Английский - русский
Перевод слова Discussion

Перевод discussion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обсуждение (примеров 9320)
For the moment, he wished to close the discussion on that paragraph. Пока же он хотел бы прекратить обсуждение данного пункта.
Expected output: A draft of the IMF "Manual on Monetary and Financial Statistics" should be available for discussion in 1995. Планируемые результаты: В 1995 году должен быть представлен на обсуждение проект разрабатываемого МВФ "Руководства по валютно-денежной и финансовой статистике".
Noting that the issue had been suspended from further discussion pending the implementation of IPSAS, the Board was pleased that progress in promulgating the Fund's Financial Rules was being made. Отметив, что дальнейшее обсуждение этого вопроса было отложено до внедрения МСУГС, Правление с удовлетворением отметило достигнутый прогресс во введении финансовых правил Фонда.
At its 38th formal meeting, on 20 May 2013, the Working Group held a discussion on persistent perpetrators, as called for in Security Council resolutions 1998 (2011) and 2068 (2012). На своем 38м официальном заседании 20 мая 2013 года Рабочая группа провела обсуждение по вопросу о лицах, виновных в совершении неоднократных нарушений, в соответствии с призывом, обращенным Советом Безопасности в его резолюциях 1998 (2011) и 2068 (2012).
The second phase involved drafting proposals for various legislative instruments, which were made available for public analysis and discussion, most notably the Civil and Criminal Codes, and legislation on due process. На втором этапе были подготовлены предложения по различным законодательным инструментам, которые были вынесены на публичное рассмотрение и обсуждение, в частности речь идет о гражданском и уголовном кодексах и законодательстве о надлежащих правовых процедурах.
Больше примеров...
Дискуссия (примеров 1920)
The deliberations would be concluded by a general discussion on the right to development and the value-added to global partnerships. В завершение проводится общая дискуссия о праве на развитие и дополнительных возможностях для глобального партнерства.
The presentations and discussion on IHL crystallized two views for dealing with the problems caused by cluster munitions. Презентации и дискуссия по МГП выкристаллизовали два воззрения на урегулирование проблем, порождаемых кассетными боеприпасами.
The discussion took place on 3 May 2007, in the city of Zalinji. Дискуссия состоялась З мая 2007 года в городе Залинджи.
Informal interactive discussion involving Chairs of country-specific configurations, countries on the agenda, Member States (including resident ambassadors) and United Nations field actors, as appropriate Неформальная интерактивная дискуссия с участием председателей страновых структур, включенных в повестку дня стран, государств-членов (в том числе постоянных послов) и субъектов Организации Объединенных Наций на местах по мере необходимости
Mr. Douglas (Saint Kitts and Nevis): The discussion of round table 3 addressed the importance of fostering international cooperation in assisting countries in addressing non-communicable diseases (NCDs). Г-н Дуглас (Сент-Китс и Невис) (говорит по-английски): Дискуссия за «круглым столом» З велась вокруг вопроса о важности содействия международному сотрудничеству в оказании странам помощи для борьбы с неинфекционными заболеваниями.
Больше примеров...
Рассмотрение (примеров 952)
The final version of the draft code of conduct for counsel will be submitted for discussion by the Assembly at its next meeting. Окончательный вариант проекта кодекса поведения для адвокатов будет представлен на рассмотрение Ассамблеи на ее следующей сессии.
Issues for discussion could include addressing systematic, historic and institutionalized discrimination, non-discrimination during recruitment, and access to labour markets. Вопросы для обсуждения могли бы включать следующее: рассмотрение систематической, исторически сложившейся и институционализированной дискриминации, недискриминация при найме и доступ на рынки труда.
The discussion has led to the Public Chamber's decision to submit the draft to the consideration of the legislative body - the Pskov Regional Assembly of Deputies in January-February 2015. В результате обсуждения Общественная палата решила внести проект на рассмотрение законодательного органа - Псковского областного Собрания депутатов в январе-феврале 2015 года.
The discussion of the enquiry, reviewing its contents and substance was the main item on the agenda of the meeting in Birmensdorf (March 1997) of the Team of Specialists. Обсуждение вопросника и рассмотрение его содержания и структуры являлись основным пунктом повестки дня совещания группы специалистов в Бирменсдорфе (март 1997 года).
