Английский - русский
Перевод слова Devotion

Перевод devotion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Преданность (примеров 292)
We pledge our devotion to her with an offering of flesh... Мы доказываем нашу преданность ей подношением плоти...
They've been a powerful force in the Shadow World and praised for their devotion. Они были сильной мощью в Сумеречном мире и были восхвалены за свою преданность.
"Of all her skills, her most impressive"is her single-minded devotion to those in her care. Самым впечатляющим из ее умений является всецелая преданность тем, о ком она заботится.
I must apologise for Packer's crude devotion to duty. Я должен извиниться за грубую преданность долгу Пакера.
Wishing her success in her future endeavours, the members of the Committee were unanimous and enthusiastic in praising Ms. Curll for the energy, devotion and professionalism she had shown in carrying out the work of the Committee and serving the cause of the Montreal Protocol. Пожелав ей успехов в своих дальнейших начинаниях, члены Комитета в один голос и с большим воодушевлением воздали должное г-же Керл за ее энергичные усилия, преданность делу и профессионализм, проявленные ею во время работы в Комитете и при выполнении своих обязанностей на благо Монреальского протокола.
Больше примеров...
Приверженность (примеров 128)
On behalf of Burkina Faso, I reaffirm our complete devotion to the noble ideals of the United Nations. От имени Буркина-Фасо я вновь подтверждаю нашу полную приверженность благородным идеалам Организации Объединенных Наций.
This, of course, prompts us to reaffirm our devotion to respect for internationally recognized historical borders. Вне всякого сомнения, это побуждает нас вновь подтвердить свою приверженность соблюдению признанных на международном уровне исторических границ.
In his opening statement, the Deputy High Commissioner welcomed the participants to Geneva and expressed his deep gratitude for the service, commitment and devotion that they bring to the protection of human rights. В своем вступительном слове заместитель Верховного комиссара приветствовал участников в Женеве и выразил им глубокую признательность за их деятельность во имя защиты прав человека, приверженность и преданность этому делу.
Our regional group wishes to commend Mrs. Ogata for her dedication and commitment to defending and promoting the fundamental rights of refugees, as well as for the courage and devotion with which she has pursued her important humanitarian mandate. Наша региональная группа хотела бы воздать должное г-же Огате за ее преданность и приверженность делу защиты и поощрения основополагающих прав беженцев, а также за мужество и самоотверженность, проявленные ею при выполнении своей важной гуманитарной миссии.
We hail him in particular for his devotion to the cause of peace and development, which he has continued to demonstrate for the world in general and for Burundi in particular. Мы особо отмечаем его приверженность делу мира и развития, которые он продолжает демонстрировать в интересах мира в целом и в отношении Бурунди в частности.
Больше примеров...
Верность (примеров 30)
Your devotion does you credit. Ваша верность делает вам честь.
My devotion is to her, my IoyaIties. Моя преданность ей, мои верность...
I intend to reward that devotion, marrying him. Я собираюсь наградить эту преданность, эту верность тем, что выйду за него замуж!
And thank you, Avram, for your loyalty and devotion. Спасибо и тебе, Аврам, за твою верность и преданность.
I'm going to build on your dogmatic devotion and turn you into a battering ram. Я использую твою категоричную верность и превращу тебя в таран.
Больше примеров...
Самоотверженность (примеров 27)
We cannot fail to praise their hard work and devotion. Мы не можем не отдать им должное за их напряженную работу и самоотверженность.
His diplomatic skill and personal qualities - modesty, devotion and neutrality - set an example to all international civil servants to this day. Его дипломатические навыки и личные качества: скромность, самоотверженность и нейтралитет - и по сей день служат примером для всех международных гражданских служащих.
We thank the Secretary-General for the high quality of the documents before us and Mr. Gambari for his devotion and skills at the head of the Office of the Special Adviser on Africa. Мы признательны Генеральному секретарю за высокое качество документов, представленных на наше рассмотрение, и гну Гамбари за его самоотверженность и компетенцию, которые он демонстрирует на посту главы Канцелярии Специального советника по Африке.
The remarkable report issued by its Secretary-General further encourages us to do so and incites us to pay a tribute to the 50,000 international civil servants for their admirable devotion and selflessness - sometimes, as yesterday, at the peril of their lives. Выдающийся доклад, представленный Генеральным секретарем, поощряет нас к дальнейшим действиям в этом направлении и призывает нас воздать должное 50000 гражданских служащих за их замечательную преданность и самоотверженность - иногда, как это было вчера, ценой собственной жизни.
