Английский - русский
Перевод слова Devotion
Вариант перевода Преданность

Примеры в контексте "Devotion - Преданность"

Примеры: Devotion - Преданность
His devotion, diplomatic skills and vision have earned him profound respect all over the world. Его преданность делу, дипломатическое искусство и видение снискали ему огромное уважение во всем мире.
I hope we can all follow his example... and show the same devotion to our own work. Надеюсь мы все последуем его примеру... и проявим такую же преданность... своей работе.
I intend to reward that devotion, marrying him. Я собираюсь наградить эту преданность, эту верность тем, что выйду за него замуж!
There are other ways to prove your devotion. Ты можешь доказать свою преданность по-другому.
A man whose faith and devotion saw us through our darkest hour. Человек, чьи вера и преданность помогали нам в тёмный час.
For an absentee father, your devotion is impressive. Для отца, которого нет, твоя преданность впечатляет.
If you'll forgive me, your devotion to your fans is remarkable. Если позволите, ваша преданность поклонникам замечательна.
I think you should know that I expect complete and utter devotion to this job. Я думаю ты знаешь, что мне нужна от тебя совершенная, полная преданность этой работе.
The only evidence you have against me is... my devotion to this case. Единственное доказательство, которое у вас есть против меня - моя преданность этому делу.
The third principle is devotion to law and justice. Третий принцип - это преданность закону и справедливости.
I have appreciated their competence, their devotion and their self-denial. Я ценю их компетентность, преданность и самоотверженность.
Your boundless energy, your diplomatic skills and your devotion to the objectives of the United Nations are well known and greatly appreciated by all. Ваши безграничная энергия, дипломатическое искусство и преданность целям Организации Объединенных Наций хорошо известны и заслужили всеобщую признательность.
Their devotion to the cause of human rights and humanity should serve as an inspiration to all. Их преданность делу осуществления прав человека и гуманизму должна вдохновлять всех нас.
Permit me also to extend our profound gratitude to Under-Secretary-General Jayantha Dhanapala for his exemplary devotion to the cause of disarmament. Позвольте мне также выразить нашу глубокую признательность заместителю Генерального секретаря гну Джаянтхе Дханапале за его замечательную преданность делу разоружения.
We express our profound appreciation and admiration to them for their devotion to finding the truths that will stand the test of history. Мы выражаем им нашу глубокую признательность и восхищение за их преданность поискам истины, которая выдержит испытание временем.
Populist leaders inspire passionate devotion, usually in people who feel (and often are) economically, politically, and culturally marginalized. Популистские лидеры вызывают горячую преданность в основном среди людей, чувствующих себя (что зачастую является правдой) экономически, политически и культурно на обочине жизни.
I should like also to hail Secretary-General Ban Ki-moon for his devotion and commitment to our Organization. Я также хотел бы поприветствовать Генерального секретаря г-на Пан Ги Муна и выразить ему признательность за его преданность и приверженность идеалам нашей Организации.
Our three weapons are fear and surprise and ruthless efficiency and an almost fanatical devotion to... Три наших орудия - страх и внезапность, и лютая беспощадность, и практически фанатичная преданность...
Surprise, fear, ruthless efficiency, fanatical devotion to the Pope. Внезапность, страх, безжалостная эффективность, фанатичная преданность Папе.
And thank you, Avram, for your loyalty and devotion. Спасибо и тебе, Аврам, за твою верность и преданность.
His Highness Shaikh Isa's wisdom and devotion to his people were well known in Bahrain and throughout the region. Мудрость Его Высочества шейха Исы и его преданность своему народу были широко известны в Бахрейне и во всем мире.
His commitment and devotion have made a difference in the life of populations affected by humanitarian emergencies, vulnerable groups and displaced populations. Его приверженность и преданность делу позволили улучшить условия жизни людей, пострадавших в чрезвычайных гуманитарных ситуациях, уязвимых групп и перемещенного населения.
Finally, I should also like to commend Secretary-General Kofi Annan for his devotion and efficiency as he leads our Organization. И наконец, я также хотел бы отдать должное Генеральному секретарю Кофи Аннану за его преданность делу и эффективное руководство нашей Организацией.
He commended their resilience and devotion, and their heroic and steadfast work under perilous conditions. Он высоко ценит их упорство и преданность делу, героизм и активную деятельность, осуществляемую в столь непростых условиях.
I would like to thank them for their outstanding service and devotion. Я хотел бы поблагодарить всех их за прекрасную работу и преданность своему делу.