Adopts the following guiding principles, which it submits to the Human Rights Council for consideration, expressing the hope that all the interested parties will engage in an in-depth discussion with a view to their adoption. принимает следующие руководящие принципы, которые она представляет на рассмотрение Совету по правам человека, выражая пожелание, чтобы все заинтересованные стороны подробно обсудили и приняли их.
Больше примеров...
Обсуждается (примеров 247)
An Ordinance has to be approved by the Parliament and the intended legislation is currently under consideration and discussion. Любое постановление должно быть одобрено парламентом, и в настоящее время соответствующий законопроект рассматривается и обсуждается.
An ongoing discussion is what output should be produced above the output we are obliged to make by law. В настоящее время обсуждается вопрос о том, какие выходные данные следует готовить сверх тех выходных данных, которые мы обязаны выдавать в соответствии с правом.
The Government of the Republic of Moldova reported that the technical guidance had been presented to relevant experts in the Ministry of Health, and that the guidance was the subject of regular discussion among national experts in the field of reproductive health. Правительство Республики Молдова сообщило о том, что техническое руководство было представлено профильным экспертам Министерства здравоохранения и что это руководство регулярно обсуждается национальными экспертами по вопросам репродуктивного здоровья.
Discussion has occurred in recent years on the question of donor Governments providing ODA to support regional and global public goods. В последние годы обсуждается вопрос о предоставлении правительствами стран-доноров ОПР для обеспечения региональных и глобальных общественных благ.
Taylor, it's just not up for discussion. Тейлор, это не обсуждается.
Больше примеров...
Прения (примеров 302)
Others considered that discussion should continue on the possible prohibition of amnesties for the perpetrators of enforced disappearances. Другие делегации сочли, что следовало бы продолжить прения о возможном запрещении мер амнистии для исполнителей актов насильственных исчезновений.
The CHAIRMAN said that the Committee could not reopen discussion on a closed issue unless two thirds of its members agreed to do so. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ напоминает, что Комитет не может возобновлять прения по вопросу, рассмотрение которого завершено, если за это решение не выскажется большинство в две трети членов Комитета.
In conclusion, we need to build on today's discussion and continue our efforts to make a difference on the ground. В заключение скажу, что нам нужно использовать сегодняшние прения в качестве основы для дальнейшей деятельности и продолжать усилия по изменению обстановки на местах к лучшему.
My delegation looks forward to a constructive discussion on the issue of the reform of the Security Council when we resume our debates early next year. Моя делегация надеется на конструктивное обсуждение по вопросу реформы Совета Безопасности, когда мы возобновим наши прения в начале будущего года.
No other delegation had supported the proposal by the United Kingdom to re-open the discussion on the proposal for the harmonization of provisions concerning aquatic pollutants with those of the United Nations Model Regulations that had been rejected at the last Joint Meeting. Ни одна из делегаций не поддержала предложение Соединенного Королевства возобновить прения по данному предложению о согласовании положений, касающихся загрязнителей водной среды, с положениями Типовых правил ООН, которое было отклонено в ходе последней сессии Совместного совещания.
Больше примеров...
Дискуссионных (примеров 444)
Three discussion sessions were organized, with participants divided into groups according to geographical region. Были проведены три дискуссионных заседания, участники которых были разделены на группы по географическим регионам.
New Zealand's Minister for Disarmament and Arms Control addressed the seminar and participated in discussion sessions. Министр по делам разоружения и контролю над вооружениями Новой Зеландии выступил на семинаре и участвовал в работе дискуссионных заседаний.
The Committee's budget consists of three main components: secretariat expenses for the Secretary and a General Service information network assistant; operational expenses for maintaining the web sites and discussion forums; and allotments for consultants for the six programme areas. Бюджет Комитета состоит из трех основных компонентов: ассигнований на покрытие расходов секретариата на секретаря и помощника по информационным сетям категории общего обслуживания; ассигнований на покрытие оперативных расходов на обслуживание веб-сайтов и дискуссионных форумов и ассигнований на привлечение консультантов по шести программным областям.