"Feminine devotion is demanded as a duty by Montherlant and Lawrence; less arrogant, Claudel, Breton, and Stendhal admire it as a generous choice..." «Монтерлан и Лоуренс считают самоотверженность долгом женщины; не столь надменные Клодель, Бретон и Стендаль восхищаются этой самоотверженностью...»
Больше примеров...
Посвящение (примеров 6)
Our devotion was strong and rewarded, but when it was weak we were punished. Наше посвящение было сильным и оно было вознаграждено, но когда оно было слабым... мы были наказаны.
Duo Victoria Legrand and Alex Scally will release a follow-up after his sophomore album, "Devotion", received rave reviews and praise everywhere. Legrand Duo Виктория и Алексей Scally выпустит последующие после своего второго альбома, "Посвящение", получила восторженные отзывы и похвалы везде.
The superb leadership, conspicuous courage, and consummate devotion to duty demonstrated by Capt. Millett were directly responsible for the successful accomplishment of a hazardous mission and reflect the highest credit on himself and the heroic traditions of the military service. Превосходящее лидерство, выдающаяся храбрость и совершенное посвящение долгу, продемонстрированное капитаном Миллеттом прямо повлияли на успешное завершение опасной миссии и принесли высочайшую честь ему и героическим традициям военной службы.
During the final season of the television series Without a Trace, an episode titled "Devotion" featured a young woman who was kidnapped and set to be killed and ghost married by the Chinese parents of her deceased ex-fiancé. В последнем сезоне сериала «Бесследно» в серии под названием «Посвящение» показывают девушку, которую похитили, убили и выдали замуж в призрачном браке родители-китайцы её покойного экс-парня.
Cpl. Crump's heroic devotion to duty, indomitable fighting spirit, and willingness to sacrifice himself to save his comrades reflect the highest credit upon himself, the infantry and the U.S. Army. Героическое посвящение долгу капрала Крампа, неукротимый боевой дух и готовность пожертвовать собой для спасения товарищей отражают высочайшую честь его, пехоты и армии США.
Больше примеров...
Преданно (примеров 10)
We would also like to thank former Assembly President Jan Eliasson for his able leadership over the past year. Our deep appreciation also goes to Secretary-General Kofi Annan, who has served the Organization with skill and devotion. Мы хотели бы также поблагодарить бывшего Председателя Ассамблеи Яна Элиассона за его компетентное руководство в течение прошлого года Мы также искренне благодарны Генеральному секретарю Кофи Аннану, который компетентно и преданно служил Организации.
And we shall give him all our devotion. И мы будем преданно ему служить.
I should also like to pay tribute to Secretary-General Kofi Annan, who, throughout his two terms, has carried out his mission with devotion and commitment. Я также хотел бы воздать должное Генеральному секретарю Кофи Аннану, который на протяжении двух сроков своего пребывания на этом посту преданно и самоотверженно выполнял свою миссию.
Tell mary, the king, her father, sends his love and devotion. Скажи Марии, что король, ее отец, преданно любит ее.
Mubarak issued a statement saying that Boghdadi had "served his country with devotion." В своей речи Мубарак отметил, что аль-Богдади «преданно служил своей стране».
Больше примеров...
Набожность (примеров 7)
The claimants of world leadership have yet to realize that a people's religious devotion is intertwined with its very existence, and will only draw more strength and resilience in the face of campaigns of external pressure and negative propaganda. Те, кто претендует на мировое господство, до сих пор не осознал, что набожность народа тесно взаимосвязана с самим его существованием и обретет лишь большую силу и стойкость перед лицом внешнего давления и негативной пропаганды.
Your devotion is just a mask. Ваша набожность - только маска.
To show their devotion, monks and nuns had to recitethe psalms, hymns, or chants at specific timesall day long. Чтобы показать свою набожность, монахи и послушники должны были повторять псалмы, гимны или хоралы в определенные часы весь день.
Her Ladyship, always vaporish and nervous plunged into devotion with so much fervor, that you would have imagined her distracted at times. Её милость всегда поникшая и тревожная впала в набожность с таким рвением, что временами казалось что она не в себе.
Isn't that devotion? Не означает ли это сильную набожность?
Больше примеров...
Благочестие (примеров 4)
Well, this level of devotion takes a lot of discipline, Ange. Что ж, такое благочестие требует высокого самоотречения, Эндж.
