| Can we crush them in the press? | Может раздавить их в прессе? |
| You could crush them. | Ты можешь раздавить их. |
| they could crush you with these. | могли бы раздавить тебя. |
| I could crush you. | Я бы могла тебя раздавить. |
| We must crush them. | Мы должны раздавить их. |
| I am not going to give her the continued satisfaction of being able to reduce me to the size of a bug, so she can crush me with the heel of her shoe. | Я не собираюсь давать ей возможность принижать меня до размера букашки, чтобы можно было раздавить меня каблуком. |
| I thought about having Ser Gregor crush your skull the way he did Oberyn's. | Приказать сиру Грегору раздавить тебе череп, как Оберину? |
| The plunger has been transformed into a versatile tool with an adaptable shape which can interface with keyboards and control mechanisms, upload data, drain power and crush a man's skull. | Присоска была преобразована в универсальный инструмент с адаптируемой формой, который может взаимодействовать с клавиатурой, механизмами управления, а также, при необходимости, раздавить череп человека. |
| Now you will ask me how we can crush it with Crimea as inaccessibly fortified as it is? | Вы меня спросите: как раздавить, ежели Крым укреплен неприступно? |
| These trends are part of wider violations that can enslave and crush young lives - including the dealing and selling of illegal and dangerous drugs and narcotics, and the promotion of tobacco use among children and adolescents. | Эти тенденции являются частью более широких нарушений, которые способны поработить и раздавить молодые души; они включают оборот и сбыт незаконных и опасных лекарственных средств и наркотиков, а также приучение детей и подростков к табаку. |
| Crush him, Gul'dan! | Раздавить его, гул'дан! |
| Either way, we just wanted to find out what it was so we could come over the top and crush you. | В любом случае, мы просто хотели узнать твой предел, чтобы раздавить тебя. |
| You take a pearl, you step on it, you crush it, visualize where you want to be taken. | Раздавить жемчужину, представив место, в которое хочешь попасть. |
| "The water pressure at 200 feet can crush a man to the size of an egg." | На глубине 60 метров давление воды может раздавить человека. |
| "but I can push you over and crush you,"and I love it! | Но благодаря своему весу я могу тебя раздавить, и мне это нравится. |
| And it can actually crush an empty soda can. | И она в самом деле может раздавить пустую банку из-под соды. |