Tell my wife we have company. |
И скажи жене, что у нас гость. |
Actually, I have company right now. |
Вообще то, у меня гость сейчас. |
I happen to have company and he's a minister of the church, and you know... |
У меня как раз гость, и он священник, и, видите ли... |
We'll have company for a while? |
Я полагаю, у нас будет гость какое-то время? |
You already have company. |
Я вижу, у вас есть гость. |
Dad, we've got company. |
Папа, у нас гость. |
Grandma, we have company. |
Бабушка, у нас гость! |
Munya, we got company. |
Муня, у нас гость. |
I see we have company. |
Я вижу, у нас гость. |
Burt, you got some company. |
Берт! У нас гость |
That boy is your company. |
Этот мальчик ваш гость. |
Christine, we have company. |
Кристин, у нас же гость. |
Jocelyn, we have company. |
Джозелин, у нас гость |
Company should go first. |
Я имею в виду... Гость должен быть первым. |
Privileges are not applied if the room booked through the company that already has a contract with President Hotel. |
Программа не распространяется, если гость бронирует номер через компанию, у которой с Президент Отелем заключен договор. |
At any rate, San Francisco will have the honour of your company a while longer. |
По крайней мере, наш дорогой гость еще побудет в Сан-Франциско. |
Host of this edition the Company Necessary Theatre, which brings versatile artists together in theatrical, circensian and musical field.Ospite di questa edizione la Compagnia Teatro Necessario, che riunisce artisti versatili in campo teatrale, circense e musicale. |
Гость этого издания Компания Необходимый Театр, который собирает разносторонних артистов в театральном, цирковом и музыкальном поле.Ospite di questa edizione la Compagnia Teatro Necessario, che riunisce artisti versatili in campo teatrale, circense e musicale. |
Last month in the King's Bench Prison in the company of debtors, this month a guest of quality, rank and fashion. |
В прошлом месяце я был в тюрьме при суде Королевской скамьи среди других должников, А в этом уже гость людей уважаемых, достойных и выдающихся |
The «Chateau Vartely Company, will gladly receive each guest in our wine making factory, will make the tasting a celebration for those who will try at least for a moment to enter the mystery of this heavenly drinks. |
Компания "Chateau Vartely", гостеприимно встретит каждого посетителя в своем винодельческом хозяйстве, превратит дегустацию в настоящий праздник для тех, кто хотя бы на мгновение попытался проникнуть в тайны этих божественных напитков. Таким образом, каждый гость может выбрать наиболее подходящее для себя вино. |
During this time, Joplin created an opera company of 30 people and produced his first opera A Guest of Honor for a national tour. |
Чуть позже Джоплину удалось собрать команду из 30 музыкантов и создать свою первую регтайм-оперу «Почётный гость». |
In this company six pm arrives as an unexpected and unwanted guest and the colleagues almost kick you out of the office because one should rest well to work well! |
Здесь же шесть вечера - это непрошеный и нежданный гость, и тогда тебя коллеги чуть ли не выгоняют из офиса, поскольку надо хорошо отдыхать, чтобы хорошо работать! |