| At that moment devotion to our land and common sense won. | В тот момент преданность своей земле и здравый смысл взяли верх. |
| Your devotion to my boys was pure, Paul. | Твоя преданность моим мальчикам была искренней, Пол. |
| My devotion to you trumps everything, Daniel. | Моя преданность твой козырь, Дэниел. |
| Vimal, your devotion to the cause of Mother Teresa has touched all our hearts. | Вимал, твоя преданность делу Матери Терезы тронула наши сердца. |
| I've always admired your devotion to your husband. | Я всегда ценил вашу преданность мужу. |
| Courage, compassion, devotion, destiny. | Мужество, сострадание, преданность, судьба. |
| Let her see your devotion and loyalty, even in the face of provocation. | Пусть она увидит Вашу преданность и верность, даже во времена провокаций. |
| The first one who finds it wins my eternal love and devotion. | Те, которые первыми обнаружат объект, выигрывают мою вечную любовь и преданность. |
| Your devotion to your master is admirable, But it will not save you. | Меня восхищает твоя преданность учителю, но она не спасёт тебя. |
| Your devotion to my grandchildren has been a comfort to me. | Твоя преданность моим внукам утешила меня. |
| An abiding devotion to a cause that cannot be satisfied with a simple promise. | Неизменную преданность делу которое не может быть удовлетворено простым обещанием. |
| An undying devotion to a cause greater than one's self... | Бессмертная преданность делу больше, чем самой себе... |
| Chabi... you have my devotion. | Чаби... моя преданность с тобой. |
| But we love it, and devotion to great clothes trumps five family loyalty. | Но нам нравится это, и преданность великой одежде дает пять семейной верности. |
| And You could show your devotion by dying for us. | И вы покажете вашу преданность, умерев за нас. |
| I promise you understanding, devotion anything I can give you. | Я обещаю тебе взаимопонимание и преданность всё, что я могу тебе дать. |
| It's not been my fortune to share such devotion. | Мне не посчастливилось видеть такую преданность. |
| We remember Aynsley's warmth, her devotion to family, to community. | Мы помним теплоту Эйнсли, ее преданность семье, обществу. |
| The last thing I need is a hero capturing the devotion of the Bajorans. | Меньше всего мне нужен герой, захватывающий преданность баджорцев. |
| I'm only here because I don't want you shaking his devotion. | Я здесь только потому, что я не хотела, чтобы ты поколебал его преданность. |
| This is our chance to show courage and devotion to your Emperor. | Вот где можно продемонстрировать героизм и преданность императору. |
| Well, your devotion to this job... | Что ж, твоя преданность этой работе... |
| To show her that loyalty and devotion are still appreciated in this world. | Показать, что верность и преданность до сих пор чего-то стоят в этом мире. |
| They want your love, your time, your devotion. | Им нужна твоя любовь, твое свободное время, преданность. |
| As convincing as I find your deep devotion to vegetable trajectory. | Как убедительно доказывает ваша глубокая преданность к овощной траектории. |