Ten times deeper than most scuba dives. |
В десять раз сильнее, чем при подводном погружении. |
And as time goes by I feel an ever deeper need. |
Однако чем больше времени проходит, тем сильнее у меня это желание. |
The damage was deeper than the eye could perceive. |
Урон оказался сильнее и невидим глазу. |
Our connection is deeper than ever, now. |
Сейчас наша связь сильнее, чем когда-либо. |
You need to dig deeper, lorraine... |
Вы должны стать сильнее, Лоррейн. |
And you're deeper than Norman knows, I'm afraid. |
Боюсь, ты сильнее, чем Норман знает. |
Anything unscripted from you could put you in an even deeper hole. |
Любая импровизация может завалить тебя ещё сильнее. |
And there are some whose relationship with the sea runs even deeper. |
Но у некоторых такая связь с морем оказывается ещё сильнее. |
The more sugar, the deeper the love. |
Чем слаще кофе - тем сильнее любовь. |
The deeper you let her get, the more harm you're doing. |
Чем сильнее ты позволяешь ей втягиваться, тем больше вреда ты ей наносишь. |
But if you look closer, you've got two small marks here and here -where we see deeper bruising. |
Но если посмотреть поближе, то видно две небольших отметины здесь и здесь, где кровоподтеки сильнее. |
Although we used the shadows it cast to mark time, the sun's influence goes much deeper than this. |
Хотя мы использовали тень для определения времени, влияние Солнца на нас намного сильнее, чем это. |
I have an implementation for you that is going to make you fall even deeper in love with me. |
Я принесла тебе такой план, что ты ещё сильнее в меня влюбишься. |
But the deeper Pablo went into his war with the government... the more important these shipments were. |
Но чем сильнее Пабло ввязывался в войну с правительством... тем важнее становились эти посылки. |
But there's an impulse in you that runs even deeper than your martyr complex, and that's your savior complex. |
Но есть в тебе инстинкт сильнее комплекса мученика, и это комплекс спасителя. |
The thing about doubling anyone is that the more they do for you, the deeper they get. |
Вся соль в превращении кого-то в двойного агента: чем больше они делают для вас, тем сильнее они с вами повязаны. |
Developments in the global financial system, the painful increase in oil and commodity prices and the escalating food crisis threaten to plunge vast sections of the world's population deeper into poverty. |
События в рамках глобальной финансовой системы, болезненное увеличение цен на нефть и сырьевые товары и нарастание продовольственного кризиса угрожают еще сильнее ввергнуть огромные группы населения в нищету. |
The variation in communication, computer and information and travel services exports are relatively limited while the decline in construction, financial and transportation services exports is much deeper and recovered less. |
В случае экспорта услуг связи, компьютерных и информационных услуг и услуг туризма его масштабы довольно ограничены, в то время как экспорт строительных, финансовых и транспортных услуг сократился гораздо сильнее и восстановился в меньшей степени. |
No, more flap, deeper flap. |
Больше взмахов, сильнее. |
You're deeper than you know. |
Ты сильнее, чем думаешь. |
Yet nowadays divisions between candidates for office are deeper than ever - and are even sharper among party activists. |
Однако сегодня различия между кандидатами сильнее, чем когда бы то ни было, и даже более очевидны между партийными активистами. |
I'll have them driven in deeper, sir. |
Я прикажу крепить их сильнее. |
My son loves deep... hates deeper. |
Мой сын любит сильно... но ненавидит ещё сильнее. |
A deeper one would have been suffered, had we not withdrawn from battle. |
Удар был бы сильнее, если бы мы не покинули поле боя. |
The longer we stay, the deeper the cold and damp soaks into our bones. |
Чем дольше мы здесь, тем сильнее наполняются холодом и сыростью наши кости. |