| It can cut off your arm and crush your entire body without skipping a beat. | Он может оторвать ваши руки или раздавить вас в лепешку, не сбившись с ритма. |
| He can crush you if he wants to. | Он сможет раздавить тебя, если захочет. |
| We might crush him at will. | Мы можем раздавить его, когда захотим. |
| I could crush you like a worm. | Я могу раздавить тебя, как червяка. |
| What you don't face can't crush you. | То, на что закрываешь глаза, не сможет раздавить тебя. |
| Not so close that he'll crush you. | Но он не должен тебя раздавить. |
| You have got to cut its head off and crush it. | Ты должна отрубить ей голову и раздавить ее. |
| Find out what those Earth maggots are planning, so I can finally crush them. | Узнай, что черви эти земные замышляют, тогда окончательно их раздавить сможем мы. |
| If it falls, it could crush you flat. | Если он упадет, он может нас раздавить. |
| You are hearing that from me, Nikolai Trotsky, who can crush you right now. | Это говорю тебе я - Николай Троцкий, который может раздавить тебя прямо сейчас. |
| And it can actually crush an empty soda can. | И она в самом деле может раздавить пустую банку из-под соды. |
| You always find some crush in the last month of the campaign to fixate on. | Вы всегда сможете найти некоторые раздавить в прошлом месяце кампании по зацикливаться на. |
| Honestly, although my love would crush him, | Честно говоря, хоть и моя любовь могла бы раздавить его, |
| They said you could crush a man's skull with one hand. | Говорят, что ты одной рукой можешь раздавить череп мужчины. |
| I could ramp up the pressure in that airlock and crush you. | Я могу увеличить давление в шлюзе и раздавить тебя. |
| Because you might roll over and crush him. | Потомучто ты можешь перевернуться и раздавить его. |
| I could crush him like an ant. | Я могу раздавить его, как муравья. |
| So tell him to march into the sept and crush the High Sparrow's head like a melon. | Тогда велите ему отправиться в септу и раздавить голову Его Воробейшества, словно дыню. |
| If you hold it too tightly, you crush it. | Если ты держишь её слишком крепко, можешь раздавить. |
| She picked a bug she can crush in one blow. | Она выбрала букашку, которую можно раздавить с одного раза. |
| All I have to do is crush it. | Все, что необходимо, раздавить его. |
| Maybe it'll put an end to her whole childish crush. | Может быть, это будет положить конец ей все Детские раздавить. |
| They told me not to sit on the bike because I might crush it. | Они сказали мне не садиться на байк, потому что я могу его раздавить. |
| It can crush a car in 45 seconds. | Он может раздавить машину за 45 секунд. |
| I wanted to run you down... crush you. | Я хотела сбить тебя, раздавить... |