The senator avowed his devotion to his constituents. |
Сенатор выразил свою преданность электорату. |
How does he inspire such devotion? |
Чем он вызвал такую преданность? |
My undying love and devotion. |
Мою любовь и преданность навеки. |
Her devotion and discretion are assured |
Ее преданность и скромность Вас уве... |
Just have to showyour devotion. |
Просто покажи ему свою преданность. |
I appreciate your devotion. |
Я ценю Вашу преданность. |
Your devotion to the king is most impressive. |
Твоя преданность королю весьма впечатляет. |
You have to have love and devotion. |
Цените любовь и преданность. |
Blind devotion is reserved for the weak. |
Слепая преданность предназначена слабым. |
Or worse - devotion. |
Или еще хуже - преданность. |
This duty and devotion. |
Это обязанности и преданность. |
It meant sacrifice and devotion. |
Это значит самопожертвование и преданность. |
Total devotion to his art. |
Абсолютная преданность своему искусству. |
Such devotion, it is admirable. |
Такая преданность, это восхитительно. |
A lifetime of devotion. |
Преданность до гробовой доски. |
It requires action... and devotion. |
Тут требуются поступки и преданность. |
And that sort of devotion is an agony. |
И такая преданность - агония. |
My loyalty and devotion is steadfast |
Моя верность и преданность непоколебима. |
Her loyalty, efficiency, devotion, warmth and affection, and so young. |
Ее лояльность... старание... преданность, теплоту. |
Otto's devotion to study paid off with him being awarded a university scholarship. |
Преданность Отто учёбе окупилась награждением его университетской степенью. |
The ultimate act of loyalty from an employee whose devotion knows no bounds. |
Последнее выражение верности от подчинённой, преданность которой не знает границ. |
Tell me... your devotion to Whitehall... |
Расскажи мне... твоя преданность Уайтхоллу... основана на страхе или уважении? |
But when the Queen sees my devotion to her child, it can only increase her passion... for me. |
Но увидев мою преданность сыну, Королева воспылает страстью... ко мне. |
For devotion to spiritual values and holy grounds in 2013 Artur was awarded the highest honor of the Armenian Apostolic Church-the Order of St. Gregory the Illuminator. |
За преданность духовным ценностям и церковным святыням в 2013 году награждён высшей наградой Армянской Апостольской Церкви - орденом Святого Григора Просветителя. |
I had full faith... that my devotion won't be in vain. |
Я знал,... что моя преданность будет вознаграждена. |