Английский - русский
Перевод слова Discount

Перевод discount с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Скидка (примеров 287)
In other time to hotel guests discount of 20% is applicable. В остальное время гостям отеля предоставляется скидка в 20%.
20% discount in land transportation, air and sea-based vessels; 20-процентная скидка при оплате проезда наземным, воздушным и морским транспортом;
However, the Board reviewed the agreement and noted that the upfront 10 per cent discount, which was given at the time of ticketing, was not included in the agreement. Однако Комиссия, проанализировав договор, отметила, что авансовая скидка в размере 10 процентов, предоставленная при выписке билета, в договоре не была предусмотрена;
Ask her for a discount. Есть скидка для солдат?
Students of abbeySCHOOL CiaoItaly will be able to benefit from a special 5% discount on cookery courses and accommodation at the Accogliente Bologna. Студентов abbeySCHOOL CiaoItaly всегда будет ждать скидка на 5% на кулинарные курсы и на бронирование мест в заведении Гостеприимная Болонья.
Больше примеров...
Дисконтный (примеров 7)
The discount component is the difference between the nominal value of the loan and the fair value of the loan. Дисконтный компонент представляет собой разницу между номинальной и рыночной стоимостью займа.
Decides that each clean development mechanism project activity shall generate certified emission reductions equal to the emission reductions or removals that are certified by the designated operational entities multiplied by a [multiplication] [discount] factor; постановляет, что каждый вид деятельности по проектам в рамках механизма чистого развития генерирует сертифицированные сокращения выбросов, равные сокращениям выбросов или абсорбции, которые были сертифицированы назначенными оперативными органами, умноженным на [мультипликационный] [дисконтный] коэффициент;
additions to and subtractions from the assigned amount of a Party55resulting from forest management under Article 3, paragraph 4, and resulting from forest management project activities undertaken under Article 6, shall be subject to the application of a discount factor. Для второго периода действия обязательств к прибавлениям к установленному количеству Стороны или к вычетам из него в результате управления лесным хозяйством согласно пункту 4 статьи 3 и в результате деятельности по проектам управления лесным хозяйством, осуществляемой согласно статье 6, применяется дисконтный коэффициент,
Rivadavia sought to fix it by establishing the "Discount Bank", a central bank for printing fiat money. Пытаясь выйти из положения, Ривадавия учредил «Дисконтный банк» - центральный банк, выпускавший фиатные деньги.
After five or more stays at any NHG hotel, just ask for the Special Guest Card, which entitles the holder to a 20% discount. Если Вы проживаете в одном из отелей NEVSKY HOTELS GROUP в первый раз, то при выезде Вы можете получить на стойке регистрации Дисконтный Купон с 5% скидкой.
Больше примеров...
Со скидкой (примеров 121)
You can prolong subscription for downloading new versions with 70% discount. Позволяет со скидкой в 70% продлить подписку на обновление версий.
It is politically acceptable for shares to be sold at a discount to employees or to all comers so as to encourage smaller investors or simply to reduce the risk of failure of the issue if it is not fully underwritten. Приемлемой с точки зрения политики является продажа акций со скидкой работникам или всем проявившим интерес лицам, с тем чтобы поощрить мелких инвесторов или хотя бы уменьшить риск неудачи размещения акций, если невозможно будет обеспечить полную подписку.
Overall, Mexico retired more than $1.8 billion of outstanding Brady bonds between April 2001 and May 2002, so that by mid-2002 no more Brady discount bonds were outstanding. В целом, за период с апреля 2001 года по май 2002 года Мексика погасила задолженность по облигациям Брейди на сумму свыше 1,8 млрд. долл. США, так что к середине 2002 года были погашены все выпущенные со скидкой облигации Брейди.
As for private debt, a foreign investor whose project has been approved buys Moroccan debt at a discount from the lending State and then sells it to Morocco. в случае частного долга зарубежный инвестор после утверждения его проекта покупает со скидкой марокканские долговые обязательства у государства-кредитора и затем продает их Марокко.
