You're not ditching me because you're confused. | Ты не бросишь меня только из-за того, что запутался. |
I know only that I am confused. | Я знаю только то, что я запутался. |
You're confused, and I wonder if you haven't always been. | Запутался и давно ищешь выход, как мне кажется. |
You're the one that's confused. | А вот ты запутался. |
Sugar, you're lost and confused. | Сладкий, ты совсем запутался. |
How confused and worried I was. | Как я была обеспокоена, как запуталась. |
I feel very confused about my feelings. | Я очень запуталась в своих чувствах. |
(sighs) I was just with a very confused girl. | Я провела время с девочкой, которая запуталась. |
Just so confused, Tyra. | Просто я так запуталась, Тайра. |
Are you confused because of Will? | Ты запуталась из-за Уилла? |
It was an ugly thing to say and I wish I could take it back, but I was confused. | Это было очень грубо, и я хотел бы, чтоб я так не говорил но я был в замешательстве |
Katherine is very confused by these new feelings. | Кэтрин находится в замешательстве из-за вспыхнувших чувств. |
But I am confused. | Но я в замешательстве. |
I'm so confused. | Я нахожусь в замешательстве. |
And having said to your dad, Nic, that I would try to teach you, I was then slightly confused as to how I might go about that if I wasn't allowed near the piano. | Когда я сказал твоему папе, Нику, что я попробую научить тебя, я был слегка в замешательстве: как я смогу это сделать, если меня не подпускают к фортепиано? |
The similar-sounding terms chronograph and chronometer are often confused, although they mean altogether different things. | Сходно звучащие термины хронограф и хронометр часто путают, хотя они означают совершенно разные вещи. |
Globalization is often confused with liberalization, and the two are commonly seen to be progressing in an ineluctable manner. | Глобализацию часто путают с либерализацией, причем оба эти явления обычно считаются необратимыми. |
However, most of the definitions provided show that knowledge and information are often confused; in fact several organizations see KM just as a part of their global ICT strategy, and associate KM activities mainly with disseminating information. | Тем не менее большинство из приведенных определений указывают на то, что понятия знаний и информации часто путают друг с другом; более того, ряд организаций рассматривает УЗ просто как часть их глобальной стратегии в области ИКТ и ассоциирует деятельность в области УЗ главным образом с распространением информации. |
Confused us for a couple of coat-hangers. | Путают нас с парой вешалок. |
This is why intercultural education (which is still, unfortunately, often confused with indigenous education) is a priority in Mexico, especially in mainstream schools. | С учетом этой проблемы в программах обучения представителей различных культур, в особенности в общеобразовательных школах страны, отводится первостепенное внимание вопросам обучения детей различных культур, что, к сожалению, многие сейчас путают с образованием коренных народов. |
He's been this way since he woke up from surgery... listless, confused. | Он такой с тех пор, как очнулся после операции... вялый, растерянный. |
In this corner, the confused young robot with the golden curls weighing 525 pounds The Gender Bender! | И в этом углу растерянный юный робот... весом в 238 кг Златокудрая Крошка-Бендер! |
⪠- I think he is a very weak, Confused boy. | Я думаю, что он очень слабый, растерянный мальчик. |
Confused, frustrated, impulsive. | Растерянный, гневный, импульсивный. |
[Computer Beeps] angry, insecure, confused. | Злой, растерянный, неуверенный в себе. |
I'm still confused about what really happened. | Я до сих пор смущен из-за того, что произошло. |
I'm really confused and I've been thinking about... | Я правда смущен и я думал об этом... |
Because I feel just as confused as when I came over here. | Потому что когда я шел сюда, я просто был смущен. |
He was very confused and frightened. | Манев был смущен и напуган. |
Confused and... and scared. | Смущен и... и напуган. |
I'm more confused than ever. | Я сбит с толку больше, чем когда-либо. |
When somebody's that confused and messed up, you just - | Если кто-то настолько сбит с толку и сломан жизнью, то тебе надо... |
I am mad, and I'm sad and confused and frustrated, but I don't hate you. | Я зол, опечален, сбит с толку и растерян, но я тебя не ненавижу. |
Very confused, yes. | Сильно сбит с толку, да. |
Yes, I've seen him confused at crime scenes. | Да, я замечал, что он бывает сбит с толку на месте преступления. |
You are the deeply confused young man who mistakenly fired my little girl. | Ты сильно смущённый молодой человек, который по ошибке уволил мою маленькую девочку. |
She's a poor, misguided, very confused friend. | Она бедный, заблуждающийся, очень смущённый друг. |
He checks his computer's records and discovers that the telepod computer, confused by the presence of two lifeforms in the sending pod, fused him with the fly at the molecular-genetic level. | Он проверяет записи своего компьютера и обнаруживает, что компьютер с телеподом, смущённый наличием двух форм жизни в отправляющем телеподе, слил его с мухой на молекулярно-генетическом уровне. |
And you sat there, totally bewildered, all slender and confused. | Смущённый, ничего не мог понять. |
In the heat you've confused me with Tim Driscoll. | В приступе разочарований ты перепутал ли меня с Тимом Дрисколлом. |
