Английский - русский
Перевод слова Discount

Перевод discount с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Скидка (примеров 287)
If you receive your salary on an account with NADRA BANK or you have arranged the complex Tariff Pack "Welcome!" your discount is 5% of the loan interest rate and up to 60% of discount on the annual repayment! Если Вы получаете зарплату на счет в НАДРА БАНКЕ или оформили комплексный Пакет услуг «Добро пожаловать!» - для Вас скидка 5% от процентной ставки по кредиту и до 60% скидки на годовую плату!
What kind of discount do we get? Какая у нас скидка?
You may have 50% discount for this point if case you place your advertisement in the paper issue of the Catalogue. Для этого пункта предусмотрена скидка 50%, если Вы разместили имиджевую рекламу в полиграфическом издании Каталога.
For persons staying for more than 5 days we offer a 5% discount, more than 15 days - a 10% discount. Для проживающих более 5 дней - скидка 5%, 15 дней - 10%.
We offer a guaranteed 30% discount off the regular room rate if you pay for accommodations not later then 20 days prior to arrivel and the payment will be irrevocable! ДАННОЕ СПЕЦПРЕДЛОЖЕНИЕ ДЕЙСТВУЕТ ТОЛЬКО ПРИ БРОНИРОВАНИИ НОМЕРА С НАШЕГО САЙТА!!! 30% скидка гарантирована гостям при оплате забронированного номера не позднее чем за 45 суток до заезда.
Больше примеров...
Дисконтный (примеров 7)
The discount component is the difference between the nominal value of the loan and the fair value of the loan. Дисконтный компонент представляет собой разницу между номинальной и рыночной стоимостью займа.
Scully was twelve years old when he paid a visit to the Bradlees discount department store in West Springfield, Massachusetts. Скалли было двенадцать лет, когда он посетил дисконтный универмаг «Bradlees» в Уэст-Спрингфилде, Массачусетс.
additions to and subtractions from the assigned amount of a Party55resulting from forest management under Article 3, paragraph 4, and resulting from forest management project activities undertaken under Article 6, shall be subject to the application of a discount factor. Для второго периода действия обязательств к прибавлениям к установленному количеству Стороны или к вычетам из него в результате управления лесным хозяйством согласно пункту 4 статьи 3 и в результате деятельности по проектам управления лесным хозяйством, осуществляемой согласно статье 6, применяется дисконтный коэффициент,
Furthermore, central banks can open a special discount window facility to offer credit, guarantee or discount facilities to institutions that on-lend to firms and cooperatives engaged in employment-intensive activities. Кроме того, центробанки могут открывать специальный дисконтный фонд, предлагающий кредиты, гарантии или скидки институтам, которые, в свою очередь, кредитуют фирмы и кооперативы, занятые в деятельности, связанной с созданием большого числа рабочих мест.
After five or more stays at any NHG hotel, just ask for the Special Guest Card, which entitles the holder to a 20% discount. Если Вы проживаете в одном из отелей NEVSKY HOTELS GROUP в первый раз, то при выезде Вы можете получить на стойке регистрации Дисконтный Купон с 5% скидкой.
Больше примеров...
Со скидкой (примеров 121)
I heard it was already a discount since I was recommended by my professor. Я так понял, что это со скидкой, потому что меня рекомендовал профессор Ким.
How did it end up in a discount bin at a flea market? Как он оказался на барахолке в коробке со скидкой?
There are also other kinds of tickets: for several trips or discount fare, for paper air tickets holders for the same day. Есть и другие билеты: на несколько поездок или со скидкой, для владельцев бумажных авиабилетов на тот же день.
Standard registration with discount (25$) - 750 rubles. Стандартная регистрация со скидкой (25$) - 750 рублей.
However, it was pointed out that investors were less interested in putting their money in closed-end funds because those funds tended to be traded at a discount. Вместе с тем было отмечено, что инвесторы проявляют меньший интерес к вложению средств в "закрытые" инвестиционные фонды, поскольку их акции, как правило, продаются со скидкой.
Больше примеров...
Учетной (примеров 2)
The significant increase over the 2003 amount is explained by the use of a reduced discount factor and a substantial increase in the average claim cost. Значительное увеличение этой суммы по сравнению с показателем 2003 года объясняется использованием уменьшенной учетной ставки и существенным увеличением среднего размера выплат по требованиям.
(a) Determination of the "net" interest (discount) rate for calculating the pensioners liability as of the date of termination: а) исчисление "чистой" процентной (учетной) ставки для определения суммы обязательств перед пенсионерами:
Больше примеров...
Дисконт (примеров 13)
Group discount is provided for groups consisting of more than 8 persons, and is considered individually, depending on the term of stay. Групповой дисконт предусмотрен при группе численностью более 8 человек и рассматривается индивидуально в зависимости от длительности проживания.
ALDI S? D, a global acting discount retailer, commissioned its first Carrier CO2 refrigeration plant in 2006. ALDI SUD, мировой дисконт ритейлер, ввел в эксплуатацию первый завод Carrier по охлаждению с помощью СО2 в 2006.
