| The restaurant is open for breakfast, lunch, and dinner daily. | Ресторан открыт ежедневно на завтрак, обед и ужин. |
| The restaurant is open for breakfast and dinner daily, and provides 24-hour room service. | Ресторан ежедневно обслуживает завтраки и ужины, а также и обеспечивает круглосуточное обслуживание номеров. |
| When you invite me for dinner, I thought maybe you take me to a restaurant. | Когда ты пригласил меня на ужин, я думала, мы пойдем в ресторан. |
| The Living Lounge is the à la carte dinner Restaurant. | "Living Lounge" - это вечерний ресторан с порционным меню. |
| Serving international specialties, Tudor Neighborhood Grill is open for breakfast, lunch and dinner. | Ресторан Tudor Neighborhood Grill открыт для завтрака, обеда и ужина и предлагает фирменные интернациональные блюда. |
| Only 50 meters from the hotel there is a restaurant where you can enjoy your breakfast and dinner. | Всего в 50 метрах от отеля находится ресторан, где Вы можете позавтракать и поужинать. |
| Admire contemporary art and photography while dining on American cuisine for breakfast, lunch and dinner at the Gallery. | Ресторан американской кухни Gallery, украшенный произведениями современной живописи и фотографиями, приглашает на завтрак, обед и ужин. |
| In the evening you can have a nice dinner in restaurant Saffron. | Вечером приглашаем Вас на великолепный ужин в ресторан Saffron. |
| A restaurant where you can enjoy lunch and dinner, is only 50 metres away. | Всего в 50 метрах разместился ресторан, куда можно заглянуть на обед и ужин. |
| The hotel's restaurant serves international cuisine and is open for lunch and dinner. | Ресторан сервирует блюда международной кухни и открыт для обеда и ужина. |
| Restaurant Marquês de Pombal serves for breakfast, lunch and dinner in a relaxed atmosphere. | Завтрак, обед и ужин подаются в спокойной обстановке ресторан Marquês de Pombal. |
| This spacious restaurant is suitable for both an informal lunch or a cosy dinner. | Этот просторный ресторан отлично подойдёт как для неформального ланча, так и для неторопливого ужина. |
| The restaurant is open for both lunch and dinner and serves a delicious mix of Italian, Mediterranean, and international cuisine. | Ресторан обслуживает обеды и ужины, в нем подают аппетитные блюда итальянской, средиземноморской и интернациональной кухонь. |
| The bright, fresh in-house restaurant offers a varied à la carte dinner menu. | Яркий уютный ресторан отеля предлагает разнообразный ужин à la carte. |
| The brasserie is open for breakfast, lunch and dinner. | Приглашаем Вас в ресторан на завтрак, обед и ужин. |
| My friend invited me to dinner at the restaurant. | Мой друг пригласил меня на ужин в ресторан. |
| He ditched after half an hour and went down to the hotel restaurant for a late dinner. | Он ушел через полчаса, спустился в ресторан поужинать. |
| Then we went to this really expensive restaurant for dinner and... | Потом мы пошли в этот офигенно дорогой ресторан пообедать... |
| Peckerhead, I got two tickets to the colonial restaurant for dinner. | Долбоклюй, я получил два билета в Колониальный ресторан на обед. |
| I'd love you to come over for dinner... | Я, тут, проверяю один китайский ресторан в центре города. |
| This Sunday night, you may take me to dinner at a nice restaurant. | В воскресенье вечером можешь позвать меня на ужин в какой-нибудь хороший ресторан. |
| I can get us a res for dinner tonight. | Я могу достать ресторан для ужина сегодня. |
| Back for dinner, we'll try that antigravity restaurant. | Я вернусь к ужину, заглянем в антигравитационный ресторан. |
| We got dressed and went to a restaurant for a fantastic dinner. | Мы оделись, отправились в ресторан, заказали роскошный ужин,. |
| When you suggested dinner, I had some mad idea we'd end up in a restaurant. | Когда вы предложили поужинать, я думала, что мы пойдем в ресторан. |