| If he thinks he is or even if he's confused | Если он думает так или даже если просто запутался, |
| Are you newly confused, or have you been confused for a while? | А ты только что запутался или уже давненько так себя чувствуешь? |
| I can see that you're confused. | Вижу, ты запутался. |
| It was rebuilt by a future Franklin Richards in moments but reverted to its destroyed state after the time-traveler became confused. | Он был перестроен будущим Франклином Ричардсом в несколько мгновений, но вернулся в свое разрушенное состояние после того, как путешественник во времени запутался. |
| You're confused, Danny... between trying to prove how much you loved him and trying to prove a conspiracy. | Ты запутался, Дэнни, между своим желанием отличиться перед Скотти и своей теорией заговора. |
| She's confused, and her processors are misfiring. | Она запуталась, и ее процессоры дали сбой. |
| She knew I was afraid and confused and alone. | Она знала, что я напугана, запуталась и одинока. |
| She's a very confused woman, but she'll come around. | Эта женщина сильно запуталась, но она смирится. |
| You were young and confused. | Ты была молода и запуталась. |
| She's just really confused right now. | Она просто сильно запуталась. |
| Look, when I first came out of the cocoon, I was so confused. | Пойми, когда я только вышла из кокона, я была в замешательстве. |
| Jack Bruno, it is understandable that you are scared and confused, | Понятно, что ты боишься и в замешательстве |
| Always keep your foes confused. | Всегда держите ваших врагов в замешательстве. |
| Quinn responds "Why?", to which Carrie breaks into tears and repeatedly says "I'm sorry", leaving Quinn confused. | Куинн отвечает: «Почему?», из-за чего Кэрри начинает рыдать и неоднократно говорит: «Извини!», оставляя Куинна в замешательстве. |
| He was still confused because double D said it, and he wanted to know why he was allowed to say it. | Он все еще был в замешательстве, потому что Дабл Ди его произнес, и он хотел знать, почему ему можно его говорить. |
| The right to freedom of expression is often confused with the right to be heard set out in article 12. | Право на свободное выражение мнений часто путают с правом быть выслушанным, которое отражено в статье 12. |
| The similar-sounding terms chronograph and chronometer are often confused, although they mean altogether different things. | Сходно звучащие термины хронограф и хронометр часто путают, хотя они означают совершенно разные вещи. |
| Dermatochalasis is sometimes confused with blepharochalasis, but these are two different conditions. | Дерматохалазис иногда путают с блефарохалазисом, но это две разные проблемы. |
| The approaches to acting subsequently developed by their students-including Lee Strasberg, Stella Adler, and Sanford Meisner-are often confused with Stanislavski's "system". | Приемы игры, которые в дальнейшем демонстрировали бывшие студенты этого театра, такие как Ли Страсберг, Стелла Адлер и Сэнфорд Мейснер, часто путают с системой Станиславского. |
| This is why intercultural education (which is still, unfortunately, often confused with indigenous education) is a priority in Mexico, especially in mainstream schools. | С учетом этой проблемы в программах обучения представителей различных культур, в особенности в общеобразовательных школах страны, отводится первостепенное внимание вопросам обучения детей различных культур, что, к сожалению, многие сейчас путают с образованием коренных народов. |
| Because, honestly, you seem very confused. | Если честно, вид у тебя растерянный. |
| ⪠- I think he is a very weak, Confused boy. | Я думаю, что он очень слабый, растерянный мальчик. |
| [Computer Beeps] angry, insecure, confused. | Злой, растерянный, неуверенный в себе. |
| Cholly, confused and suspicious, leaves the tower, convinced that he has just had an encounter with the mysterious Phantom of Manhattan. | Повеселевший, но растерянный, Чолли покидает Е.М Тошёг, размышляя о том, что возможно только что встретился с загадочным Призраком Манхэттена. |
| If someone had used words like confused and conflictshy about your old dad yesterday you'd have laughed in his face. | Если бы кто-то вчера подошел и произнес такие слова: растерянный подавленный, бестолковый, о твоем старом отце. |
| My poor baby, he's so confused. | Мое бедное дитя, он так смущен. |
| I was confused, but I'm - | Я был смущен, но я... |
| I was... Confused... Scared. | Я был... смущен... испуган. |
| I think maybe you're confused | Думаю, может, ты смущен |
| He was confused, however, about common law marriages in Bhutan, for which the minimum age was 15. | Однако он смущен наличием браков по общему праву в Бутане, в рамках которых минимальный возраст составляет 15 лет. |
| I'm more confused than ever. | Я сбит с толку больше, чем когда-либо. |
| Obviously, your father's confused. | Очевидно, твой папа сбит с толку. |
| But he's confused. | Но он сбит с толку. |
| I'm still confused about all that stuff in the movie. | Я все еще сбит с толку происходящим в том фильме. |
| He was worried sick about you, not to mention confused and hurt. | Он беспокоится о вас, ему плохо, он сбит с толку. |
| You are the deeply confused young man who mistakenly fired my little girl. | Ты сильно смущённый молодой человек, который по ошибке уволил мою маленькую девочку. |
| She's a poor, misguided, very confused friend. | Она бедный, заблуждающийся, очень смущённый друг. |
| He checks his computer's records and discovers that the telepod computer, confused by the presence of two lifeforms in the sending pod, fused him with the fly at the molecular-genetic level. | Он проверяет записи своего компьютера и обнаруживает, что компьютер с телеподом, смущённый наличием двух форм жизни в отправляющем телеподе, слил его с мухой на молекулярно-генетическом уровне. |
| And you sat there, totally bewildered, all slender and confused. | Смущённый, ничего не мог понять. |
| And also, people were yelling, and I got confused about the rules. | А еще, все кричали, и я перепутал правила. |