Forward trades in FX are usually expressed as a margin above (premium) or below (discount) the spot rate. Результаты валютных форвардных сделок обычно отражаются в виде маржи выше курса «спот» (премия), или маржи ниже курса «спот» (дисконт).
The Discount Inn. 304. Мотель "Дисконт", номер 304.
Bank Discount, 4 Mapu St. will be robbed. Банк "Дисконт" на улице Мапо 4.
Больше примеров...
Учетных (примеров 6)
This department is responsible for regulating investment banks, leasing companies, discount houses, housing finance companies and venture capital companies. Этот департамент отвечает за регулирование деятельности инвестиционных банков, лизинговых компаний, учетных домов, ипотечных компаний и компаний с венчурным капиталом.
Certificate issued by the Bank of England to "discount houses" in lieu of stock certificates to facilitate their dealing in the short dated gilt edge securities. Сертификат, выпускаемый Банком Англии для "учетных домов" вместо свидетельства на долю участия в акционерном капитале компании для упрощения сделок по краткосрочным облигациям.
Changes in discount and exchange rates have contributed to the deterioration of the debt ratios, and new borrowings have offset improvements in exports and resource mobilization. Изменение учетных ставок и валютных курсов способствовало ухудшению коэффициентов задолженности, а новые займы нивелировали позитивные результаты, достигнутые благодаря экспорту товаров и мобилизации ресурсов.
Once banks become aware of the possibilities offered through these discount windows, they can act as a powerful funnel for channeling finance to developing countries' commodity sectors. Выяснив возможности этих "учетных окон", банки могут выступать в качестве действенных каналов для направления финансовых ресурсов в сырьевые секторы развивающихся стран.
Experts also noted the existence of special discount (that is, refinancing) windows for trade-related paper at the Federal Reserve of the United States as well as the Bank of England. Эксперты отметили также существование специальных "учетных окон" (т.е. механизмов рефинансирования) для торговых документов в Федеральной резервной системе Соединенных Штатов, а также в Банке Англии.
Больше примеров...
Сбрасывать со счетов (примеров 8)
Well, we can't discount extraneous factors, Daniel. Нельзя сбрасывать со счетов внешние факторы, Дэниел.
No, you're right, we can't discount any of them. Нет, правда, нельзя сбрасывать со счетов ни одного из них.
We cannot discount the possibility that the injuries were sustained before his arrival at the police station. Мы не можем сбрасывать со счетов вероятность, того, что травмы были нанесены еще до его прибытия в отделение полиции.
ICRC warns that: Business enterprises should therefore not discount the possibility of legal proceedings simply because the country where they are operating is unlikely to conduct criminal investigations or incapable of doing so. МККК предупреждает, что «коммерческим предприятиям не следует сбрасывать со счетов возможность проведения судебного разбирательства лишь потому, что страна, в которой они осуществляют свою деятельность, по всей вероятности, не станет проводить уголовное расследование или не способна его провести.
Member States should not discount innovative ideas for supplementary financing, which could enable more activities to take place, especially in support of developing countries, those in transition, and conflict-ridden countries. Государствам-членам не следует сбрасывать со счетов новаторские идеи дополнительного финансирования, которые могут позволить расширить поле деятельности, особенно в поддержку развивающихся стран, стран на переходном этапе и стран, раздираемых конфликтами.
Больше примеров...
Со скидками (примеров 14)
We found a great group rate on a discount Web site. Мы нашли отличное групповое предложение на сайте со скидками.
I was going for the sympathy discount. Я рассчитывал на сострадание, со скидками.
Our main goal is to make your online booking convenient at discount Sofia hotels, providing comfortable accommodation for business or leisure customers. Нашей главной целью является сделать свой онлайн-бронирования удобных отелей со скидками в Софии, обеспечивая комфортное жилье для бизнеса или отдыха клиентов.
No, you are saying that we should sweep it under the carpet, accept the discount on supplies, not fire Meredith, and pretend like the whole thing never happened. Нет. Вы говорите, что нужно замять дело, примириться со скидками на товары, не увольнять Мередит, и сделать вид, что ничего не произошло.
Try searching in our online store and enjoy a wide selection of discount Ferragamo handbags! Попробуйте поискать в нашем он-лайн магазине и насладитесь выбором женских сумок Ferragamo со скидками!
Больше примеров...
Дисконтом (примеров 9)
They represent, in essence, a pre-payment of Brady bonds at a discount, funded by new issues. В сущности, эти действия представляют собой досрочное погашение с дисконтом облигаций Брейди за счет новых выпусков ценных бумаг.
Paris Club debt conversions can be conducted either through direct agreement between the creditor and the debtor or indirectly through an intermediary investor (a non-governmental organization most of the time) which buys the debt at a discount. ЗЗ. Конверсия долга в рамках Парижского клуба проводится либо через посредство заключения прямого соглашения между кредитором и дебитором, либо косвенно через инвестора-посредника (в большинстве случаев какая-либо неправительственная организация), который выкупает долговые обязательства с дисконтом.
