There's a distant cousin on the Howard side - |
Есть дальний родственник по линии Говардов... |
Isn't he your distant uncle? |
Разве он тебе не дальний дядя? |
A wandering knight Lancelot, a distant descendant on the maternal side of the famous Sir Lancelot, comes to a city which has been ruled by a fierce dragon for four hundred years. |
Однажды странствующий рыцарь Ланцелот, дальний потомок по материнской линии знаменитого сэра Ланцелота, попадает в город, в котором уже четыреста лет правит жестокий Дракон. |
In 1855, he was succeeded in the barony of Inchiquin by his distant relative Sir Lucius O'Brien, 5th Baronet, who became the 13th Baron Inchiquin. |
Титул же барона Инчикуина в 1855 году унаследовал его дальний родственник, сэр Люциус О'Брайен, 5-й баронет (1800-1872), который стал 13-м бароном Инчикуином. |
Kate Davis Pulitzer, a distant cousin of Jefferson Davis and the wife of Joseph Pulitzer, a major newspaper publisher in New York, had met Varina Davis during a visit to the South. |
Кейт Дэвис Пулитцер, дальний родственник Джефферсона Дэвиса и жена Джозефа Пулитцера, крупного издателя газет в Нью-Йорке, встретилась с Вариной Дэвис во время визита на Юг. |
Ladislaus died in 1290, childless, and he was succeeded by Andrew III of Hungary; Andrew was a distant cousin of Ladislaus. |
Ласло был убит в 1290 году, бездетным, и его преемником стал Андраш III, дальний родственник Ласло. |
I mean, it's distant, but... [Chuckles] |
Я имею в виду дальний, но... |
Cape Lisburne was often referred to as "Uivaq Ungasiktoq" meaning "distant cape" as opposed to "Uivaq Qanitoq" (Cape Thompson) meaning "near cape." |
Мыс Лисберн часто называют "Uivaq Ungasiktoq", что означает "дальний мыс", а не "Uivaq Qanitoq" (Мыс Томпсон) что означает "около мыса." |
Fry's your distant relative. |
Фрай ваш дальний родственник. |
Turns out, distant relative of the reviled |
Оказывается, дальний родственник опального |
Calling them "distant bells" |
Называя их "дальний звон". |
Karl's a distant relative. |
Карл - дальний родственник. |
He's merely a distant relative to the family. |
Он всего лишь дальний родственник. |
A distant cousin, perhaps. |
Вероятно, дальний родственник. |
Isn't he our distant cousin? |
ќн нам не дальний родственник? |
A distant relative from the northeast Atlantic pack. |
Дальний родственник с северо-востока Атлантики. |
The baronetcy passed to a distant relative, Sir James Strachan of Inchtuthill. |
Титул баронета получил и его дальний родственник - сэр Джеймс Страчан из Инхтутулла. |
A distant relative (Simon Kellas) is now employed by The Physiological Society (UK). |
Дальний родственник Александра Митчела Келласа - Симон Келлас (Simon Kellas) - в настоящее время работает в «The Physiological Society» (Великобритания). |
One o'clock in the morning struck; then two; and he heard the distant noise of carriage-wheels. |
Часы пробили первый и второй час утра, - и он услышал дальний стук кареты. |
A strange and slightly ridiculous person comes to visit them, a distant relative of the Turbins - Larion Surzhansky (Lariosik). |
В гости к ним приезжает странный и немного нелепый юноша, дальний родственник Турбиных - Ларион Суржанский (Лариосик). |
The original architect was Hussein Fahri Pasha, a distant cousin in the dynasty founded by Muhammad Ali of Egypt in 1803. |
Первоначально, архитектором проекта стал Хусейн Фахми Паша аль-Мимар, дальний родственник королевской династии, основанной Мухаммедом Али Египетским в 1803 году. |
In his dialogue Timaeus, Plato proposed that the progression of these objects across the skies depended on their distance, so that the most distant object moved the slowest. |
В своих диалогах Тимей Платон предположил, что вращение планет на небесной сфере зависит от расстояния, поэтому дальний объект движется медленнее всего. |
But as a result of the destruction of Vulcan, your Starfleet began to aggressively search distant quadrants of space. |
Однако, после уничтожения Вулкана, ваш флот начал исследовать дальний космос и мой корабль был найден. |
It's known that distant reception in this band is only possible during the periods of darkness and dusk. |
Дальний радиоприем на СВ, как известно, возможен только в сумерки и в темное время суток. Частоты даны в килогерцах, время - по Гринвичу. |
When his distant kinsman and the head of the rival royal branch Christopher II of Denmark was exiled from his kingdom, Holsteiner and Danish high nobles got to choose a new king. |
Когда его дальний родственник Кристофер II был выслан из королевства, гольштейнской и датской знати необходимо было выбрать нового короля. |