Английский - русский
Перевод слова Devotion

Перевод devotion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Преданность (примеров 292)
I've always admired your devotion to your husband. Я всегда ценил вашу преданность мужу.
We remember Aynsley's warmth, her devotion to family, to community. Мы помним теплоту Эйнсли, ее преданность семье, обществу.
He brought with him his deep devotion to music, which affected the band's recording style during the album. Он привёз с собой свою глубокую преданность музыке, которая оказала влияние на запись и стиль группы в альбоме.
The same person who'd be able to witness first-hand her devotion to Rod Garrett. Тот же, кто мог лично видеть ее преданность Роду Гарретту.
Not all police officers were corrupt, and those who had the appropriate legal training and had showed a devotion to the rule of law should not be excluded. Не все работники правоохранительных органов подвержены коррупции, и не следует исключать тех, кто имеет соответствующую юридическую подготовку и показали свою преданность верховенству права.
Больше примеров...
Приверженность (примеров 128)
Such a devotion is reflected by the steady and gradual ratification of ILO core conventions. Такая приверженность находит отражение в поступательном процессе поэтапной ратификации ключевых конвенций МОТ.
I also welcome the seriousness, devotion and sense of responsibility shown by the representatives of those organizations within the task force I established to assist me in preparing for these Hearings. Я также приветствую серьезность, приверженность и ответственность, проявленные представителями этих организаций в процессе работы целевой группы, созданной мною для оказания мне содействия в подготовке к этим слушаниям.
The Order of Malta, which maintained diplomatic relations with many countries, including Egypt, and already enjoyed observer status with other international organizations, had proved its devotion to the cause of humanitarian assistance through its activities. Мальтийский орден, который поддерживает дипломатические отношения с многочисленными странами, в том числе и с Египтом, и уже имеет статус наблюдателя в других международных организациях, своей деятельностью доказал свою приверженность делу оказания гуманитарной помощи.
The incoming Chairman, Mr. Ahmad Kamal (Pakistan), began by praising his predecessor's devotion and commitment, and by paying tribute to the High Commissioner, her staff, and to non-governmental organizations, whose workers were full partners in the humanitarian field. Занимающий пост Председателя г-н Ахмад Камаль (Пакистан) начал свое выступление с выражения благодарности своему предшественнику за преданность и приверженность делу, а также признательности Верховному комиссару, ее персоналу и неправительственным организациям, сотрудники которых принимают всестороннее участие в осуществлении деятельности в гуманитарной области.
At this solemn meeting, I should like, on behalf of the Ivorian Government, to renew our unswerving devotion to these universal principles and our determination to see them strengthened still further with every passing day. На этом торжественном заседании я хотел бы от имени нашего правительства вновь выразить нашу непоколебимую приверженность этим универсальным принципам и нашу решимость в деле дальнейшего и каждодневного их укрепления.
Больше примеров...
Верность (примеров 30)
And you're going to need to inspire devotion, a lot of it, if you're ever going to rule across the Narrow Sea. А верность вам понадобится, причем немало, если вы захотите властвовать над землями за Узким морем.
Loyalty such as yours, that comes only from devotion to a cause. Такая верность, как ваша, происходит из преданности делу.
Loyalty to school and devotion to teachers is still an important genre in popular comedies. Верность школе и преданность учителю являются всё еще важными жанрами в популярных комедиях.
And thank you, Avram, for your loyalty and devotion. Спасибо и тебе, Аврам, за твою верность и преданность.
How many times have you shown us such loyalty and devotion? Сколько раз вы доказывали нам свою верность и преданность?
Больше примеров...
Самоотверженность (примеров 27)
I would also like to congratulate your predecessor, Ambassador Munir Akram of Pakistan, for his devotion to the great cause of disarmament. Мне также хотелось бы поблагодарить Вашего предшественника посла Пакистана Мунира Захрана за его самоотверженность и приверженность великому делу разоружения.
Our regional group wishes to commend Mrs. Ogata for her dedication and commitment to defending and promoting the fundamental rights of refugees, as well as for the courage and devotion with which she has pursued her important humanitarian mandate. Наша региональная группа хотела бы воздать должное г-же Огате за ее преданность и приверженность делу защиты и поощрения основополагающих прав беженцев, а также за мужество и самоотверженность, проявленные ею при выполнении своей важной гуманитарной миссии.
We thank the Secretary-General for the high quality of the documents before us and Mr. Gambari for his devotion and skills at the head of the Office of the Special Adviser on Africa. Мы признательны Генеральному секретарю за высокое качество документов, представленных на наше рассмотрение, и гну Гамбари за его самоотверженность и компетенцию, которые он демонстрирует на посту главы Канцелярии Специального советника по Африке.
