| This means that the discount will not apply. | Это означает, что скидка на Ваш багаж распространяться не будет. |
| Level H means 70 per cent discount for voluntary movement. | Уровень Н означает, что скидка составляет 70 процентов для добровольного перехода. |
| The fees are nominal and children of teachers receive a 50 per cent discount. | Установлены номинальные расценки и на детей учителей распространяется 50-процентная скидка. |
| The discount policy extends to the employee's immediate family, and that's me. | Скидка распространяется на близких родственников работника, а это я. |
| Plus, you get a return visitor discount. | Плюс, у тебя есть 25-процентная скидка. |
| Tell' emwegetthe friends and families, veterans discount. | Приводите друзей и родных, пенсионерам скидка. |
| You were using me as a human discount. | Я была для тебя как живая скидка. |
| When checking out you will receive a discount of 25%. | При отъезде Вам будет предоставлена скидка 25%. |
| We are friends, you will get a discount. | Мы - друзья, так что будет тебе скидка. |
| I give ten percent discount to all law enforcement. | Всем правоохранительным органам 10% скидка. |
| A 20% discount will be provided in the hotel's unique restaurant "55". | В ресторане "55" при отеле предоставляется 20% скидка. |
| Registration of 2 or more representatives of one company entitles to an additional 5% discount. | При регистрации 2-х и более представителей от одной организации предоставляется скидка 5%. |
| Additional 5% discount is applied on accommodation rate providing purchase of medical programme of any duration. | При покупке медицинской программы на любую длительность предоставляется дополнительная скидка на проживание в размере 5%. |
| And this is about a raffle of discount radar. | А это примерно Розыгрыш скидка РЛС. |
| On annual payment we give 40% discount! | Для уплаты за целый год есть скидка 40%! |
| A 10% discount is offered to all those who celebrate their birthday during their stay at the Arcadia Residence. | 10% скидка для тех, кто отмечает день рождения во время пребывания в Резиденции Аркадия. |
| Additional 10% discount on colocation services in our data center. | Дополнительная скидка в 10% при размещении сервера в нашем датацентре. |
| For accommodation during the week (Monday to Friday) is given a discount of 5%. | Для размещения в течение недели (с понедельника по пятницу) дается скидка 5%. |
| If several IZZI service combinations, you will be granted a 20-30% discount on the monthly service subscription fee. | Подключая несколько услуг IZZI, Тебе присваивается скидка 20-30% с ежемесячной абонентской платы за услуги. |
| The discount doesn't apply to purchase of hardware, lease, as well as services subscribed at reduced price. | Скидка не относится к приобретению технической аппаратуры, наему, а также к услугам, которые абонируются по пониженной цене. |
| On Saturdays and Sundays there is a special offer - a 10% discount for parents with children. | По субботам и воскресеньям действует специальное предложение - скидка 10% для родителей с детьми. |
| In cause of long-term placement at a sufficiently large number of screens discount can reach 45%. | При длительном размещении на достаточно большом количестве экранов скидка может достигать 45%. |
| 5% discount for stay longer than 10 days (in period 14.06. | За пребывание больше 10 дней скидка 5% (период 14.06. |
| Hotel Grand'Italia offers the club Eurostar members a 10% discount. | Отель предлагает Grand'Italia Eurostar членов клуба скидка 10%. |
| 15% discount of order amount while presenting VISA PLATINUM card. | Скидка 15% от суммы заказа при предоставлении карт VISA PLATINUM. |