| I haven't had dinner with you since... | Мы с тобой не ходили в ресторан с тех пор, как... |
| But first, I'd like to take you to dinner. | Но сначала я хочу отвести тебя в ресторан. |
| Ask her out; take her to dinner. | Пригласи ее куда-нибудь, например, в ресторан. |
| I had dinner reservations, like, 45 minutes ago. | У меня был ресторан забронирован 45 минут назад. |
| My boyfriend, Lucas, was taking me out for dinner and then to a party. | Мы с моим парнем Лукасом должны были идти в ресторан, а потом на вечеринку... |
| I just wanted to take my wife to dinner tonight. | Я просто хотел сводить жену в ресторан. |
| To dinner or to a movie or shopping. | В ресторан, или в кино, или по магазинам. |
| When you asked me to dinner tonight I was under the impression that we were here to discuss... | Когда вы пригласили меня в ресторан, я думала, мы обсудим... |
| No, actually, Miranda has a dinner. | Ну, Миранда идет в ресторан. |
| Don stops by Kathy's to ask her out for dinner. | Дон заходит к Кэти, чтобы пригласить её в ресторан. |
| I took my mother to dinner with my first pay cheque. | На первую зарплату я сводил маму в ресторан. |
| We should have some dinner outing and go to the karaoke room. | Сходили бы в ресторан, а затем в караоке. |
| Every time he comes to town he brings you things and buys you dinner. | Каждый раз, когда он приезжает в город, он дарит тебе подарки и ведет в ресторан. |
| Later that evening, Antoine and Marianne went out for dinner. | Вечером Антуан и Марианна пошли ужинать в ресторан. |
| So he takes me out for dinner and feeds me escargot. | И мы пошли в ресторан есть устрицы. |
| I'll take you guys to dinner. | Я приглашаю вас вечером в ресторан. |
| I completely forgot. I promised to take my wife out for dinner. | Совсем забыл: я пообещал жене сводить ее в ресторан. |
| Just hope he bought you dinner first. | Надеюсь, он сначала тебя сводит в ресторан. |
| Anyway, he decided he was going to take me out for dinner and pay for it himself. | Так вот, он решил сделать мне подарок на день рождения и сводить меня в ресторан за свой счет. |
| We'll go to the deli for dinner tonight and have cherry cheesecake. | Вечером поедем в ресторан и закажем вишневые ватрушки. |
| We're all going to be out at dinner this evening, so the house will be empty. | Сегодня вечером мы все идем в ресторан, дома никого не будет. Поэтому... |
| I respected his wishes and went for dinner at Nobu. | Я прислушался к его просьбе и отправился поужинать в ресторан "Нобу". |
| I took my girlfriend out for dinner. | «Мы пошли с девушкой на ужин в ресторан. |
| We should've just gone out for dinner to a restaurant, like we do every year. | Надо было нам просто сходить на ужин в ресторан, как мы делаем каждый год. |
| Open daily for lunch and dinner 11 AM until 3 PM. | Ресторан открыт ежедневно для ланчей и ужинов с 11:00 до 15:00. |