Английский - русский
Перевод слова Discount

Перевод discount с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Скидка (примеров 287)
If you come tomorrow, there will be a 10% discount. Если вы придёте завтра, то у вас будет 10%-ная скидка.
As my account was absurd values, the result of tons of DDD, I got a 6600 for $ 70.00 but the initial offer of course for reinstatement was: $ 25.00 discount on a new device (priced prepaid) plus additional 12 months of loyalty. Поскольку мое внимание было абсурдным значений, в результате тонн DDD, я получила 6600 за $ 70.00, но первоначальное предложение, конечно, для восстановления на работе было: $ 25.00 скидка на новые устройства (цена с предоплатой) плюс дополнительные 12 месяца лояльности.
You know, the nice thing about Shel-Mart is I own it, so I get a 15% discount. Знаешь, отличная вешь о Шел- Марте - то, что я его владелец, поэтому у меня 15-процентная скидка.
From July, 9th to August 31st we offer to our guests discount 20% from our price list. Скидки могут не Проживание в общежитии. Скидка не может быть накопленные с другими скидками.
And she got a ten percent employee discount on whatever she wanted Nylon stockings, К тому же, у неё была 10-процентная скидка на всё, что она хотела.
Больше примеров...
Дисконтный (примеров 7)
The discount component is the difference between the nominal value of the loan and the fair value of the loan. Дисконтный компонент представляет собой разницу между номинальной и рыночной стоимостью займа.
Scully was twelve years old when he paid a visit to the Bradlees discount department store in West Springfield, Massachusetts. Скалли было двенадцать лет, когда он посетил дисконтный универмаг «Bradlees» в Уэст-Спрингфилде, Массачусетс.
Decides that each clean development mechanism project activity shall generate certified emission reductions equal to the emission reductions or removals that are certified by the designated operational entities multiplied by a [multiplication] [discount] factor; постановляет, что каждый вид деятельности по проектам в рамках механизма чистого развития генерирует сертифицированные сокращения выбросов, равные сокращениям выбросов или абсорбции, которые были сертифицированы назначенными оперативными органами, умноженным на [мультипликационный] [дисконтный] коэффициент;
Rivadavia sought to fix it by establishing the "Discount Bank", a central bank for printing fiat money. Пытаясь выйти из положения, Ривадавия учредил «Дисконтный банк» - центральный банк, выпускавший фиатные деньги.
After five or more stays at any NHG hotel, just ask for the Special Guest Card, which entitles the holder to a 20% discount. Если Вы проживаете в одном из отелей NEVSKY HOTELS GROUP в первый раз, то при выезде Вы можете получить на стойке регистрации Дисконтный Купон с 5% скидкой.
Больше примеров...
Со скидкой (примеров 121)
As for private debt, a foreign investor whose project has been approved buys Moroccan debt at a discount from the lending State and then sells it to Morocco. в случае частного долга зарубежный инвестор после утверждения его проекта покупает со скидкой марокканские долговые обязательства у государства-кредитора и затем продает их Марокко.
Planet Express Discount Prisoner Transfer at your service. Планет Экспресс, перевозка заключённых со скидкой, к вашим услугам.
Discount reservations in Sunny Beach hotels are available only with our amazing rates. Бронирование со скидкой в гостиницах Солнечного берега доступно только с нашими изумительными ценами.
Insurance payments were introduced amounting to 2 per cent of wages. A 50 per cent discount was set on all forms of paid medical service and a 90 per cent discount on medicine. Установлен страховой взнос в размере 2% от заработной платы, размер скидки на все виды платных медицинских услуг составляет 50%, обеспечение лекарствами со скидкой 90% от их стоимости.
I got an employee discount. Я купил их со скидкой для работников.
Больше примеров...
Учетной (примеров 2)
The significant increase over the 2003 amount is explained by the use of a reduced discount factor and a substantial increase in the average claim cost. Значительное увеличение этой суммы по сравнению с показателем 2003 года объясняется использованием уменьшенной учетной ставки и существенным увеличением среднего размера выплат по требованиям.
(a) Determination of the "net" interest (discount) rate for calculating the pensioners liability as of the date of termination: а) исчисление "чистой" процентной (учетной) ставки для определения суммы обязательств перед пенсионерами:
Больше примеров...
Дисконт (примеров 13)
Group discount is provided for groups consisting of more than 8 persons, and is considered individually, depending on the term of stay. Групповой дисконт предусмотрен при группе численностью более 8 человек и рассматривается индивидуально в зависимости от длительности проживания.
Everyone living in the hotel from 1 February to May 31, 2009 provided free of charge 10% discount on services at the hotel accommodation (from 1 June to 31 August 2009). Всем проживающим в гостинице с 1 февраля по 31 мая 2009 года бесплатно предоставляется дисконт 10% на услуги проживания в отеле (с 1 июня по 31 августа 2009 года).
When in equilibrium, and when interest rates vary across two countries, the parity condition implies that the forward rate includes a premium or discount reflecting the interest rate differential. Если в равновесии ставки не равны, уравнение паритета подразумевает, что форвардный курс включает премию или, наоборот, дисконт, которые отражают процентный дифференциал.