I think you confused me with Evan. | Мне показалось, ты перепутал меня с Эваном. |
so I got confused. | У нас одинаковые телефоны, и я их перепутал. |
I have confused you with another. | Перепутал вас с другим. |
I think I'm recalling it. No. Maybe I just got it confused with... | Может, я перепутал с "со"... "рок". |
When l started on this trip, I was very confused. | Когда я отправилась в это путешествие, я была сбита с толку. |
Growing up, I was... I was really confused. | Когда я росла, то была сбита с толку. |
She's obviously confused. | Видно же, что она сбита с толку. |
I'm not confused by it. | Я вовсе не сбита с толку. |
I'm very confused right now. | Я сбита с толку. |
They were scared and confused, and they wanted to go home! | Они были напуганы и запутались, и они хотели домой! |
It means that if you are short of time or feel confused then a representative of our company may submit your documents for affixing Apostille. | Это означает, что если у Вас нет времени или Вы запутались, то подать документы на Апостиль вместо Вас сможет наш сотрудник. |
You're confused, disorientated - of course you are. | Вы запутались, не понимаете что происходит - это нормально. |
It's got some problems, too, but then, once we get past that, it's pretty good, but let me set this up for you so you're not totally confused. | Но после неё всё снова станет круто но давайте я проясню ситуацию, чтобы вы совсем не запутались. |
People are confused, because everyone knows we're tangled up with them and we just need someone to come and untie this knot already, but nobody knows how to do it. | Люди давно запутались, проблем выше крыши, нужно, чтобы кто-то пришел и разрубил этот узел, ведь никто не знает, что делать. |
Bit stuffing ensures that this pattern can never occur in normal data, so it can be used as a marker for the beginning and end of frame without any possibility of being confused with normal data. | Вставка нулевого бита гарантирует, что этот шаблон никогда не появится в обычных данных, поэтому его можно использовать в качестве маркера для начала и конца кадра без какого-либо риска спутать его с обычными данными. |
How could I have confused it when Augustus has always been one of my favourite names? | Конечно же: как могла я спутать! "Огастес" всегда было одним из моих любимых имен... |
The notion of the progressive realization of rights is easily confused with the idea that treaty obligations relating to economic, social and cultural rights are somehow assumed in a piecemeal fashion. | Понятие постепенного осуществления прав легко спутать с идеей о том, что договорные обязательства в отношении экономических, социальных и культурных прав принимаются своего рода по частям. |
In associating all forms of exploitation with human trafficking, what are the risks of trafficking in persons becoming a broad and arbitrary concept of a crime, that may be easily confused with other crimes? | В связи с увязкой всех форм эксплуатации с торговлей людьми какова опасность превращения понятия "торговля людьми" в широкое и произвольно толкуемое понятие преступления, которое можно легко спутать с другими преступлениями? |
Must have confused me with someone else. | Мог спутать меня с кем-то. |
I must have got the folders confused. | Наверное, я что-то перепутала в папках. |
That old lady must have me confused with some other good-looking guy. | Эта женщина меня перепутала с другим симпатичным парнем |
I think you have me... C-O-N-F-U-S-E-D confused... with someone else. | По-моему ты перепутала перепутала меня с кем-то. |
You confused anions and cations. | Ты перепутала анионы и катионы. |
I think maybe I was confused. | Я, наверно, перепутала. |
During the meeting, Carrie is confused by the Pakistanis' sense of confidence, seeing that Saul got away. | В ходе встречи, Кэрри смущает чувство уверенности пакистанцев, видя, что Сол ушёл. |
If you're not confused, you're not paying attention. | Отлично. Если тебя это не смущает, значит ты не обращаешь внимания. |
"The thing I'm most confused by is..." | "Что больше всего меня смущает - это..." |
I'm not confused about policy. | Меня не смущает политика. |
That's probably what confused you. | И пусть вас это не смущает. |
I'm both confused, and if we're being totally honest, a little aroused. | Я одновременно озадачен и, если говорить начистоту, немного возбуждён. |
David, I'm just a little... I don't know... confused about your participation here. | Дэвид, я немного озадачен твоим участием в номере. |
I got that slightly confused. | Я этим немного озадачен. |
I'm aroused... and confused. | Я возбужден... и озадачен. |
I also find myself somewhat confused by language such as "after peace is sealed". | Я также несколько озадачен такими формулировками, как «после того, как достижение мира будет закреплено». |
Seems a bit more confused than we would have expected, but, you know, early days. | Она слегка спутанная, чуть больше, чем мы ожидали, но это понятно, первые дни. |
For many Italians, his confused and incoherent speech was the final proof that something was wrong with Mussolini. | Для многих итальянцев спутанная речь Муссолини стала свидетельством того, что с ним происходит что-то неладное. |
It emerges a little bit as a child is born, kind of messy and confused, but full of possibilities. | Она появляется совсем крохой, как новорождённый ребенок; спутанная и неясная, но полная возможностей. |