(b) Ad hoc discussion groups and regional real-time online conferences under the Open-ended Online Expert Group on Risk Assessment and Risk Management and two meetings of the Ad Hoc Technical Expert Group on Risk Assessment; Ь) заседание специальных дискуссионных групп и региональных сетевых конференций в рамках Сетевой группы экспертов по вопросам оценки рисков и управления рисками открытого состава и два заседания Специальной технической группы экспертов по вопросам управления рисками;
Questions for discussion group tracks Сгруппированные по направлениям вопросы для дискуссионных групп
Больше примеров...
Вопрос (примеров 2684)
Following further discussion, the representative of Georgia withdrew the draft decision noting that he would pursue the issue at another forum. После дополнительного обсуждения представитель Грузии отозвал проект решения, отметив, что он поднимет этот вопрос на другом форуме.
The Cuban Government has reiterated throughout all these years its willingness to include the compensation issue on a broad agenda to resolve the dispute through discussion. Все эти годы правительство Кубы вновь и вновь заявляло о своей готовности включить вопрос о выплате компенсации в обширную повестку дня дискуссий для урегулирования разногласий.
After a brief discussion, the Working Group rejected the suggestion to include the provisions in Chapter 4.2 and 4.3, as this should first be discussed by the United Nations Sub-Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods. После краткого обсуждения Рабочая группа отклонила предложение о включении соответствующих положений в главу 4.2 и главу 4.3, так как вопрос об этом следует сначала обсудить в Подкомитете экспертов Организации Объединенных Наций по перевозке опасных грузов.
Mr. DUGAN (United States of America) said there was no need to amend the draft programme because the draft adopted by the Committee contained no discussion of the question of debt. Г-н ДУГАН (Соединенные Штаты Америки) говорит, что нет необходимости вносить поправки в проект программы, потому что в проекте, принятом Комитетом, вопрос о задолженности не затрагивается.
Discussion on this subject figured prominently at the opening of the High-level Segment of the Economic and Social Council, held in New York on 30 June 2008. Этот вопрос занял видное место в дискуссиях на открытии этапа заседаний высокого уровня Экономического и Социального Совета 30 июня 2008 года в Нью-Йорке.
Больше примеров...
Дискуссионные (примеров 261)
Both websites now offer its clients rich collaboration tools such as blogs, search engines, discussion boards, etc. В настоящее время оба веб-сайта предлагают своим пользователям эффективные инструменты взаимодействия, такие как блоги, поисковые системы, дискуссионные клубы и т.д.
Right-wing extremists also use discussion forums, guest books and newsgroups, as well as anonymous e-mails to spread "hate crime". Для пропаганды ненависти правые экстремисты используют также дискуссионные форумы, гостевые книги и тематические форумы, а также анонимные электронные сообщения.
By the words "as a minimum" I am alluding to the concerns of some States that a work programme that meets this need would also include discussion mandates on the other core issues. Под словами "как минимум" я подразумеваю озабоченности некоторых государств на тот счет, чтобы программа работы, отвечающая этой необходимости, включала и дискуссионные мандаты по другим ключевым проблемам.
By April 2004, the internal control framework for the procurement, accounts payable and human resources modules of the Atlas system had not been updated, although discussion papers were available. К апрелю 2004 года основа таких модулей системы "Атлас", как закупки, кредиторская задолженность и людские ресурсы не были обновлены, хотя уже имелись дискуссионные материалы по этому вопросу.
Discussion papers will be issued in their original language(s). Дискуссионные документы будут изданы на языке (языках) оригинала.
Больше примеров...
Дискуссионного (примеров 224)
He therefore supported the idea of holding a discussion day in 2008, perhaps in conjunction with an academic institution. Поэтому он поддерживает идею проведения дискуссионного дня в 2008 году, возможно вместе с каким-нибудь научным учреждением.
Upon the request of the Presidency, UNSOM helped the Federal Government of Somalia in the drafting of a consultative discussion paper on State formation to help guide regional dialogue. По просьбе президента МООНСОМ оказывала содействие федеральному правительству Сомали в подготовке проекта консультативного дискуссионного документа по вопросу о формировании штатов, с тем чтобы им можно было руководствоваться в ходе регионального диалога.