Because sales under such contracts are usually made at a discount to retail prices, the Panel finds that the prices listed by Elf should be decreased by approximately 5 per cent for the purpose of the valuation of this claim. Поскольку по условиям таких договоров продажи обычно производятся со скидкой к розничным ценам, Группа считает, что для целей оценки настоящей претензии приведенные "Эльф" цены должны быть снижены приблизительно на 5%.
Больше примеров...
Учетной (примеров 2)
The significant increase over the 2003 amount is explained by the use of a reduced discount factor and a substantial increase in the average claim cost. Значительное увеличение этой суммы по сравнению с показателем 2003 года объясняется использованием уменьшенной учетной ставки и существенным увеличением среднего размера выплат по требованиям.
(a) Determination of the "net" interest (discount) rate for calculating the pensioners liability as of the date of termination: а) исчисление "чистой" процентной (учетной) ставки для определения суммы обязательств перед пенсионерами:
Больше примеров...
Дисконт (примеров 13)
Group discount is provided for groups consisting of more than 8 persons, and is considered individually, depending on the term of stay. Групповой дисконт предусмотрен при группе численностью более 8 человек и рассматривается индивидуально в зависимости от длительности проживания.
He's the one who checked you into the Discount Inn. Это он поселил тебя в отеле "Дисконт".
Store "discount." There. Магазин "Дисконт".
ALDI S? D, a global acting discount retailer, commissioned its first Carrier CO2 refrigeration plant in 2006. ALDI SUD, мировой дисконт ритейлер, ввел в эксплуатацию первый завод Carrier по охлаждению с помощью СО2 в 2006.
Discount: The margin by which a share stands below its net asset value, particularly investment trusts which are often judged on this basis. Discount: Дисконт, скидка: разница между ценой в настоящий момент и ценой на момент погашения или ценой номинала ценной бумаги; покупка финансового инструмента до момента его погашения по цене, которая меньше номинала.
Больше примеров...
Учетных (примеров 6)
This department is responsible for regulating investment banks, leasing companies, discount houses, housing finance companies and venture capital companies. Этот департамент отвечает за регулирование деятельности инвестиционных банков, лизинговых компаний, учетных домов, ипотечных компаний и компаний с венчурным капиталом.
1.2 Life and general insurers, reinsurers, takaful operators, discount houses, offshore banks, offshore insurers and offshore trust companies with effect from 15 April 2002; and 1.2 компаний по страхованию жизни и страховых компаний общего профиля, компаний по перестрахованию, операторов фондов взаимного страхования, учетных фирм, офшорных банков, офшорных страховых компаний и офшорных трастовых компаний, начиная с 15 апреля 2002 года; и
Changes in discount and exchange rates have contributed to the deterioration of the debt ratios, and new borrowings have offset improvements in exports and resource mobilization. Изменение учетных ставок и валютных курсов способствовало ухудшению коэффициентов задолженности, а новые займы нивелировали позитивные результаты, достигнутые благодаря экспорту товаров и мобилизации ресурсов.
Once banks become aware of the possibilities offered through these discount windows, they can act as a powerful funnel for channeling finance to developing countries' commodity sectors. Выяснив возможности этих "учетных окон", банки могут выступать в качестве действенных каналов для направления финансовых ресурсов в сырьевые секторы развивающихся стран.
Experts also noted the existence of special discount (that is, refinancing) windows for trade-related paper at the Federal Reserve of the United States as well as the Bank of England. Эксперты отметили также существование специальных "учетных окон" (т.е. механизмов рефинансирования) для торговых документов в Федеральной резервной системе Соединенных Штатов, а также в Банке Англии.
Больше примеров...
Сбрасывать со счетов (примеров 8)
No, you're right, we can't discount any of them. Нет, правда, нельзя сбрасывать со счетов ни одного из них.