It was noted that those instruments could be divided into three groups: debt instruments, including bonds issued at a discount; derivatives; and hybrid instruments, in which derivatives were embedded in debt instruments. Отмечалось, что эти инструменты можно подразделить на три группы: долговые обязательства, включая облигации, которые выпускаются с дисконтом; производные инструменты; и гибридные инструменты, представляющие собой гибрид производных инструментов и долговых обязательств.
The vast majority of shares on the open market are preferred non-voting shares that tend to trade at a discount compared with voting shares with control rights. Подавляющее большинство акций на открытом рынке являются привилегированными "неголосующими" акциями, которые, как правило, покупаются и продаются с дисконтом по сравнению с "голосующими" акциями, дающими права контроля.
According to experts on the Russian newspaper Vedemosti, the assets of Yukos, bought by Rosneft at auction organized by the state, went to the company at a discount of 43.4% of the market price of this property. По подсчётам специалистов газеты «Ведомости», активы «ЮКОСа», купленные «Роснефтью» на аукционах, организованных государством, достались ей с дисконтом в 43,4 % от рыночной цены данного имущества.
Больше примеров...
Дискаунт (примеров 3)
The discount store in Tangermünde is going to close. Дискаунт в Тангермюнде закрывается.
You can also use discount codes to provide loyalty discounts for long-term guests or corporate clients. Так же дискаунт коды могут быть использованы в программе привлечения лояльных клиентов или при работе с корпоративными клиентами.
Besides, he gives us a 20% discount at his comic book store. К тому же, он нам дал 20%-ный дискаунт в магазине комиксов.
Больше примеров...
Дать скидку (примеров 3)
How could you expect a discount just because you're a regular? Я не могу вам дать скидку только потому, что вы постоянный клиент!
And you'll come out when you decide to give me a discount. И выйдешь лишь после того, как согласишься дать скидку.
Can he get us a discount? Он может дать скидку?
Больше примеров...
Скидочный (примеров 1)
Больше примеров...
Дисконтирование (примеров 1)
Больше примеров...
Discount (примеров 12)
At its formation ADR also purchased the discount store operations of Miller's Retail, including the Go-Lo, Crazy Clark's and Chickenfeed chains. При образовании Australian Discount Retail произошло поглощение компании Miller's Retail, в том числе её торговых сетей Go-Lo, Crazy Clark's и Chickenfeed.
To provide internationals users with value added telecommunication services, Telecom Discount Ltd (licence Nr. S00141) in cooperation with airBaltic and leading international telecommunications companies present the phone card airBalticcard Mobile. Идя навстречу пожеланиям современного рынка, и желанию обеспечить максимальным комфортом пользователей международной телефонной связи, компания Telecom Discount (Лицензия Nº S00141) в сотрудничестве с компанией airBaltic и ведущими телекомуникационными компаниями предлагает телефонные карты airBalticcard Mobile.
Read more about the Travel Discount Certificate. Узнайте подробнее о сертификате скидки (Travel Discount Certificate).
In some cases, you will also be entitled to a Travel Discount Certificate. В некоторых случаях у Вас также есть право на сертификат скидки (Travel Discount Certificate).
Discount: The margin by which a share stands below its net asset value, particularly investment trusts which are often judged on this basis. Discount: Дисконт, скидка: разница между ценой в настоящий момент и ценой на момент погашения или ценой номинала ценной бумаги; покупка финансового инструмента до момента его погашения по цене, которая меньше номинала.
Больше примеров...
Исключать (примеров 9)
We cannot discount the possibility that the number of States armed with nuclear weapons might increase. Мы не можем исключать возможность увеличения числа государств, обладающих ядерным оружием.
I just feel like we shouldn't discount people because we feel like we know them. Просто не стоит исключать людей из-за того, что нам кажется, будто мы их знаем.
We must keep in mind that it is likely that that work will not be completed by the scheduled date, and that we should therefore not discount the possibility of taking additional measures in the future if necessary. Мы должны учитывать, что, по всей вероятности, эта деятельность не будет завершена к намеченному сроку и что поэтому мы не должны исключать возможности принятия в будущем дополнительных мер, если это потребуется.
Smith is approximately six foot, but given his weird gait and everything we know about him, I can't discount he's wearing lifts in his shoes. Ростом Смит около метр восемьдесят, но учитывая его странную походку и все остальное, нельзя исключать, что в башмаках у него вставки.
The Panel has been unable to discount the possible participation of minors in the tribal clashes[112] and incidents of civil unrest,[113] an issue that remains to be followed closely.[114] Группа не может исключать возможного участия несовершеннолетних лиц в межплеменных столкновениях и гражданских беспорядках; этому вопросу необходимо будет и далее уделять повышенное внимание.
Больше примеров...