(b) Write up case studies of particular relevance to developing countries to be circulated and used as the basis for discussion at seminars and workshops; Ь) подготовки тематических исследований, имеющих особое значение для развивающихся стран, с целью их распространения и использования в качестве дискуссионного материала на семинарах и рабочих совещаниях;
The feedback from constituents on the Discussion Paper showed support for the use of industry-based definitions for disclosures. Отзывы, полученные от составителей дискуссионного доклада, свидетельствовали о предпочтении использования определений для разглашения информации, основывающихся на отраслях.
The initial factual findings in discussion paper WP5 seem to suggest that only one or two types of munitions are candidates for the type of measures referred to in para 2 of the mandate, and consequently in para 5 on assistance & co-operation. Как показывают первоначальные фактологические выводы из дискуссионного документа CCW/GGE/I/WP., применительно к той категории мер, о которых идет речь в пункте 2 мандата, а соответственно, и в пункте 5 относительно помощи и сотрудничества, в качестве кандидатов выступают лишь один-два типа боеприпасов.
Больше примеров...
Разговор (примеров 160)
Now, that's another discussion. Ну, это - другой разговор.
The event started in 1980, when local landlord Gordon Green overheard a discussion between two men in his pub, the Neuadd Arms. Соревнование зародилось в 1980 году, когда местный владелец паба Neuadd Arms Гордон Грин обратил внимание на разговор между посетителями, которые обсуждали тему - возможно ли человеку соревноваться с лошадью на большом расстоянии по пересечённой местности.
It's a little early for this particular discussion. Но, немного рановато, заводить разговор, об этом.
That is a discussion for another day. Отложим этот разговор на другой день.
Soon after, he has the same discussion with Lord Varys; however, in this version, he plans to marry Myrcella to Theon Greyjoy. Вскоре после этого он ведёт такой же разговор с лордом Варисом (Конлет Хилл), однако говорит о планах выдать Мирцеллу за Теона Грейджоя.
Больше примеров...
Беседа (примеров 51)
As I enjoyed our discussion, albeit short, I thought maybe... Мне очень понравилась наша беседа, хотя она была и недолгой.
Now Manny and I are having a private discussion. У нас с Мэнни конфиденциальная беседа.
(Hadass) It was a very interesting discussion. (Хадасс) Это была очень интересная беседа.
They were having a family discussion. У них была личная беседа.
The discussion went directly to the problem of AIDS. Беседа касалась проблемы СПИДа.
Больше примеров...
Обсуждении вопроса (примеров 142)
He highlighted the discussion on the target variables and other policy-relevant model output. Он особо остановился на обсуждении вопроса о переменных контрольных значениях и других результатах моделей, имеющих отношение к политике.
This has already been explained in section 3 of the present chapter, in the discussion relating to the protection by law of different workers' right to work. Эта тема уже была освещена в разделе З настоящей главы при обсуждении вопроса о правовой защите права различных трудящихся на труд.
Jill Deans, in a 2000 article, used the book in a discussion of adoption, surrogacy, and particularly, embryo donation. Джилл Динс в статье 2000 года использовала книгу в обсуждении вопроса об усыновлении, суррогатном материнстве и, в частности, пожертвование эмбрионов.
Attended General Assembly discussions on the law of the seas regarding marine sanctuaries and New Zealand mission discussion on protecting sea mounts участие в проходивших в Генеральной Ассамблее обсуждениях положений морского права, касающихся морских заповедников, и в проводившемся представительством Новой Зеландии обсуждении вопроса об охране подводных гор;
Pursuant to rule 43 of the rules of procedure, non-members of the Committee could participate in the discussion concerning the inclusion of the item but not in the discussion of the procedure to be followed by the Committee. В соответствии с правилом 43 правил процедуры нечлены Комитета могут участвовать в обсуждении вопроса о включении этого пункта, но не могут принимать участие в обсуждении процедуры, которой будет следовать Комитет.
Больше примеров...
Переговоры (примеров 177)
However, the most appalling is the claim of the Azerbaijani Permanent Representative that there is no discussion of self-determination during negotiations, which he says are not ongoing. Однако наибольшее возмущение вызывает утверждение Постоянного представителя Азербайджана о том, что вопрос о самоопределении не обсуждается и никакие переговоры в настоящее время не ведутся.
