Английский - русский
Перевод слова Confused

Перевод confused с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Запутался (примеров 145)
You're not ditching me because you're confused. Ты не бросишь меня только из-за того, что запутался.
I know only that I am confused. Я знаю только то, что я запутался.
You're confused, and I wonder if you haven't always been. Запутался и давно ищешь выход, как мне кажется.
You're the one that's confused. А вот ты запутался.
Sugar, you're lost and confused. Сладкий, ты совсем запутался.
Больше примеров...
Запуталась (примеров 114)
How confused and worried I was. Как я была обеспокоена, как запуталась.
I feel very confused about my feelings. Я очень запуталась в своих чувствах.
(sighs) I was just with a very confused girl. Я провела время с девочкой, которая запуталась.
Just so confused, Tyra. Просто я так запуталась, Тайра.
Are you confused because of Will? Ты запуталась из-за Уилла?
Больше примеров...
В замешательстве (примеров 96)
It was an ugly thing to say and I wish I could take it back, but I was confused. Это было очень грубо, и я хотел бы, чтоб я так не говорил но я был в замешательстве
Katherine is very confused by these new feelings. Кэтрин находится в замешательстве из-за вспыхнувших чувств.
But I am confused. Но я в замешательстве.
I'm so confused. Я нахожусь в замешательстве.
And having said to your dad, Nic, that I would try to teach you, I was then slightly confused as to how I might go about that if I wasn't allowed near the piano. Когда я сказал твоему папе, Нику, что я попробую научить тебя, я был слегка в замешательстве: как я смогу это сделать, если меня не подпускают к фортепиано?
Больше примеров...
Путают (примеров 88)
The similar-sounding terms chronograph and chronometer are often confused, although they mean altogether different things. Сходно звучащие термины хронограф и хронометр часто путают, хотя они означают совершенно разные вещи.
Globalization is often confused with liberalization, and the two are commonly seen to be progressing in an ineluctable manner. Глобализацию часто путают с либерализацией, причем оба эти явления обычно считаются необратимыми.
However, most of the definitions provided show that knowledge and information are often confused; in fact several organizations see KM just as a part of their global ICT strategy, and associate KM activities mainly with disseminating information. Тем не менее большинство из приведенных определений указывают на то, что понятия знаний и информации часто путают друг с другом; более того, ряд организаций рассматривает УЗ просто как часть их глобальной стратегии в области ИКТ и ассоциирует деятельность в области УЗ главным образом с распространением информации.
Confused us for a couple of coat-hangers. Путают нас с парой вешалок.
This is why intercultural education (which is still, unfortunately, often confused with indigenous education) is a priority in Mexico, especially in mainstream schools. С учетом этой проблемы в программах обучения представителей различных культур, в особенности в общеобразовательных школах страны, отводится первостепенное внимание вопросам обучения детей различных культур, что, к сожалению, многие сейчас путают с образованием коренных народов.
Больше примеров...
Растерянный (примеров 10)
He's been this way since he woke up from surgery... listless, confused. Он такой с тех пор, как очнулся после операции... вялый, растерянный.
In this corner, the confused young robot with the golden curls weighing 525 pounds The Gender Bender! И в этом углу растерянный юный робот... весом в 238 кг Златокудрая Крошка-Бендер!
⪠- I think he is a very weak, Confused boy. Я думаю, что он очень слабый, растерянный мальчик.
Confused, frustrated, impulsive. Растерянный, гневный, импульсивный.
[Computer Beeps] angry, insecure, confused. Злой, растерянный, неуверенный в себе.
Больше примеров...
Смущен (примеров 41)
I'm still confused about what really happened. Я до сих пор смущен из-за того, что произошло.
I'm really confused and I've been thinking about... Я правда смущен и я думал об этом...
Because I feel just as confused as when I came over here. Потому что когда я шел сюда, я просто был смущен.
He was very confused and frightened. Манев был смущен и напуган.
Confused and... and scared. Смущен и... и напуган.
Больше примеров...
Сбит с толку (примеров 70)
I'm more confused than ever. Я сбит с толку больше, чем когда-либо.
When somebody's that confused and messed up, you just - Если кто-то настолько сбит с толку и сломан жизнью, то тебе надо...
I am mad, and I'm sad and confused and frustrated, but I don't hate you. Я зол, опечален, сбит с толку и растерян, но я тебя не ненавижу.
Very confused, yes. Сильно сбит с толку, да.
Yes, I've seen him confused at crime scenes. Да, я замечал, что он бывает сбит с толку на месте преступления.
Больше примеров...
Смущённый (примеров 4)
You are the deeply confused young man who mistakenly fired my little girl. Ты сильно смущённый молодой человек, который по ошибке уволил мою маленькую девочку.
She's a poor, misguided, very confused friend. Она бедный, заблуждающийся, очень смущённый друг.
He checks his computer's records and discovers that the telepod computer, confused by the presence of two lifeforms in the sending pod, fused him with the fly at the molecular-genetic level. Он проверяет записи своего компьютера и обнаруживает, что компьютер с телеподом, смущённый наличием двух форм жизни в отправляющем телеподе, слил его с мухой на молекулярно-генетическом уровне.
And you sat there, totally bewildered, all slender and confused. Смущённый, ничего не мог понять.
Больше примеров...