| Finally it turns out that the customer confused the apartment and the right woman lives next door. | Наконец выясняется, что заказчик перепутал квартиры и нужная женщина живёт по соседству. |
| I confused it with the key to the jet ski. | Я перепутал его с ключом от аквабайка. |
| Well, he's obviously confused again. | Очевидно, что он снова что-то перепутал. |
| You're confused, Frank. | Ты что-то перепутал, Фрэнк. |
| But I was definitely hurt and confused and upset. | Но я совершенно точно была задета, сбита с толку и расстроена. |
| Growing up, I was... I was really confused. | Когда я росла, то была сбита с толку. |
| Your Honor, I understand that Callie is feeling confused about her decision to come live with me and my family. | Ваша честь, я понимаю, что Кэлли сбита с толку своим решением переехать жить ко мне и моей семье. |
| Honestly, I was confused. | Честно говоря, я сбита с толку |
| You must have been so confused to associate with this filthy creature. | Ты, наверное, просто сбита с толку общением с таким непристойным созданием. |
| You made so much progress... you even confused. | Вы настолько изменились... что даже запутались. |
| ⪠- I - you - you're probably confused. | Я... вы... вы наверное запутались. |
| We can't blame the m for being confused. | Неудивительно, что они запутались. |
| But somewhere along the way, we got confused by our own we stopped trying to save these lives. | Но в какой-то момент мы запутались в собственных рассуждениях и оставили попытки спасти эти жизни. |
| We're confused philosophically, we're uncertain religiously. | В философском смысле мы запутались, в религиозном смысле - чувствем себя неуверенно. |
| It was possible, in view of the politicization of human rights, that security matters were being confused with human rights matters. | Ввиду политизации вопроса о правах человека оказалось возможным спутать вопросы безопасности с вопросами прав человека. |
| The notion of the progressive realization of rights is easily confused with the idea that treaty obligations relating to economic, social and cultural rights are somehow assumed in a piecemeal fashion. | Понятие постепенного осуществления прав легко спутать с идеей о том, что договорные обязательства в отношении экономических, социальных и культурных прав принимаются своего рода по частям. |
| The majority of those mercenaries can be easily confused with the border populations of Côte d'Ivoire, given that they speak the same languages and are part of the same ethnic groups as those populations. | Большинство этих наемников нетрудно спутать с жителями пограничных районов Кот-д'Ивуара, тем более что говорят они на одном языке и относятся к одной и той же этнической группе, что и население. |
| In associating all forms of exploitation with human trafficking, what are the risks of trafficking in persons becoming a broad and arbitrary concept of a crime, that may be easily confused with other crimes? | В связи с увязкой всех форм эксплуатации с торговлей людьми какова опасность превращения понятия "торговля людьми" в широкое и произвольно толкуемое понятие преступления, которое можно легко спутать с другими преступлениями? |
| How can the civil and humanitarian institutions and personnel be protected while fully respecting their independence and preventing them from being in any way confused with the military occupation forces? | Как можно обеспечить защиту гражданских и гуманитарных институтов и их сотрудников при одновременном сохранении их независимости, избегая при этом ситуации, когда их можно спутать с военнослужащими оккупационных сил? |
| You've got me confused with another man. | Ты перепутала меня с другим мужчиной. |
| We're closing on a new line of credit, and my girl got my calendar confused. | Нам открывают новую кредитную линию, а секретарша перепутала даты. |
| No, see, you're getting it all confused. | Нет, видишь ли, ты всё перепутала. |
| No, no, I think you're confused, we're finished with the Sumo. | Нет, нет, я думаю, ты перепутала, мы покончили с сумо. |
| Mother, you sound confused. | Мама, ты все перепутала. |
| So, they're probably very confused about that budget. | Так их, наверное, очень смущает бюджет. |
| She was confused by the references to a number of different plans in paragraphs 51 and 72. | Ее смущает наличие в пунктах 51 и 72 ссылок на ряд различных планов. |
| She was confused by the use of the term "housewife" and asked for details on the number of women below the age when they could receive a pension who were not employed. | Ее смущает использование термина «домохозяйка», и она просит предоставить подробную информацию о численности незанятых женщин, не достигших пенсионного возраста. |
| That's probably what confused you. | И пусть вас это не смущает. |
| Confused how you got home so fast? | Тебя не смущает, как ты попал домой так быстро? |
| He was awake when we arrived, but initially lethargic and confused. | Очнулся, когда мы приехали, но изначально вял и озадачен. |
| I'm both confused, and if we're being totally honest, a little aroused. | Я одновременно озадачен и, если говорить начистоту, немного возбуждён. |
| David, I'm just a little... I don't know... confused about your participation here. | Дэвид, я немного озадачен твоим участием в номере. |
| I'm... Confused, but I'm not mad. | Я озадачен, но я не злюсь. |
| I got that slightly confused. | Я этим немного озадачен. |
| Seems a bit more confused than we would have expected, but, you know, early days. | Она слегка спутанная, чуть больше, чем мы ожидали, но это понятно, первые дни. |
| For many Italians, his confused and incoherent speech was the final proof that something was wrong with Mussolini. | Для многих итальянцев спутанная речь Муссолини стала свидетельством того, что с ним происходит что-то неладное. |
| It emerges a little bit as a child is born, kind of messy and confused, but full of possibilities. | Она появляется совсем крохой, как новорождённый ребенок; спутанная и неясная, но полная возможностей. |