Investment revenue represents interest plus amortized discount, net of amortized premium, earned on the UNDP investment portfolio. Инвестиционный доход представляет собой процентный доход плюс амортизированный дисконт за вычетом амортизированного ажио от инвестиционного портфеля ПРООН.
Discount: The margin by which a share stands below its net asset value, particularly investment trusts which are often judged on this basis. Discount: Дисконт, скидка: разница между ценой в настоящий момент и ценой на момент погашения или ценой номинала ценной бумаги; покупка финансового инструмента до момента его погашения по цене, которая меньше номинала.
Больше примеров...
Учетных (примеров 6)
This department is responsible for regulating investment banks, leasing companies, discount houses, housing finance companies and venture capital companies. Этот департамент отвечает за регулирование деятельности инвестиционных банков, лизинговых компаний, учетных домов, ипотечных компаний и компаний с венчурным капиталом.
Certificate issued by the Bank of England to "discount houses" in lieu of stock certificates to facilitate their dealing in the short dated gilt edge securities. Сертификат, выпускаемый Банком Англии для "учетных домов" вместо свидетельства на долю участия в акционерном капитале компании для упрощения сделок по краткосрочным облигациям.
Changes in discount and exchange rates have contributed to the deterioration of the debt ratios, and new borrowings have offset improvements in exports and resource mobilization. Изменение учетных ставок и валютных курсов способствовало ухудшению коэффициентов задолженности, а новые займы нивелировали позитивные результаты, достигнутые благодаря экспорту товаров и мобилизации ресурсов.
Once banks become aware of the possibilities offered through these discount windows, they can act as a powerful funnel for channeling finance to developing countries' commodity sectors. Выяснив возможности этих "учетных окон", банки могут выступать в качестве действенных каналов для направления финансовых ресурсов в сырьевые секторы развивающихся стран.
Experts also noted the existence of special discount (that is, refinancing) windows for trade-related paper at the Federal Reserve of the United States as well as the Bank of England. Эксперты отметили также существование специальных "учетных окон" (т.е. механизмов рефинансирования) для торговых документов в Федеральной резервной системе Соединенных Штатов, а также в Банке Англии.
Больше примеров...
Сбрасывать со счетов (примеров 8)
Well, we can't discount extraneous factors, Daniel. Нельзя сбрасывать со счетов внешние факторы, Дэниел.
No, you're right, we can't discount any of them. Нет, правда, нельзя сбрасывать со счетов ни одного из них.
We cannot discount the possibility that the injuries were sustained before his arrival at the police station. Мы не можем сбрасывать со счетов вероятность, того, что травмы были нанесены еще до его прибытия в отделение полиции.
ICRC warns that: Business enterprises should therefore not discount the possibility of legal proceedings simply because the country where they are operating is unlikely to conduct criminal investigations or incapable of doing so. МККК предупреждает, что «коммерческим предприятиям не следует сбрасывать со счетов возможность проведения судебного разбирательства лишь потому, что страна, в которой они осуществляют свою деятельность, по всей вероятности, не станет проводить уголовное расследование или не способна его провести.
One also cannot discount, at least for some CIS countries, the emergence of electronic commerce via Internet and the new opportunities which it creates for on-line countertrade.. Нельзя также сбрасывать со счетов, по крайней мере в некоторых странах СНГ, становление электронной торговли на основе Интернета и открывающиеся в этой связи новые возможности для встречной торговли в режиме онлайн.
Больше примеров...
Со скидками (примеров 14)
Our main goal is to make your online booking convenient at discount Sofia hotels, providing comfortable accommodation for business or leisure customers. Нашей главной целью является сделать свой онлайн-бронирования удобных отелей со скидками в Софии, обеспечивая комфортное жилье для бизнеса или отдыха клиентов.
Try searching in our online store and enjoy a wide selection of discount Ferragamo handbags! Попробуйте поискать в нашем он-лайн магазине и насладитесь выбором женских сумок Ferragamo со скидками!
Only in March you have an opportunity to buy plants of our own production with discount up to 70%. Только в марте розпродажа растений собственного производства со скидками до 70%.
Viaggiare in Russia provides all kinds of tourist services including discount hotel reservations in Moscow, Saint Petersburg and other 100+ cities of Russia in collaboration with the best travel agencies in Russia and Italy. Мы предлагаем полный спектр туристических услуг в России, включая бронирование отелей со скидками в Москве, Санкт-Петербурге и 150 других городах России.
Our top rated online handbags store has a widge range of discount Ferragamo handbags, ready for you. Мы находимся на вершине рейтинга он-лайн магазинов женских сумок и располагаем широким ассортиментомженских сумок Ferragamo со скидками, готовыми для вас.
Больше примеров...
Дисконтом (примеров 9)
Delays were also disastrous because they gave vulture funds more time to purchase debt at a discount then hold out for high gains. Задержки имеют катастрофические последствия еще и потому, что у хищнических фондов появляется дополнительное время для приобретения долга с дисконтом, а затем для уклонения от реструктуризации для получения максимальной выгоды.