In his view, the phase of discussion and consideration had been concluded, the key issues were now well understood, and a new protocol should now be negotiated. На его взгляд, этап дискуссии и рассмотрения завершился, ключевые проблемы уже хорошо уяснены, и теперь следует предпринять переговоры по новому протоколу.
Tomorrow will be the Official Discussion, before that, we shall arrange a 'gathering', so as to pull them to our side. Завтра пройдут официальные переговоры, а до этого устроим простую встречу, чтобы заманить их на нашу сторону.
The rhetoric that had emerged during its discussion was disappointing: any solution to the Western Sahara conflict would require a commitment to compromise by the parties and the States in the region. Камерун, поддерживающий хорошие отношения со всеми вовлеченными сторонами, надеется, что они продолжат переговоры, направленные на выработку взаимоприемлемого решения на благо мира в субрегионе и в Африке в целом.
Negotiations on the next replenishment convention are currently being held, but there is some discussion whether aid to the African, Caribbean and Pacific countries should be brought under the Union's regular budget or remain under a separate structure. В настоящее время проводятся переговоры по вопросу о следующей конвенции о пополнении, при этом обсуждается вопрос о том, должна ли помощь странам Африки, Карибского бассейна и тихоокеанского региона предоставляться через регулярный бюджет Союза или по-прежнему оставаться в рамках отдельной структуры.
Больше примеров...
Обсуждался (примеров 296)
This version had undergone thorough discussion and had finally been approved by the Ad Hoc Working Group of the Whole in April 2012. Этот вариант уже подробно обсуждался и в конце концов был окончательно утвержден Специальной рабочей группой полного состава в апреле 2012 года.
There was some discussion within the informal working group about whether type approval authorities could determine test speeds from within a range. На заседаниях неофициальной рабочей группы обсуждался вопрос о том, могут ли органы, предоставляющие официальное утверждение типа, устанавливать конкретную скорость проведения испытания в рамках определенного диапазона.
There was considerable discussion of how such interviews should be conducted. Серьезно обсуждался вопрос о том, как такие собеседования следует проводить.
There was also a discussion on the non-participation of new creditors in the Paris Club and the difficulty of their inclusion in a body whose procedures had been set previously. Обсуждался также вопрос о неучастии новых кредиторов в Парижском клубе и трудности их включения в орган, процедуры которого были утверждены ранее.
Although the Working Group considered the text of this article at its thirty-ninth, forty-first and forty-fourth sessions, we have noted that so far no discussion had been conducted with regard to its title. Несмотря на то что Рабочая группа рассматривала текст данной статьи на тридцать девятой, сорок первой и сорок четвертой сессиях, заголовок этой статьи, по нашим наблюдениям, до сих пор не обсуждался.
Больше примеров...
Дебаты (примеров 82)
The discussion on that question should support, and not undermine, the ongoing process of peace negotiations. Дебаты по этому вопросу должны быть направлены в поддержку протекающего процесса мирных переговоров на Ближнем Востоке, а не наносить ему ущерб.
A discussion panel on the role of Kuwaiti women in development and progress was held on 23 March 2011. дебаты по теме "Роль кувейтских женщин в развитии и прогрессе" (23 марта 2011 года);
It is a pity that the press do not cover the discussion, Robert. I already manage to see the title pages: Жалко, что пресса не будет освещать эти дебаты, Роберт.
Since the announcement of the initial accord in March 2006 on the bilateral agreement between the United States and India on peaceful nuclear cooperation, debate and discussion on the international stage between supporters and opponents has not stopped or died down. После объявления в марте 2006 года о предварительной договоренности по двустороннему соглашению между Соединенными Штатами и Индией о сотрудничестве в мирном использовании ядерной энергии дебаты и дискуссии на международной арене между сторонниками и противниками не прекратились и не стихли.
Democracy requires active debate about economic policies, not the suppression of discussion or the delegation of decision-making to experts, whether domestic or foreign. Попытка банка открыть дебаты была воспринята негативно как министерством финансов США, так и МВФ, но нельзя отрицать, что она оказала определенное влияние.
Больше примеров...