| He was transferred to serve in a distant rural parish forty kilometers from home. | Его перевели на службу в дальний сельский приход за 40 км от дома. |
| Apparently, he's a distant relative, and both my parents are English scholars. | Очевидно, он дальний родственник, а мои родители - филологи. |
| Now there's only a distant heir who comes once or twice every year. | Остался только дальний родственник, который приезжает раз в полгода. |
| It's possible it's a distant relative with a different last name. | Возможно, это дальний родственник, с другой фамилией. |
| But I am a distant cousin of Beatrix. | Но я дальний кузен Беатрис Поттер. |
| One - a distant nephew named Zack Harrison. | Один - дальний племянник по имени Зак Харрисон. |
| A distant relative of mine- a man named Pettigrew - left it to me. | Мой дальний родственник, человек по имени Петтигрю, оставил это мне. |
| Technically, I'm a very distant cousin. | Технически, я очень дальний родственник. |
| I'm told you're a distant cousin of Zachariah. | Мне сказали, что вы дальний родственник Захария. |
| Michael Borkin - A distant relative of Ivanov and manager of his estate. | Боркин Михаил Михайлович - дальний родственник Иванова и управляющий его имением. |
| Puller was a distant cousin to the famous U.S. Army General George S. Patton. | Пуллер - дальний родственник знаменитого армейского генерала Джорджа Паттона. |
| They have been taken to the most distant post of the overseas legion. | Их везут на самый дальний пост заморского легиона. |
| It is Mr Jeremy Salter of Exeter - a distant cousin of mine. | Это мистер Джереми Солтер из Эксетера, мой дальний родственник. |
| Like a-a friend or a distant relative or... I want to find them. | Кто-нибудь... друг, дальний родственник... я хочу найти их. |
| My mother's deceased distant cousin, Little Jimmy Willis, '50s legend. | Покойный дальний родственник моей матери - "Литтл" Джимми Уиллис, легенда пятидесятых. |
| But the trunk did belong to Josef Nebojsa, whose distant relative was a knighted Crusader. | Но сундук принадлежал Джозефу Небожа, чей дальний родственник был рыцарем крестоносцем. |
| Yes, he is my distant cousin on my mother's side. | Да, это мой дальний родственник по материнской линии. |
| It was a very distant cousin of his who asked me to be here to represent him. | Очень дальний его родственник попросил меня представлять его в суде. |
| He says he's my distant relative. | Говорит, что мой дальний родственник. |
| We've gone to open sea, To a stern and distant cruise. | Мы вышли в открытое море, В суровый и дальний поход. |
| Turns out, Omer Malik is a distant relative of Bashir Malik, who is an accomplice in the bombing... | Оказывается, Омер Малик дальний родственник Башира Малика, который является соучастником взрыва, в результате которого... |
| But I suppose distant nephew is probably more accurate. | Но я считаю, что дальний племянник гораздо более аккуратен. |
| S. obscurus is better adapted to colder climates than its distant relative, S. floridanus, the eastern cottontail. | S. obscurus лучше приспособлен к районам с более холодным климатом, чем его дальний родственник, флоридский кролик. |
| The name of the hobby comes from DX, telegraphic shorthand for "distance" or "distant". | Термин DX пришёл из телеграфных сокращений и означает он «удалённый», «дальний». |
| Both me... and you... my impoverished companion... abandoned our humble song... to set out on a distant journey. | И мы с тобой, мой бедный спутник, затянем нашу скорбную песнь, отправляясь в дальний путь. |