Seriously, we've been spending so much time together, I guess I got confused, emotionally. | Серьезно, мы провели столько времени вместе, думаю, я запутался, в эмоциях. |
So Vitaminytch began to explain the problem but got confused. | И Витаминыч стал сам объяснять задачку и запутался. |
He's confused, but all he's trying to do is get by. | Он запутался, ему нужно было выжить, хоть как-нибудь. |
I think that he - He's just - He's confused. | Я думаю, что он запутался. |
I was, I was confused, Amelia. I was completely delusional. | Тогда я совсем запутался, Амелия, жил как в бреду. |
How confused and worried I was. | Как я была обеспокоена, как запуталась. |
When I was your age, and I felt confused or like I didn't know what to believe or what to think, I would just go like this. | Когда я была в твоем возрасте и чувствовала что запуталась или не знала во что верить или о чём думать, я бы так и делала. |
I think it's asking for problems, but I know you're confused and curious, so I did it for you. | Я думаю, это приносит проблемы Но я знаю, что ты запуталась и тебе интересно, поэтому я сделала это |
And I've been given totally different information and I'm very confused. | И везде мне отвечают по-разному, я окончательно запуталась. |
You seem to be the one confused. | Ты похоже и сама запуталась. |
I know a lot of people are very confused. | Я знаю, что многие люди в замешательстве. |
Always keep your foes confused. | Всегда держите ваших врагов в замешательстве. |
Katherine is very confused by these new feelings. | Кэтрин находится в замешательстве из-за вспыхнувших чувств. |
And he... he's confused. | И он... в замешательстве. |
She's probably pretty confused. | Она, наверное, в замешательстве. |
Assisted suicide is often confused with euthanasia. | Ассистированный врачом суицид часто путают с эвтаназией. |
It is sometimes confused with the Mănăștur district. | Её иногда путают с Королевской площадью. |
While often confused for each other, pyramid schemes and Ponzi schemes are different from each other. | Хотя пирамидальные схемы часто путают с финансовыми пирамидами (схемами Понци), они отличаются друг от друга. |
Some businesses in the Americas confused corporate social responsibility with simply building a few public works, whereas it entailed a commitment to, or long-term relationship with, the host community. | Некоторые коммерческие предприятия в странах Америки путают социальную корпоративную ответственность просто с созданием небольшого числа коммунальных объектов, тогда как социальная ответственность предполагает наличие обязательств перед принимающей их общиной или долговременных связей с этой общиной. |
Covina is often confused with West Covina which is actually larger in both area and population, located to its south and westside. | Ковину часто путают с городом Уэст-Ковина, который больше по территории и населению и расположен чуть южнее и западнее. |
I want to see a confused and troubled Lithuania come crying to me. | Я хочу, чтобы ко мне в слезах пришел растерянный и запутавшийся Литва. |
Because, honestly, you seem very confused. | Если честно, вид у тебя растерянный. |
He's a confused child. | Знаю. Он просто растерянный ребенок. |
Cholly, confused and suspicious, leaves the tower, convinced that he has just had an encounter with the mysterious Phantom of Manhattan. | Повеселевший, но растерянный, Чолли покидает Е.М Тошёг, размышляя о том, что возможно только что встретился с загадочным Призраком Манхэттена. |
If someone had used words like confused and conflictshy about your old dad yesterday you'd have laughed in his face. | Если бы кто-то вчера подошел и произнес такие слова: растерянный подавленный, бестолковый, о твоем старом отце. |
I just got confused because I was thinking of another guy | Я просто смущен, потому что я думал о другом парне. |
I was confused, but I'm - | Я был смущен, но я... |
Like Jimmy's parents, I, too, am confused and upset! | Как и родители Джимми, я тоже смущен и расстроен! |
I'm still confused. | Я все еще смущен. |
Mr. Andrews, but confused. | Мистер Эндрюс, но смущен. |
I just think he's confused. | Просто, кажется, он сбит с толку. |
I think he's lost and confused. | Он растерян и сбит с толку. |
Honestly, I'm very confused right now. | Честно говоря, я сейчас... совсем сбит с толку. |
You watch but totally confused by what you see. | Ты смотришь, но совершенно сбит с толку тем, что видишь. |
He was worried sick about you, not to mention confused and hurt. | Он беспокоится о вас, ему плохо, он сбит с толку. |
You are the deeply confused young man who mistakenly fired my little girl. | Ты сильно смущённый молодой человек, который по ошибке уволил мою маленькую девочку. |
She's a poor, misguided, very confused friend. | Она бедный, заблуждающийся, очень смущённый друг. |
He checks his computer's records and discovers that the telepod computer, confused by the presence of two lifeforms in the sending pod, fused him with the fly at the molecular-genetic level. | Он проверяет записи своего компьютера и обнаруживает, что компьютер с телеподом, смущённый наличием двух форм жизни в отправляющем телеподе, слил его с мухой на молекулярно-генетическом уровне. |