Перепутал (примеров 53)
In the heat you've confused me with Tim Driscoll. В приступе разочарований ты перепутал ли меня с Тимом Дрисколлом.
I think you confused me with Evan. Мне показалось, ты перепутал меня с Эваном.
so I got confused. У нас одинаковые телефоны, и я их перепутал.
I have confused you with another. Перепутал вас с другим.
I think I'm recalling it. No. Maybe I just got it confused with... Может, я перепутал с "со"... "рок".
Больше примеров...
Сбита с толку (примеров 53)
When l started on this trip, I was very confused. Когда я отправилась в это путешествие, я была сбита с толку.
Growing up, I was... I was really confused. Когда я росла, то была сбита с толку.
She's obviously confused. Видно же, что она сбита с толку.
I'm not confused by it. Я вовсе не сбита с толку.
I'm very confused right now. Я сбита с толку.
Больше примеров...
Запутались (примеров 42)
They were scared and confused, and they wanted to go home! Они были напуганы и запутались, и они хотели домой!
It means that if you are short of time or feel confused then a representative of our company may submit your documents for affixing Apostille. Это означает, что если у Вас нет времени или Вы запутались, то подать документы на Апостиль вместо Вас сможет наш сотрудник.
You're confused, disorientated - of course you are. Вы запутались, не понимаете что происходит - это нормально.
It's got some problems, too, but then, once we get past that, it's pretty good, but let me set this up for you so you're not totally confused. Но после неё всё снова станет круто но давайте я проясню ситуацию, чтобы вы совсем не запутались.
People are confused, because everyone knows we're tangled up with them and we just need someone to come and untie this knot already, but nobody knows how to do it. Люди давно запутались, проблем выше крыши, нужно, чтобы кто-то пришел и разрубил этот узел, ведь никто не знает, что делать.
Больше примеров...
Спутать (примеров 14)
Bit stuffing ensures that this pattern can never occur in normal data, so it can be used as a marker for the beginning and end of frame without any possibility of being confused with normal data. Вставка нулевого бита гарантирует, что этот шаблон никогда не появится в обычных данных, поэтому его можно использовать в качестве маркера для начала и конца кадра без какого-либо риска спутать его с обычными данными.
How could I have confused it when Augustus has always been one of my favourite names? Конечно же: как могла я спутать! "Огастес" всегда было одним из моих любимых имен...
The notion of the progressive realization of rights is easily confused with the idea that treaty obligations relating to economic, social and cultural rights are somehow assumed in a piecemeal fashion. Понятие постепенного осуществления прав легко спутать с идеей о том, что договорные обязательства в отношении экономических, социальных и культурных прав принимаются своего рода по частям.
In associating all forms of exploitation with human trafficking, what are the risks of trafficking in persons becoming a broad and arbitrary concept of a crime, that may be easily confused with other crimes? В связи с увязкой всех форм эксплуатации с торговлей людьми какова опасность превращения понятия "торговля людьми" в широкое и произвольно толкуемое понятие преступления, которое можно легко спутать с другими преступлениями?
Must have confused me with someone else. Мог спутать меня с кем-то.
Больше примеров...
Перепутала (примеров 39)
I must have got the folders confused. Наверное, я что-то перепутала в папках.
That old lady must have me confused with some other good-looking guy. Эта женщина меня перепутала с другим симпатичным парнем
I think you have me... C-O-N-F-U-S-E-D confused... with someone else. По-моему ты перепутала перепутала меня с кем-то.
You confused anions and cations. Ты перепутала анионы и катионы.
I think maybe I was confused. Я, наверно, перепутала.
Больше примеров...
Смущает (примеров 22)
During the meeting, Carrie is confused by the Pakistanis' sense of confidence, seeing that Saul got away. В ходе встречи, Кэрри смущает чувство уверенности пакистанцев, видя, что Сол ушёл.
If you're not confused, you're not paying attention. Отлично. Если тебя это не смущает, значит ты не обращаешь внимания.
"The thing I'm most confused by is..." "Что больше всего меня смущает - это..."
I'm not confused about policy. Меня не смущает политика.
That's probably what confused you. И пусть вас это не смущает.
Больше примеров...
Озадачен (примеров 18)
I'm both confused, and if we're being totally honest, a little aroused. Я одновременно озадачен и, если говорить начистоту, немного возбуждён.
David, I'm just a little... I don't know... confused about your participation here. Дэвид, я немного озадачен твоим участием в номере.
I got that slightly confused. Я этим немного озадачен.
I'm aroused... and confused. Я возбужден... и озадачен.
I also find myself somewhat confused by language such as "after peace is sealed". Я также несколько озадачен такими формулировками, как «после того, как достижение мира будет закреплено».
Больше примеров...
Спутанная (примеров 3)
Seems a bit more confused than we would have expected, but, you know, early days. Она слегка спутанная, чуть больше, чем мы ожидали, но это понятно, первые дни.
For many Italians, his confused and incoherent speech was the final proof that something was wrong with Mussolini. Для многих итальянцев спутанная речь Муссолини стала свидетельством того, что с ним происходит что-то неладное.
It emerges a little bit as a child is born, kind of messy and confused, but full of possibilities. Она появляется совсем крохой, как новорождённый ребенок; спутанная и неясная, но полная возможностей.
Больше примеров...