| Tommy Sullivan is lucky to have you in his corner. | Томми повезло, что ты была на его стороне. |
| Ryan Burns should have somebody fight his corner whether he's innocent or not. | Кто-то должен быть на стороне Райана Бёрнса, неважно, виновен он или нет. |
| It's a good thing we got Crowley in our corner. | Ну, хоть Кроули на нашей стороне. |
| Dispatch, roll an ambulance to the northwest corner of Union Park. | Диспетчер, пришлите скорую к северо-западной стороне Юрион Парка. |
| I'm in your corner, champ. | Я на твоей стороне, чемпион. |
| The klan boys are in our corner. | Ребята из клана на нашей стороне. |
| And job or no job, I will always be in Toby's corner. | С работой или без, я всегда останусь на стороне Тоби. |
| She can be a really good person to have in your corner. | Она может быть хорошей помощницей, если выступает на твоей стороне. |
| Still fighting my corner, John? | Все еще на моей стороне, Джон? |
| I do try to fight your corner with her. | Я стараюсь быть на твоей стороне. |
| That's a good man to have in your corner. | Таких хороших людей лучше иметь на своей стороне. |
| If you want a cheerleader in your corner for your re-election, I'm just a phone call away. | Если вам нужен болельщик, на вашей стороне, для переизбрания, стоит только позвонить. |
| I need to know that I have you in my corner. | Мне нужно знать, что ты на моей стороне. |
| Because I'm in your corner. | Потому что я на твоей стороне. |
| But I can't be in your corner if you disappear on me. | Но я не могу быть на твоей стороне, если ты от меня прячешься. |
| But that's exactly what we want... someone we know will be in our corner. | Но это именно то, чего мы хотим... кого-то, кто будет на нашей стороне. |
| Between 1830 and 1839, Lee built an astronomical observatory in the south-west corner of Hartwell House. | В 1830-1839 годах Джон Ли построил астрономическую обсерваторию на юго-западной стороне Хартвелл-Хауса. |
| I'll fight your corner with Travis if it comes to it. | Я буду сражаться с Трэвисом на твоей стороне, если это потребуется. |
| I appreciate that Vivian has you in her corner. | Я ценю, что вы на стороне Вивиан. |
| Gayle on his arm and the President in his corner. | С ним Гэйл, и президент на его стороне. |
| And with me in your corner, you're in like Flynn. | А со мной на твоей стороне ты станешь здесь, как Флинн. |
| But when Internal Affairs puts you through it, me and my partner will be in your corner. | Но, когда Отдел Внутренних Расследований будет заниматься тобой, мы с моим напарником будем на твоей стороне. |
| I'm just glad you in my corner, Monk. | Я рад, что ты на моей стороне, Монк. |
| It's the first time I felt like someone was in my corner. | Впервые я почувствовал кого-то на своей стороне. |
| Now they have us in their corner. | Теперь мы стоим на их стороне. |