Английский - русский
Перевод слова Discount
Вариант перевода Скидка

Примеры в контексте "Discount - Скидка"

Примеры: Discount - Скидка
Families are given a 50 per cent discount on the outstanding balance of the debt they owe on their property, provided their children stay in school. Семьям предоставляется 50-процентная скидка на невыплаченный остаток долга, причитающийся за собственность, при условии, что их дети будут продолжать посещать школу.
The special discount negotiated with the local electricity provider had saved participating organizations almost one million Swiss francs between 1 July 2002 and 31 December 2003. Специальная скидка, о которой удалось договориться с местной электрической компанией, сэкономила участвующим организациям в период с 1 июля 2002 года по 31 декабря 2003 года почти 1 млн. швейцарских франков.
(iv) By Article 2, paras. 539 through 548, it is also envisaged a discount on regional taxes for companies. В пунктах 539 - 548 статьи 2 Закона о бюджете на 2008 год предусмотрена также скидка на региональные налоги компаний.
Do you get a store discount? У тебя есть скидка в магазине?
And if they do, a ten percent discount! А если и укусят, то 10% скидка!
Well, Axl was certainly prepared for Christmas, and with ten days until my discount kicked in, I was preparing in my own way. Увидев, как хорошо подготовился Аксель к Рождеству, за десять дней до того, как начнет действовать моя скидка, я тоже начала к нему готовиться, по-своему.
Well, you never know when I might need a discount on... Tincture of prickle poppy? Ну, никогда не знаешь, когда понадобится скидка на... маковую настойку?
BARANKA RESIDENCE - discount on new apartments of up to 20%! Резиденция «Баранка» - скидка на новые квартиры 20%!
This discount to coincide with the launch of the game "Madden NFL 08" was the best selling game last year in the United States. Эта скидка одновременно с запуском игры "Madden NFL 08" была самой продаваемой игрой в прошлом году в Соединенных Штатах.
PROMOES08 (valid until 31.10.2010): 5 € to 30 € discount order (with promo code PROMOES08) The shipping costs are not included. PROMOES10 (действителен до 31.10.2010): 10 € 50 € скидка порядка (с промо-код PROMOES10) транспортные расходы не включены.
Beginning from May 1 to the end of 2010 on Wednesdays and Thursdays: all children born in 2003 - 50% discount on entrance to Oceanarium and 5D cinema-attraction (Please, do not forget a birth certificate). С 1 мая до конца 2010 года по средам и четвергам: всем детям, родившимся в 2003 году - скидка 50% на посещение океанариума и 5D-киноаттракциона. (Пожалуйста, не забудьте свидетельство о рождении).
To the left is the entrance to one of Norway's largest collections of national costumes, Heimen Husflid, with nearly 4000 items for sale at 10% discount for hotel guests. Слева от входа разместилась одна из самых больших в Норвегии коллекций национальных костюмов Heimen Husflid с более чем 4000 предметов на продажу(гостям отеля предлагается 10% скидка).
SPECIAL OFFER from the MAJORY SPA-center: for the visitors of the KHRESCHATYK Hotel - 40% discount from 9 a.m. to 6 p.m. СПЕЦИАЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ от SPA-центра MAJORY: Для гостей гостиницы «КРЕЩАТИК» с 9:00 до 18:00 предоставляется 40% скидка на услуги SPA-центра.
5% discount for rent-a-car and chauffeur services in AUTO PLUS rent a car! 5% скидка на предоставление услуг аренды и проката автомобилей в AUTO PLUS rent a car!
A provision is now included in contracts that states that the resolution of a dispute over an invoice establishes the date for earning discount for prompt payment. В настоящее время в контракты включается положение, гласящее, что датой, начиная с которой предоставляется скидка за незамедлительную оплату, считается дата урегулирования спора в отношении счета-фактуры.
In practice, this results in an initial discount equivalent to about 70 per cent of the market value of the flat. На практике это означает, что при приобретении такой квартиры делается скидка в размере 70% ее рыночной стоимости.
There is a discount of 50 per cent for the purchase of coal and wood. При покупке угля и дров предоставляется скидка в 50%.
Kidnap insurance gives a discount when the insured has a locator chip, and I'm guessing that you went for that option. При оформлении страховки от похищения предоставляется скидка, если застрахованный имеет при себе чип слежения, и я полагаю, вы воспользовались такой возможностью.
till 12 years - the discount is given (please specify during the booking). до 12 лет - предоставляется скидка (просьба уточнять при бронировании).
Doesn't that get me a discount? Разве, мне не положена скидка?
A 10 per cent "administrative discount" is given, for which cooperative officials identify groups to be insured, list the farmers in these groups, and calculate sums insured. За то, что руководство кооператива определяет группы страхователей, вносит фермеров в списки этих групп и рассчитывает страховые суммы, предоставляется 10-процентная "административная скидка".
The audit also showed that payments to one supplier had not taken account of a 10 per cent discount offered by the supplier. Проверка также показала, что при расчетах с одним поставщиком не была учтена предложенная этим поставщиком 10-процентная скидка.
If a settled family has no children but has illiterate adults, the same discount will be accorded if these adults attend regular literacy courses. Если расселенная семья не имеет детей, но имеет неграмотных взрослых, та же скидка предоставляется в том случае, если эти взрослые регулярно посещают курсы ликвидации неграмотности.
A discount of about 3 to 5 per cent of the purchase price is also granted to the lessee, depending on the year that the option to purchase was availed. Арендатору также предоставляется скидка в размере от З% до 5% от покупной стоимости в зависимости от года, когда была предоставлена возможность выкупа.
The key performance indicators related only to the efficiency aspects of service delivery; there were no key performance indicators related to cost-effectiveness, such as increasing the number of tickets at the lowest fare that apply for a discount. Ключевые показатели исполнения связаны только с аспектами эффективности предоставления услуг; не предусмотрено ключевых показателей исполнения, связанных с экономической эффективностью, например увеличение количества билетов по самому низкому тарифу, на которые распространяется скидка.