We cannot discount the possibility that the injuries were sustained before his arrival at the police station. Мы не можем сбрасывать со счетов вероятность, того, что травмы были нанесены еще до его прибытия в отделение полиции.
ICRC warns that: Business enterprises should therefore not discount the possibility of legal proceedings simply because the country where they are operating is unlikely to conduct criminal investigations or incapable of doing so. МККК предупреждает, что «коммерческим предприятиям не следует сбрасывать со счетов возможность проведения судебного разбирательства лишь потому, что страна, в которой они осуществляют свою деятельность, по всей вероятности, не станет проводить уголовное расследование или не способна его провести.
However, one cannot discount the risk of a rapid increase, given the presence of certain determinants including: Тем не менее риск ее быстрого распространения нельзя сбрасывать со счетов с учетом наличия некоторых определяющих факторов, таких, как:
Member States should not discount innovative ideas for supplementary financing, which could enable more activities to take place, especially in support of developing countries, those in transition, and conflict-ridden countries. Государствам-членам не следует сбрасывать со счетов новаторские идеи дополнительного финансирования, которые могут позволить расширить поле деятельности, особенно в поддержку развивающихся стран, стран на переходном этапе и стран, раздираемых конфликтами.
Больше примеров...
Со скидками (примеров 14)
covers all current offers for discount hotels in Sofia. охватывает все текущие предложения отелей со скидками в Софии.
No, you are saying that we should sweep it under the carpet, accept the discount on supplies, not fire Meredith, and pretend like the whole thing never happened. Нет. Вы говорите, что нужно замять дело, примириться со скидками на товары, не увольнять Мередит, и сделать вид, что ничего не произошло.
Dave's Discount Interstellar Removals? Межзвёздные Перемещения Дэйва со скидками?
UNAMID and MONUSCO had partially transferred the function and were still processing all local vendor invoices, all post-payment discount cases and some international vendor payment cases. ЮНАМИД и МООНСДРК частично передали эту функцию, но все еще продолжают заниматься счетами-фактурами всех местных поставщиков, всеми делами, связанными со скидками после выплат, и некоторыми платежами международным поставщикам.
Our top rated online handbags store has a widge range of discount Ferragamo handbags, ready for you. Мы находимся на вершине рейтинга он-лайн магазинов женских сумок и располагаем широким ассортиментомженских сумок Ferragamo со скидками, готовыми для вас.
Больше примеров...
Дисконтом (примеров 9)
Delays were also disastrous because they gave vulture funds more time to purchase debt at a discount then hold out for high gains. Задержки имеют катастрофические последствия еще и потому, что у хищнических фондов появляется дополнительное время для приобретения долга с дисконтом, а затем для уклонения от реструктуризации для получения максимальной выгоды.
They represent, in essence, a pre-payment of Brady bonds at a discount, funded by new issues. В сущности, эти действия представляют собой досрочное погашение с дисконтом облигаций Брейди за счет новых выпусков ценных бумаг.
Paris Club debt conversions can be conducted either through direct agreement between the creditor and the debtor or indirectly through an intermediary investor (a non-governmental organization most of the time) which buys the debt at a discount. ЗЗ. Конверсия долга в рамках Парижского клуба проводится либо через посредство заключения прямого соглашения между кредитором и дебитором, либо косвенно через инвестора-посредника (в большинстве случаев какая-либо неправительственная организация), который выкупает долговые обязательства с дисконтом.
In late 1993, Jordan also signed a Brady-style agreement with commercial banks for a debt and debt-services payments reduction, where the terms involved par and discount bonds and a limited debt buy-back option. В конце 1993 года Иордания также подписала с коммерческими банками соглашение по типу плана Брейди о сокращении объема долговых обязательств и выплат в счет обслуживания долга, условия которого предусматривали выпуск облигаций, продаваемых по номиналу и с дисконтом, а также возможность ограниченного выкупа долговых обязательств.
