nature of the gross human rights violations committed. | Преступления против человечности отличаются систематическим или широкомасштабным характером совершаемых серьезных нарушений прав человека. |
| That was what distinguished them from treaties, which operated in a strictly reciprocal framework. | Именно этой особенностью они отличаются от договоров, действующих строго в рамках взаимности. |
| Obarrio is one of Panama Citys more distinguished sectors. | Obarrio является одним из Панамы Города отличаются более секторов. |
| Many programming languages are distinguished by the characteristics of their type systems. | Много языков программирования отличаются характеристиками их систем типов. |
| They are distinguished from other tremelloid species by the lack of a macroscopic basidiocarp. | Отличаются от других грибов отсутствием макроскопических базидий. |
| His works are distinguished for their richness and diversity of creative tendencies. | Его произведения отличаются богатством и разнообразием творческих тенденций. |
| The last are distinguished from long and short diphthongs by a markedly long and stressed second component. | Последние отличаются от долгих и кратких дифтонгов долгим и ударным вторым компонентом. |
| Colour inks are distinguished by high transparency and printing image of strong contrast. | Цветные краски отличаются высокой прозрачностью и высококонтрастным печатным изображением. |
| New models of Panasonic air-conditioners are distinguished by an elegant design. | Новые модели кондиционеров Panasonic отличаются элегантным дизайном. |
| Our lawyers are distinguished by their unrelenting commitment in the representation of our clients' interests throughout the world. | Наши юристы отличаются своей неизменной преданностью делу защиты интересов наших клиентов по всему миру. |
| Later works of Karabakhi, saving a mastery of ancient decorative paintings are distinguished for growth of realistic features in interpretation of distinct graphic motifs. | Поздние работы Карабаги, сохраняя мастерство старинных декоративных росписей отличаются нарастанием реалистических черт в трактовке отдельных изобразительных мотивов. |
| The figures are distinguished by their plasticity of form, softness of modeling, and accentuation of certain details of clothing. | Фигуры отличаются пластичностью форм, мягкой лепкой и акцентированием некоторых деталей одежды. |
| U/u/ and V/w/ are distinguished in only one early inscription. | U/у/ и V/w/ отличаются только в одной ранней надписи. |
| They are distinguished from freshwater ecosystems by the presence of dissolved compounds, especially salts, in the water. | Они отличаются от пресноводных экосистем наличием растворённых соединений в воде, особенно солей. |
| His verses, stories and novels are distinguished by their markedly civic sentiments and strong social criticism. | Его стихи, истории и новеллы отличаются сильным гражданским чувством и сильной социальной критикой. |
| Sigma factors are distinguished by their characteristic molecular weights. | Сигма-факторы отличаются своим характерным молекулярным весом. |
| Esperanto adverbs are distinguished by the ending 'e'. | Наречия в эсперанто отличаются окончанием "е". |
| The compositions are distinguished by a minimalist compositional aesthetic and a distinctly religious or mystical subject focus. | Композиции отличаются минималистской композиционной эстетикой и религиозными или мистическими сюжетами. |
| Experts in any aspect of sorcery are distinguished as "wizards". | Ведьмы во многих аспектах отличаются от волшебников. |
| You won't hear this from the governor himself, but his military career is distinguished by exceptional acts of bravery. | Вы не будете слышать это от самого губернатора, но его военная карьера отличаются исключительными подвигами. |
| FDI is distinguished from other forms of international investment by two characteristics: | ПИИ отличаются от других форм международного инвестирования двумя особенностями: |
| Positive duties on public authorities can be distinguished from other mainstreaming initiatives by the fact that they are legally binding and intended to be enforceable. | Позитивные обязанности, возложенные на органы государственной власти, отличаются от других инициатив по учету гендерной проблематики в силу того, что они являются юридически обязательными и должно быть обеспечено их исполнение. |
| Wet oil lakes are distinguished by the presence of a surface layer of weathered crude, oily liquid or sludge. | Нефтяные озера с влажным загрязнением отличаются присутствием поверхностного слоя, состоящего из выветренной сырой нефти, маслянистой жидкости и шлама. |
| Great car brand, custom furniture, jewelry, holiday homes, travel and holidays in exotic countries distinguished persons in this category. | Великие марки автомобиля, таможенные мебель, драгоценности, дома отдыха, путешествий и отдыха в экзотических странах отличаются лиц этой категории. |