Paris Club debt conversions can be conducted either through direct agreement between the creditor and the debtor or indirectly through an intermediary investor (a non-governmental organization most of the time) which buys the debt at a discount. ЗЗ. Конверсия долга в рамках Парижского клуба проводится либо через посредство заключения прямого соглашения между кредитором и дебитором, либо косвенно через инвестора-посредника (в большинстве случаев какая-либо неправительственная организация), который выкупает долговые обязательства с дисконтом.
It was noted that those instruments could be divided into three groups: debt instruments, including bonds issued at a discount; derivatives; and hybrid instruments, in which derivatives were embedded in debt instruments. Отмечалось, что эти инструменты можно подразделить на три группы: долговые обязательства, включая облигации, которые выпускаются с дисконтом; производные инструменты; и гибридные инструменты, представляющие собой гибрид производных инструментов и долговых обязательств.
In late 1993, Jordan also signed a Brady-style agreement with commercial banks for a debt and debt-services payments reduction, where the terms involved par and discount bonds and a limited debt buy-back option. В конце 1993 года Иордания также подписала с коммерческими банками соглашение по типу плана Брейди о сокращении объема долговых обязательств и выплат в счет обслуживания долга, условия которого предусматривали выпуск облигаций, продаваемых по номиналу и с дисконтом, а также возможность ограниченного выкупа долговых обязательств.
The problem with the second option is to agree on the discount: in the absence of the secondary market for such debt, it is difficult to determine the correct price. Конверсия долга в рамках Парижского клуба проводится либо через посредство заключения прямого соглашения между кредитором и дебитором, либо косвенно через инвестора-посредника, который выкупает долговые обязательства с дисконтом.
Больше примеров...
Дискаунт (примеров 3)
The discount store in Tangermünde is going to close. Дискаунт в Тангермюнде закрывается.
You can also use discount codes to provide loyalty discounts for long-term guests or corporate clients. Так же дискаунт коды могут быть использованы в программе привлечения лояльных клиентов или при работе с корпоративными клиентами.
Besides, he gives us a 20% discount at his comic book store. К тому же, он нам дал 20%-ный дискаунт в магазине комиксов.
Больше примеров...
Дать скидку (примеров 3)
How could you expect a discount just because you're a regular? Я не могу вам дать скидку только потому, что вы постоянный клиент!
And you'll come out when you decide to give me a discount. И выйдешь лишь после того, как согласишься дать скидку.
Can he get us a discount? Он может дать скидку?
Больше примеров...
Скидочный (примеров 1)
Больше примеров...
Дисконтирование (примеров 1)
Больше примеров...
Discount (примеров 12)
The first Aldi (short for Albrecht Discount) was opened in 1962. Первые магазины, носившие название Aldi (сокращение от Albrecht Discount), открылись в ФРГ в начале 1960-х годов.
To provide internationals users with value added telecommunication services, Telecom Discount Ltd (licence Nr. S00141) in cooperation with airBaltic and leading international telecommunications companies present the phone card airBalticcard Mobile. Идя навстречу пожеланиям современного рынка, и желанию обеспечить максимальным комфортом пользователей международной телефонной связи, компания Telecom Discount (Лицензия Nº S00141) в сотрудничестве с компанией airBaltic и ведущими телекомуникационными компаниями предлагает телефонные карты airBalticcard Mobile.
Read more about the Travel Discount Certificate. Узнайте подробнее о сертификате скидки (Travel Discount Certificate).
In some cases, you will also be entitled to a Travel Discount Certificate. В некоторых случаях у Вас также есть право на сертификат скидки (Travel Discount Certificate).
All the possessors of Moldindconbank are offered a discount of 5% at payment for products and services realized in the network of "Valiexchimp" fuel stations. Всем держателям банковских карт Moldindconbank предоставляются скидки при оплате любых товаров и услуг, реализуемых в сети партнеров Банка, которые участвуют в проекте Discount.
Больше примеров...
Исключать (примеров 9)
However, if statements which raised doubts were discounted, it might have such serious consequences that there might be a temptation not to discount anything. А ведь, если исключить заявления, которые вызывают сомнения, что может иметь очень серьезные последствия, и поэтому может возникать желание ничего не исключать.
I just feel like we shouldn't discount people because we feel like we know them. Просто не стоит исключать людей из-за того, что нам кажется, будто мы их знаем.
It would be prudent, however, not to discount the possibility of substantial delays or even review of such decisions as well as of additional withdrawals taking place. В то же время было бы разумным не исключать возможности существенных задержек или даже пересмотра таких решений, равно как и дополнительного вывода сил.
Smith is approximately six foot, but given his weird gait and everything we know about him, I can't discount he's wearing lifts in his shoes. Ростом Смит около метр восемьдесят, но учитывая его странную походку и все остальное, нельзя исключать, что в башмаках у него вставки.
The Panel has been unable to discount the possible participation of minors in the tribal clashes[112] and incidents of civil unrest,[113] an issue that remains to be followed closely.[114] Группа не может исключать возможного участия несовершеннолетних лиц в межплеменных столкновениях и гражданских беспорядках; этому вопросу необходимо будет и далее уделять повышенное внимание.
Больше примеров...