The Rare Bar & Grill at the Shelburne, open for breakfast, lunch and dinner, specializes in gourmet burgers. |
Ресторан Rare Bar & Grill, который специализируется на изысканных бургерах, открыт на завтрак, обед и ужин. |
Seppi's restaurant offers a friendly and casual environment for lunch and dinner (and brunch on Saturday and Sunday). |
Ресторан Seppi's подаёт обед и ужин (также бранч по субботам и воскресеньям). Здесь царит неформальная и дружелюбная атмосфера. |
Open throughout the day for breakfast, lunch and dinner, you will be spoilt for choice by the international menu. |
Ресторан открыт целый день на время завтрака, обеда и ужина. В нём предлагается обширное меню блюд интернациональной кухни. |
The stylish restaurant Get toGether has an international kitchen and serves freshly prepared dishes for lunch and dinner. |
Стильный ресторан Get toGether предлагает блюда интернациональной кухни и обслуживает обеды и ужины, приготовленные из свежих продуктов. |
For a wide range of creative and unique dishes, visit Amalia for lunch and dinner. |
Ресторан Amalia предлагает попробовать разнообразные блюда креативной и необычной кухни, предлагаемые на обед и ужин. |
Extended dinner service is available every Tuesday, Wednesday and Thursday with the following opening hours: 12:00-21:00. |
Каждый вторник, среду и четверг ресторан работает с 12:00 до 21:00 и обслуживает ужин. |
Guests can enjoy a breakfast in the hotel and the staff is happy to recommend a variety of restaurants for lunch and dinner. |
Вы сможете позавтракать прямо в отеле, а сотрудники на стойке регистрации с радостью подскажут Вам ресторан, идеально подходящий для обеда или ужина. |
For dinner, our restaurant offers typical regional menus with a wide choice of national and international wines. |
Вечером ресторан предлагает Вам блюда местной кухни, тогда как в винном погребке собраны лучшие предложения итальянских и иностранных виноделов. |
The award-winning Mindy's Restaurant at the Helmsley Hotel serves gourmet American cuisine in an elegant setting for breakfast, lunch and dinner. |
В изысканном ресторане Mindy's, удостоенном престижных кулинарных наград, вниманию гостей предлагаются блюда высокой американской кухни. Ресторан работает на завтрак, обед и ужин. |
The restaurant is also open for dinner from 6:30PM to 9:30PM with an international buffet. |
Ресторан открыт также в ужин, с 18:30 до 21:30, в это время здесь предлагается "шведский стол" с блюдами международной кухни. |
This glamorous restaurant brings a sense of the occasion to each visit, whether it's for breakfast, lunch, dinner or cocktail. |
Это место предназначено для всех тех, кто ценит изысканные блюда и напитки. Гламурный ресторан превратит в незабываемое событие каждый визит - будь это завтрак, обед, ужин или фуршет. |
Restaurant Piccolo Mondo, the Dubrovnik Cafe and an aperitif bar will satisfy your culinary needs from the breakfast in the morning, to a business lunch and an afternoon tea to a gourmet dinner. |
Ресторан Piccolo Mondo, кафе Dubrovnik и аперитив-бар отеля приглашают гостей на завтрак, бизнес-ланч, послеобеденный чай или изысканный ужин. |
Heartbeat restaurant, located on-site, offers a unique Latin American-inspired menu in an intimate and cozy atmosphere for breakfast, lunch and dinner. |
Гости приглашаются посетить ресторан латиноамериканской кухни Heartbeat, расположенный в отеле. Здесь Вас ожидает приятная и уютная обстановка. |
There is a buffet-style dinner, but the restaurant also offers à-la-carte dining. |
Ресторан работает как по системе а la carte, так и "шведский стол". |
Look forward to your stay in a modern suite and to a dinner at the on-site restaurant with sun terrace and a wonderful panorama view of Lake Zeller and the mountains. |
Приглашаем Вас остановиться в современном люксе. В отеле имеется ресторан с солнечной террасой и панорамным видом на озеро Целлер и горы. |
The girl I've been telling you about - she likes nice things, and if everything goes well tonight, I think I may want to take her out for a nice dinner. |
Девушка, про которую я тебе говорил, любит роскошь, и если сегодня всё пройдет гладко, я хочу сводить её в дорогой ресторан. |
Restaurant "Princess" - offers traditional Bulgarian and international cuisine - a splendid opportunity for a business lunch or dinner, as well as for official cocktail, company or private party - 130 seats/ with additional capacity to 400 seats/. |
"Кебап хаус" - ресторан - Предлагает богатый ассортимент блюд болгарскоий и мировой кухни.Насладитесь приятной атмосферой среди зелени и артистической шоу программой, она поможет Вам окунуться в ночные ритмы Софии.Единственный в столице ориентальский ресторан приглашает Вас попробывать уникальные блюда Ориента. |
if you do the normal date dinner, then it's like, the next day, you'll be stressing out about, |
если просто сводишь в ресторан, тогда на следующий день будешь париться |
The Emerald restaurant with spacious terrace at the ground level will serve a table d'hôte menu based on international cuisine (The main restaurant serves dinner 19:00 - 21:30). |
Центральный ресторан с просторной террасой на первом этаже, предлагающий комплексные ужины из блюд международной кухни (ужин сервируется в центральном ресторане с 19:00 до 21:30). |
The Europa is an ample restaurant with natural light and tasteful decoration where guests from the Dorisol Mimosa hotel can have their breakfast or their main meals for lunch and dinner should you choose half or full board. |
Europa - просторный ресторан с дневным естественным освещением и изысканным декором, куда приходят гости отеля Mimosa для завтраков или обедов и ужинов, в зависимости от выбранного типа пансионата. |
Kerr was amongst those invited to a dinner on 1 May 1889 at the Criterion Restaurant to congratulate James Abbot McNeill Whistler on becoming an Honorary Member of the Royal Academy of Fine Arts in Munich. |
Керр находился среди тех, кто был приглашен на торжественный ужин 1 мая 1889 года в ресторан Criterion Restaurant по случаю присвоения звания Почетного члена Академии изящных искусств в Мюнхене Джеймсу Уистлеру. |
The garden is also the quiet setting for the hotel's nice restaurant where an American breakfast buffet is served in the morning and you will have the opportunity to taste delicious Italian dishes for lunch and dinner. |
Также в этом тихом саду отеля расположен отличный ресторан, где по утрам подают американский завтрак "шведский стол", а на обед и ужин можно попробовать аппетитные итальянские блюда. |
Stan, every Friday night we go to the same restaurant and get the same steak dinner. I feel like we, re in a rut. |
Стэн, каждую пятницу мы ходим в один и тот же ресторан, и заказываем на ужин одни и те же стэйки. |
Restaurant with more choice; breakfast/ lunch/ dinner) at the site or nearby |
ресторан с более широким ассортиментом (завтрак/обед/ужин) на стоянке или поблизости от нее; |
Are you coming to the bar Mitzvah dinner tonight? |
Приходите сегодня к нам на ужин... в ресторан "Митзван". |