And you sat there, totally bewildered, all slender and confused. | Смущённый, ничего не мог понять. |
He couldn't remember anything and confused his wife for her sister. | И ничего не мог вспомнить, даже перепутал свою жену с сестрой. |
And also, people were yelling, and I got confused about the rules. | А еще, все кричали, и я перепутал правила. |
Yes, I must have confused it with something else. | Да, я наверно перепутал. |
The man is clearly confused. | Он явно что-то перепутал. |
I think I'm recalling it. No. Maybe I just got it confused with... | Может, я перепутал с "со"... "рок". |
I mean, you were confused. | Я имею ввиду, ты была сбита с толку. |
I've been confused ever since we went through what we went through. | Всё это время я была сбита с толку, из-за того, через что мы прошли. |
See, she's... she's confused. | Она, она... она сбита с толку. |
Harry, I'm very confused about what's going on here. | Гарри, я сбита с толку тем, что здесь происходит. |
I'm very confused right now. | Я сбита с толку. |
I know some of you are confused. | Я знаю, некоторые из вас запутались. |
He's interested in men like Einar who are confused. | Он ищет мужчин, как Эйнар мужчин, которые запутались |
⪠- I - you - you're probably confused. | Я... вы... вы наверное запутались. |
So now we were really confused, | Теперь-то мы действительно запутались. |
Maybe they got confused. | Может быть они запутались. |
Bit stuffing ensures that this pattern can never occur in normal data, so it can be used as a marker for the beginning and end of frame without any possibility of being confused with normal data. | Вставка нулевого бита гарантирует, что этот шаблон никогда не появится в обычных данных, поэтому его можно использовать в качестве маркера для начала и конца кадра без какого-либо риска спутать его с обычными данными. |
Commentators may have confused the philosopher with an athletic trainer, Pythagoras of Samos, but it is also possible the trainer and the philosopher were the same person. | Комментаторы могли спутать философа с атлетическим тренером Пифагором Самосским, но также возможно, что тренер и философ были одним и тем же человеком. |
How could I have confused it when Augustus has always been one of my favourite names? | Конечно же: как могла я спутать! "Огастес" всегда было одним из моих любимых имен... |
The notion of the progressive realization of rights is easily confused with the idea that treaty obligations relating to economic, social and cultural rights are somehow assumed in a piecemeal fashion. | Понятие постепенного осуществления прав легко спутать с идеей о том, что договорные обязательства в отношении экономических, социальных и культурных прав принимаются своего рода по частям. |
Could you have "bobbed" for someone else's apple and confused him for my client? | Могли ли вы "вылавливать яблоки" другого мужчины и спутать его с моим клиентом? |
I think you have me... C-O-N-F-U-S-E-D confused... with someone else. | По-моему ты перепутала перепутала меня с кем-то. |
Confused gathering of land reclamation with rallies billionaires. | Перепутала слет мелиораторов со слетом миллиардеров. |
Well, you know, maybe she got confused. | Ну, может она перепутала. |
And now you've gone and confused everything | Ты все перепутала, ты ведешь себя как испуганная кошка. |
I'm so sorry that your grandmother got so confused. | Жаль, что твоя бабушка что-то перепутала. |
During the meeting, Carrie is confused by the Pakistanis' sense of confidence, seeing that Saul got away. | В ходе встречи, Кэрри смущает чувство уверенности пакистанцев, видя, что Сол ушёл. |
I thought about what you said and I just feel really confused about everything. | Я думала о том, что ты сказала, и меня всё это сильно смущает. |
If you're not confused, you're not paying attention. | Отлично. Если тебя это не смущает, значит ты не обращаешь внимания. |
I'm not confused about policy. | Меня не смущает политика. |
That's probably what confused you. | И пусть вас это не смущает. |
I'm totally confused by what I'm seeing. | Я полностью озадачен тем, что вижу. |
[Ito] And I got it confused. | [Ито] Я был озадачен. |
I'm... Confused, but I'm not mad. | Я озадачен, но я не злюсь. |
'Cause I'm just as confused. | Потому как я тоже озадачен. |
When he first arrives, he's very confused about time travel... | Когда он приезжает, он очень озадачен путешествием во времени... |
Seems a bit more confused than we would have expected, but, you know, early days. | Она слегка спутанная, чуть больше, чем мы ожидали, но это понятно, первые дни. |
For many Italians, his confused and incoherent speech was the final proof that something was wrong with Mussolini. | Для многих итальянцев спутанная речь Муссолини стала свидетельством того, что с ним происходит что-то неладное. |
It emerges a little bit as a child is born, kind of messy and confused, but full of possibilities. | Она появляется совсем крохой, как новорождённый ребенок; спутанная и неясная, но полная возможностей. |