In conclusion, I should like to pay tribute to the courage and devotion of humanitarian personnel in the West African region and elsewhere who work so hard to assist war-affected populations under difficult and often dangerous circumstances. И в заключение я хотел бы высоко оценить мужество и самоотверженность работающего в Западноафриканском регионе и других местах гуманитарного персонала, который прилагает все усилия к тому, чтобы помочь пострадавшему в результате войны населению, действуя в сложных и зачастую опасных условиях.
His dedication and devotion to the purposes and principles of the Charter of the United Nations and to the United Nations Development Programme as a valuable instrument for economic development will never be forgotten. Мы никогда не забудем его самоотверженность и приверженность целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций и Программе развития Организации Объединенных Наций как важного инструмента экономического развития.
Больше примеров...
Посвящение (примеров 6)
Our devotion was strong and rewarded, but when it was weak we were punished. Наше посвящение было сильным и оно было вознаграждено, но когда оно было слабым... мы были наказаны.
Duo Victoria Legrand and Alex Scally will release a follow-up after his sophomore album, "Devotion", received rave reviews and praise everywhere. Legrand Duo Виктория и Алексей Scally выпустит последующие после своего второго альбома, "Посвящение", получила восторженные отзывы и похвалы везде.
The superb leadership, conspicuous courage, and consummate devotion to duty demonstrated by Capt. Millett were directly responsible for the successful accomplishment of a hazardous mission and reflect the highest credit on himself and the heroic traditions of the military service. Превосходящее лидерство, выдающаяся храбрость и совершенное посвящение долгу, продемонстрированное капитаном Миллеттом прямо повлияли на успешное завершение опасной миссии и принесли высочайшую честь ему и героическим традициям военной службы.
During the final season of the television series Without a Trace, an episode titled "Devotion" featured a young woman who was kidnapped and set to be killed and ghost married by the Chinese parents of her deceased ex-fiancé. В последнем сезоне сериала «Бесследно» в серии под названием «Посвящение» показывают девушку, которую похитили, убили и выдали замуж в призрачном браке родители-китайцы её покойного экс-парня.
Cpl. Crump's heroic devotion to duty, indomitable fighting spirit, and willingness to sacrifice himself to save his comrades reflect the highest credit upon himself, the infantry and the U.S. Army. Героическое посвящение долгу капрала Крампа, неукротимый боевой дух и готовность пожертвовать собой для спасения товарищей отражают высочайшую честь его, пехоты и армии США.
Больше примеров...
Преданно (примеров 10)
Puerto Rico My heart's devotion Let it sink back in the ocean Пуэрто-Рико, моему сердцу преданно пусть он погрузится обратно в океан
We should like to compliment Under-Secretary-General, Mrs. Gillian Sorensen, who has been assisting the Preparatory Committee efficiently and with devotion. Мы хотели бы воздать должное заместителю Генерального секретаря г-же Джиллиан Соренсен, которая преданно и эффективно помогает Подготовительному комитету.
We would also like to thank former Assembly President Jan Eliasson for his able leadership over the past year. Our deep appreciation also goes to Secretary-General Kofi Annan, who has served the Organization with skill and devotion. Мы хотели бы также поблагодарить бывшего Председателя Ассамблеи Яна Элиассона за его компетентное руководство в течение прошлого года Мы также искренне благодарны Генеральному секретарю Кофи Аннану, который компетентно и преданно служил Организации.
But with your help, guidance and indulgence, I intend to discharge the responsibilities entrusted to me with determination, devotion and impartiality to ensure that our work is carried out in an orderly fashion and that our endeavours will result in a successful conclusion. Однако, возлагаю надежду на вашу помощь, советы и терпение, я намерен выполнять возложенные на меня обязанности решительно, преданно и беспристрастно в целях обеспечения упорядоченности в нашей работе, а также успешного завершения наших усилий.
Perhaps he'll inspire you to find devotion in what you do for a living one day. Возможно, когда-нибудь он вдохновит тебя и ты тоже станешь преданно и ревностно служить тому делу которым будешь зарабатывать себе на жизнь.
Больше примеров...
Набожность (примеров 7)
The claimants of world leadership have yet to realize that a people's religious devotion is intertwined with its very existence, and will only draw more strength and resilience in the face of campaigns of external pressure and negative propaganda. Те, кто претендует на мировое господство, до сих пор не осознал, что набожность народа тесно взаимосвязана с самим его существованием и обретет лишь большую силу и стойкость перед лицом внешнего давления и негативной пропаганды.
Your devotion serves you. Ваша набожность вам воздаётся.
Your devotion is just a mask. Ваша набожность - только маска.
To show their devotion, monks and nuns had to recitethe psalms, hymns, or chants at specific timesall day long. Чтобы показать свою набожность, монахи и послушники должны были повторять псалмы, гимны или хоралы в определенные часы весь день.
Her Ladyship, always vaporish and nervous plunged into devotion with so much fervor, that you would have imagined her distracted at times. Её милость всегда поникшая и тревожная впала в набожность с таким рвением, что временами казалось что она не в себе.