It involves an alternative culture laden with positive values, namely chastity, marriage and religious devotion, and focuses on change in the framework of society, and not the individual, so that change becomes socially acceptable. В рамках этой кампании пропагандируется альтернативная культура, опирающаяся на позитивные ценности, в частности целомудрие, брак и благочестие, а упор сделан на изменениях не столько в отдельной личности, сколько в обществе, с тем чтобы эти изменения стали приемлемыми.
Icon and Devotion: Sacred Spaces in Imperial Russia. «Икона и благочестие» Очерки иконного дела в императорской России.
Too much elegance chills devotion. Излишняя изысканность охлаждает благочестие.
Больше примеров...
Обожание (примеров 2)
Listen, from here on out, the only feelings you have for your mother are love and devotion. Послушайте, отныне вы испытываете к своей матери только любовь и обожание.
You're not tempted, all that devotion? Вас не прельстило всё это обожание?
Больше примеров...
Devotion (примеров 13)
In 2012 they put on red dresses for the song "Devotion". В 2012 году они переодеваются в красные платья для песни «Devotion».
The single was the only one which was released from the compilation album, Love Sensuality Devotion: The Greatest Hits. Сингл стал первым и единственным релизом с компиляции Love Sensuality Devotion: The Greatest Hits.
The "Highland Mix" of "Stripped" was mixed by Mark Ellis (better known as Flood), who in the future would produce Depeche Mode's Violator and Songs of Faith and Devotion records. Версия «Highland Mix» песни «Stripped» была сведена Марком Эллисом (более известным как «Флад»), который впоследствии станет продюсировать Violator и Songs of Faith and Devotion.
On 4 November 2011, Hurts played their last show of their 'Happiness Tour' at Brixton Academy where Kylie Minogue joined them on stage to perform "Devotion" and "Confide in Me". 4 ноября 2011 года Hurts отыграли свой последний концерт Happiness тура в Brixton Academy, где Кайли Миноуг присоединилась к ним на сцене для исполнения песен «Devotion» и «Confide in Me».
Guitarists John McLaughlin and Carlos Santana called the album one of their biggest early influences and recorded Love Devotion Surrender in 1973 as a tribute. Гитаристы Джон Маклафлин и Карлос Сантана, вместе описывая данный альбом как наиболее первичный в своём влиянии на своё творчество, записали совместную трибьют-пластинку к Джону Колтрейну под названием Love Devotion Surrender в 1973 году.
Больше примеров...
Самоотверженно (примеров 16)
He has led the Organization for a decade, with great devotion and skill. В течение 10 лет он самоотверженно и умело руководил Организацией.
I fraternally salute Secretary-General Kofi Annan, who has been guiding the work of the United Nations with wisdom and devotion. Я по-братски приветствую Генерального секретаря Кофи Аннана, который мудро и самоотверженно руководит работой Организации Объединенных Наций.
We for our part have provided fuel, food and non-food assistance to the people of Afghanistan on an ongoing basis, and that task will continue to be pursued with devotion. Мы, со своей стороны, предоставляли топливо, продовольствие и иную помощь народу Афганистана на постоянной основе и впредь будем самоотверженно выполнять эту задачу.
Your devotion has made you expend yourself without reserve, between the convent and the hospital. В последние месяцы вы самоотверженно отдаете все свои силы монастырю и госпиталю.
The DPRK takes measures to make the government officials work with devotion being aware of their mission and mandate to serve for the people. В КНДР принимаются такие меры, чтобы госслужащие, осознав миссию и задачу работника, служащего народу, самоотверженно работали на его благо.
Больше примеров...
Любви (примеров 25)
Let Him feel your devotion... Дайте Ему почувствовать силу вашей любви...
I told you... because of my love and devotion for you above all else. Я тебе говорила... из-за моей любви и преданности к тебе, это превыше всего.
Then IT was given the image of an angel and added with a lavish portion of love and devotion, as well as with sparkles of naughtiness and craftiness. Потом ЕЙ подарили лик ангела и добавили щедрую порцию любви и преданности, не забыв и немного блесток озорства и лукавства.
For her first number, Ms. Roxie Hart would like to sing a song of Loving Devotion. Dedicated to her dear husband, Amos. Итак, для начала мисс Рокси Харт исполнит песню о любви и преданности, посвященную ее дорогому мужу Амосу.
Loyal devotion, fearless devotion В лояльной любви, в бесстрашной любви
Больше примеров...