Английский - русский
Перевод слова Devotion
Вариант перевода Преданность

Примеры в контексте "Devotion - Преданность"

Примеры: Devotion - Преданность
At that moment devotion to our land and common sense won. В тот момент преданность своей земле и здравый смысл взяли верх.
Your devotion to my boys was pure, Paul. Твоя преданность моим мальчикам была искренней, Пол.
My devotion to you trumps everything, Daniel. Моя преданность твой козырь, Дэниел.
Vimal, your devotion to the cause of Mother Teresa has touched all our hearts. Вимал, твоя преданность делу Матери Терезы тронула наши сердца.
I've always admired your devotion to your husband. Я всегда ценил вашу преданность мужу.
Courage, compassion, devotion, destiny. Мужество, сострадание, преданность, судьба.
Let her see your devotion and loyalty, even in the face of provocation. Пусть она увидит Вашу преданность и верность, даже во времена провокаций.
The first one who finds it wins my eternal love and devotion. Те, которые первыми обнаружат объект, выигрывают мою вечную любовь и преданность.
Your devotion to your master is admirable, But it will not save you. Меня восхищает твоя преданность учителю, но она не спасёт тебя.
Your devotion to my grandchildren has been a comfort to me. Твоя преданность моим внукам утешила меня.
An abiding devotion to a cause that cannot be satisfied with a simple promise. Неизменную преданность делу которое не может быть удовлетворено простым обещанием.
An undying devotion to a cause greater than one's self... Бессмертная преданность делу больше, чем самой себе...
Chabi... you have my devotion. Чаби... моя преданность с тобой.
But we love it, and devotion to great clothes trumps five family loyalty. Но нам нравится это, и преданность великой одежде дает пять семейной верности.
And You could show your devotion by dying for us. И вы покажете вашу преданность, умерев за нас.
I promise you understanding, devotion anything I can give you. Я обещаю тебе взаимопонимание и преданность всё, что я могу тебе дать.
It's not been my fortune to share such devotion. Мне не посчастливилось видеть такую преданность.
We remember Aynsley's warmth, her devotion to family, to community. Мы помним теплоту Эйнсли, ее преданность семье, обществу.
The last thing I need is a hero capturing the devotion of the Bajorans. Меньше всего мне нужен герой, захватывающий преданность баджорцев.
I'm only here because I don't want you shaking his devotion. Я здесь только потому, что я не хотела, чтобы ты поколебал его преданность.
This is our chance to show courage and devotion to your Emperor. Вот где можно продемонстрировать героизм и преданность императору.
Well, your devotion to this job... Что ж, твоя преданность этой работе...
To show her that loyalty and devotion are still appreciated in this world. Показать, что верность и преданность до сих пор чего-то стоят в этом мире.
They want your love, your time, your devotion. Им нужна твоя любовь, твое свободное время, преданность.
As convincing as I find your deep devotion to vegetable trajectory. Как убедительно доказывает ваша глубокая преданность к овощной траектории.