| You sound disappointed, Mr. Monk. | Кажется, вы расстроены, мистер Монк. |
| We're just really disappointed with how low they are. | Мы прямо расстроены тем, насколько они низки. |
| I'm sure you're very disappointed. | Я знаю, вы очень расстроены. |
| You must be very disappointed and dejected. | Вы, наверное, ужасно расстроены и подавлены. |
| I'm sure you're disappointed with your sister opting out. | Я уверен, вы расстроены, что ваша сестра отказалась помочь. |
| Look, I know you are disappointed with second place, but there's always next year. | Знаю, вы расстроены из-за второго места, попытаетесь в будущем году. |
| Santino, I'm sorry you're disappointed and you felt betrayed, but we just can't have that kind of dishonesty here at V3. | Сантино, мне жаль, что вы расстроены и разочарованы, но мы не можем допустить в ВЗ такое вранье. |
| Can you imagine how disappointed those guys were standing around that glass ball just for us? | Представляешь, как были расстроены эти ребята, толпившиеся вокруг стеклянного шара только ради нас? |
| Look, I know you're disappointed, but I promise I'll reschedule this as soon as possible. | Слушайте, знаю, вы расстроены, но обещаю, что устрою встречу как можно скорее. |
| I know we're both disappointed with Ryan's decision, but at least you'll have one friend on the East Coast. | Знаю, мы оба расстроены решением Райана, но, по крайней мере, у тебя будет один друг на Восточном побережье. |
| I know you're disappointed that we have no exercise equipment, so I ran home and I brought you some of my own personal dumbbells. | Я знаю, вы расстроены, что у нас нет тренажеров, поэтому я сбегал домой и принес парочку своих гантелей. |
| Those hoping for large deficit reductions will be sorely disappointed, as the economic slowdown will push down tax revenues and increase demands for unemployment insurance and other social benefits. | Те, кто надеются на значительное снижение дефицита, будут чрезвычайно расстроены, так как замедление экономики снизит доходы от налогов и увеличит спрос на страховку по безработице и на пособия по социальному страхованию. |
| You and the men are disappointed we haven't seen any action? | Они расстроены, что мы не участвуем в сражениях? |
| Well, I understand that you're disappointed, but that is my final offer. | Я понимаю, что вы расстроены, но это - моё последнее предложение |
| You know, I can't tell if you're more disappointed that people died or that I lost the bet. | Не могу понять, вы больше расстроены, что погибли люди или что я проиграл пари. |
| Look, I think everyone was disappointed with how things shook out yesterday, right? | Слушай, я думаю все были расстроены тем, что вчера стряслось, так? |
| You two sound disappointed. | Вы этим вроде как расстроены. |
| They were very disappointed. | Они были очень расстроены. |
| A little disappointed with your attitude so far. | Немного расстроены вашим отношением. |
| I heard that you were disappointed. | Слышал, что вы расстроены. |
| We are not particularly disappointed. | Но мы не особенно расстроены. |
| Of course we were all disappointed although we had little time for feeling frustrated as we had a clash with Vorskla three days later. | Конечно, все мы были расстроены, хотя особо унывать не было времени, потому что через три дня у нас была игра с «Ворсклой». |
| The Assembly can certainly imagine how upset and disappointed we were by that statement. | Ассамблея, конечно же, представляет себе, насколько мы были расстроены и разочарованы этим заявлением. |
| I know many of you out there will be upset and disappointed to hear this, but I'm confident this is the right decision. | Я знаю, что многие из вас будут расстроены и разочарованы, услышав это, но я уверена, мы приняли правильное решение». |
| The other major category of claims of a private law nature that have been received to date by the Organization have been from disappointed job applicants, i.e. individuals who are aggrieved that they were not selected for a United Nations position. | Другая крупная категория исков частно-правового характера, полученных до настоящего времени Организацией, была подана разочарованными претендентами на должности, т.е. лицами, которые были расстроены тем, что они не прошли отбор на ту или иную должность в Организации Объединенных Наций. |