Английский - русский
Перевод слова Deeper
Вариант перевода Сильнее

Примеры в контексте "Deeper - Сильнее"

Примеры: Deeper - Сильнее
I think maybe what makes him stronger is also pushing the shrapnel deeper into his organs. Я думаю что то же, что делает его сильнее может загонять шрапнель глубже в органы.
The more expensive the expression, the deeper the guilt. И чем дороже это "выражение", тем сильнее вина.
The deeper they get, the more you can make them do. И чем сильнее вы повязаны, тем больше вы можете заставить их сделать для себя.
If he was telling the truth, then we're already in deeper than we know. Если он не врал, мы уже увязли сильнее, чем думали.
Th-The, the guilt would push him deeper into the club and... Чувство вины заставит его ещё сильнее погрязнуть в делах клуба, и...
And it's made me fall deeper, and... and it's just not a side she's decided to share with Clark Kent. И это заставило меня любить её сильнее... но этой своей стороной она решила не делиться с Кларком Кентом.
The old, unhappy feeling that had once pervaded my life... came back like an unwelcome visitor, and deeper than ever. Старинное, печальное чувство, которое однажды пронзило мою жизнь... вернулось незваным гостем, еще сильнее, чем когда-либо.
I pushed it instead deeper into my stomach and to the right. Я надавила сильнее, чтобы он вошел глубже и вправо.
I'm in pretty deep. I'm in deeper I'm sad to say. А я еще сильнее, как ни печально это говорить.
I am never going to marry him, and the deeper I get myself into this, the more I feel absolutely certain that I don't want to get married. Я никогда за него не выйду, и чем глубже я в это погружаюсь, тем сильнее моя уверенность в том, что я не хочу замуж.
Through my activated fibers, I now have more flow of energy through my body or electromagnetic field, I can connect more powerfully with my original essence and divine being, creating a deeper level of presence and a natural rhythm with my ordinary daily life. Благодаря моим активированным волокнам сейчас через мое тело, или электромагнитное поле, идет больший поток энергии, и я могу сильнее соединяться со своей первоначальной сутью и божественным существом, создавая более глубокий уровень присутствия и естественный ритм моей обычной, повседневной жизни.
But then it got deeper, and it got stronger, and now it's better than a fairy tale. Но сейчас они глубже и сильнее, и теперь они лучше чем сказка.
Tear deeper, Mother. Рвите сильнее, матушка.
The deeper you go, the loopier you get. Чем глубже вы погружаетесь, тем сильнее становится опьянение.
Instead, it treated the Great Recession as similar to others in the recent past, albeit deeper. Вместо этого она относилась к «великому экономическому спаду» как к обычным экономическим спадам, случавшимся не раз в недавнем прошлом, разве что на этот раз кризис был немного сильнее.
And then there's the sort that starts with liking and gets deeper with time. Perhaps. она начинается с симпатии, и со временем становится всё сильнее.
Through amazing adaptability and endeavour, we've pushed our limits of survival into the ocean and, as we've immersed ourselves deeper in the sea, it's had a profound effect on our lives. Благодаря удивительной приспособляемости и стараниям наши способности выживать в океане расширились, и чем глубже мы опускаемся в океан, тем сильнее он влияет на нас.
The deeper Bob got into the faith... the Rastafarian faith... the more his music became entwined. Чем глубже Боб уходил в веру, в растафарианство, тем сильнее становилось влияние раста на его музыку.
And every time she screws him, he falls deeper and deeper for the little mechanic. И чем сильнее она им вертела, тем сильнее он влюблялся в этого механика.
You know like a deeper experience of the wilderness you know, somethin' more than camping' in a parking lot. Устраиваю эко-туры в глушь для тех, кто хочет... эээ знаешь, сильнее углубиться в дикую природу получить опыт, неведомый тем, кто останавливается с палаткой на территории парка.
You're just digging yourself even deeper. Давай-давай, твоя легенда все сильнее трещит по швам.