The vast majority of shares on the open market are preferred non-voting shares that tend to trade at a discount compared with voting shares with control rights. Подавляющее большинство акций на открытом рынке являются привилегированными "неголосующими" акциями, которые, как правило, покупаются и продаются с дисконтом по сравнению с "голосующими" акциями, дающими права контроля.
Больше примеров...
Дискаунт (примеров 3)
The discount store in Tangermünde is going to close. Дискаунт в Тангермюнде закрывается.
You can also use discount codes to provide loyalty discounts for long-term guests or corporate clients. Так же дискаунт коды могут быть использованы в программе привлечения лояльных клиентов или при работе с корпоративными клиентами.
Besides, he gives us a 20% discount at his comic book store. К тому же, он нам дал 20%-ный дискаунт в магазине комиксов.
Больше примеров...
Дать скидку (примеров 3)
How could you expect a discount just because you're a regular? Я не могу вам дать скидку только потому, что вы постоянный клиент!
And you'll come out when you decide to give me a discount. И выйдешь лишь после того, как согласишься дать скидку.
Can he get us a discount? Он может дать скидку?
Больше примеров...
Скидочный (примеров 1)
Больше примеров...
Дисконтирование (примеров 1)
Больше примеров...
Discount (примеров 12)
He joined with several other people in 1983 as investors in the newly formed Long Distance Discount Services, Inc. (LDDS). В 1983 году он присоединился как инвестор в недавно созданный Long Distance Discount Services Inc. (LDDS).
The company provides private label credit cards for such brands as Amazon, Cathay Pacific, CheapOAir, OneTravel, Lowe's, Guitar Center, Gap, BP, Ashley HomeStores, Discount Tire, J.C. Penney, and P. C. Richard & Son. Компания предоставляет частные этикетки кредитных карт для таких брендов, как Amazon, CheapOair, OneTravel, Walmart, Lowe's, Guitar Center, Gap, BP, Ashley HomeStores, Discount Tire и P.C. Richard & Son.
To provide internationals users with value added telecommunication services, Telecom Discount Ltd (licence Nr. S00141) in cooperation with airBaltic and leading international telecommunications companies present the phone card airBalticcard Mobile. Идя навстречу пожеланиям современного рынка, и желанию обеспечить максимальным комфортом пользователей международной телефонной связи, компания Telecom Discount (Лицензия Nº S00141) в сотрудничестве с компанией airBaltic и ведущими телекомуникационными компаниями предлагает телефонные карты airBalticcard Mobile.
Read more about the Travel Discount Certificate. Узнайте подробнее о сертификате скидки (Travel Discount Certificate).
In some cases, you will also be entitled to a Travel Discount Certificate. В некоторых случаях у Вас также есть право на сертификат скидки (Travel Discount Certificate).
Больше примеров...
Исключать (примеров 9)
I'm sorry, Leonard. It's too early to discount the possibility of this being an inside job. Извини, Леонард, но пока слишком рано исключать вероятность того, что это было сработано изнутри.
However, if statements which raised doubts were discounted, it might have such serious consequences that there might be a temptation not to discount anything. А ведь, если исключить заявления, которые вызывают сомнения, что может иметь очень серьезные последствия, и поэтому может возникать желание ничего не исключать.
It would be prudent, however, not to discount the possibility of substantial delays or even review of such decisions as well as of additional withdrawals taking place. В то же время было бы разумным не исключать возможности существенных задержек или даже пересмотра таких решений, равно как и дополнительного вывода сил.
We must keep in mind that it is likely that that work will not be completed by the scheduled date, and that we should therefore not discount the possibility of taking additional measures in the future if necessary. Мы должны учитывать, что, по всей вероятности, эта деятельность не будет завершена к намеченному сроку и что поэтому мы не должны исключать возможности принятия в будущем дополнительных мер, если это потребуется.
Smith is approximately six foot, but given his weird gait and everything we know about him, I can't discount he's wearing lifts in his shoes. Ростом Смит около метр восемьдесят, но учитывая его странную походку и все остальное, нельзя исключать, что в башмаках у него вставки.
Больше примеров...