Больше примеров...
Благочестие (примеров 4)
Well, this level of devotion takes a lot of discipline, Ange. Что ж, такое благочестие требует высокого самоотречения, Эндж.
It involves an alternative culture laden with positive values, namely chastity, marriage and religious devotion, and focuses on change in the framework of society, and not the individual, so that change becomes socially acceptable. В рамках этой кампании пропагандируется альтернативная культура, опирающаяся на позитивные ценности, в частности целомудрие, брак и благочестие, а упор сделан на изменениях не столько в отдельной личности, сколько в обществе, с тем чтобы эти изменения стали приемлемыми.
Icon and Devotion: Sacred Spaces in Imperial Russia. «Икона и благочестие» Очерки иконного дела в императорской России.
Too much elegance chills devotion. Излишняя изысканность охлаждает благочестие.
Больше примеров...
Обожание (примеров 2)
Listen, from here on out, the only feelings you have for your mother are love and devotion. Послушайте, отныне вы испытываете к своей матери только любовь и обожание.
You're not tempted, all that devotion? Вас не прельстило всё это обожание?
Больше примеров...
Devotion (примеров 13)
Devotion was the first of two albums he released on Douglas. Devotion был первым из двух альбомов, выпущенном на лейбле Douglas.
Martina's debut album Devotion was released on August 29, 2011 and reached number 77 on the Canadian Albums Chart. Дебютный альбом Мии Devotion был выпущен 29 августа 2011 года и достиг 77 строчки Canadian Albums Chart.
In November 2005, Daylight Dies signed with Candlelight Records and released their second studio album, "Dismantling Devotion" in March 2006. В ноябре 2005 года Daylight Dies подписали контракт с Candlelight Records, а в марте 2006 издают второй студийный альбом Dismantling Devotion.
The "Highland Mix" of "Stripped" was mixed by Mark Ellis (better known as Flood), who in the future would produce Depeche Mode's Violator and Songs of Faith and Devotion records. Версия «Highland Mix» песни «Stripped» была сведена Марком Эллисом (более известным как «Флад»), который впоследствии станет продюсировать Violator и Songs of Faith and Devotion.
One promo copy has the original version, and the other has the version from Songs of Faith and Devotion Live. Одна версия промо содержит оригинальную версию песни, в то время как другая - «живую» версию из Songs of Faith and Devotion Live.
Больше примеров...
Самоотверженно (примеров 16)
I also take this opportunity to pay a warm tribute to all the high-level judges who strive every day with devotion, rigour and self-sacrifice for the peaceful settlement of disputes and the development of international law so that lasting peace may reign among nations. Я также пользуюсь случаем, чтобы выразить искреннюю признательность всем высокопоставленным судьям, которые изо дня в день самоотверженно, энергично и упорно трудятся на благо мирного урегулирования споров и развития международного права во имя поддержания прочного мира в отношениях между государствами.
He served our country with extraordinary devotion. Он самоотверженно служил своей стране.
Mr. Menkerios will succeed Mr. Félix Downes-Thomas, who has accomplished his mission in Liberia with distinction and devotion, for which I should like to express to him my sincere gratitude. Г-н Менкериос сменит на этому посту г-на Феликса Даунз-Томаса, который достойно и самоотверженно выполнил возложенную на него задачу в Либерии, в связи с чем я хотел бы выразить ему свою искреннюю благодарность.
He rendered selfless commitment and devotion to the search for consensus on a number of issues, including the 2005 World Summit Outcome. Он самоотверженно и целеустремленно добивался консенсуса по целому ряду вопросов, включая итоговый документ Всемирного саммита 2005 года.
We appreciate the devotion of those who selflessly worked at the United Nations Tajikistan Office of Peacebuilding and pay tribute to those who lost their lives while performing their professional duty. Мы хорошо помним тех, кто самоотверженно работал в Миссии Организации Объединенных Наций в Таджикистане, высоко чтим память тех, кто погиб при исполнении своего профессионального долга.
Больше примеров...
Любви (примеров 25)
It would be great, if all the words of devotion I say to you would become reality. Subbed by doumyoujitsukas on LiveJournal. Было бы здорово, если бы все слова любви, сказанные тебе, стали бы реальностью.
Vishnu worship in Bengal expresses the union of the male and female principles in a tradition of love and devotion. Вайшнавизм в Бенгалии выражает объединение мужского и женского начал в традициях любви и преданности.
So, you have confessed your love and devotion. Ты признался в любви и преданности.
'I played such a small part in their story, 'but their devotion showed me that there were not versions of love, 'there was only... love. Я сыграла незначительную роль в их истории, но их преданность показала мне, что нет разных вариантов любви, существует только одна любовь.
I never said "never." "... to declare your love"and devotion to each other "in front of friends and family, "... чтобы объясниться в любви и преданности друг другу перед друзьями и семьей - всеми людьми, которые так много значат для вас."
Больше примеров...