| Major communication impact, requires significant resources. | Метод, который может иметь наибольший коммуникационный эффект, но требует значительных ресурсов. |
| An RCC communication plan was researched, developed and implemented. | На основе проведенных исследований был разработан и введен в действие коммуникационный план РЦВ. |
| It will present Istat modernisation strategy and the communication approach consistent with the innovation agenda. | В ней будет представлена стратегия модернизации Истат и коммуникационный подход, согласующийся с программой инновационной деятельности. |
| It was concerned that, despite efforts to integrate minority children into the local education system, language would present a serious communication barrier to social integration. | Он был обеспокоен тем, что, несмотря на усилия по интеграции детей из числа меньшинств в местную систему образования, незнание языка создает серьезный коммуникационный барьер для социальной интеграции. |
| I've switched off his communication mechanism to conserve power. | Я отключил его коммуникационный механизм, чтобы сберечь энергию. |
| In addition, OIOS proposes to strengthen its external communication capacity. | Кроме того, УСВН предлагает укрепить его внешний коммуникационный потенциал. |
| This is a multimedia communication project to educate the community, judicial officers and NGOs about the laws of inheritance. | Эта инициатива представляет собой мультимедийный коммуникационный проект, предназначенный для информирования общественности, судебных чиновников и НПО о законах в области наследования. |
| The communication protocol describes two sets of instructions. | Коммуникационный протокол описывает два набора инструкций. |
| This communication stack reflects the beginning of various innovations. | Этот коммуникационный стек отражает только начало различных инноваций. |
| A communication protocol used for direct connection between two computers. | Коммуникационный протокол используется для прямого подключения между двумя компьютерами. |
| The communication object, has overridden the virtual function but it does not call version defined in the base class. | Коммуникационный объект переопределил виртуальную функцию, однако не вызвал версию, заданную в базовом классе. |
| That, in my view, would facilitate and expedite the process of such communication. | Я считаю, что это улучшит и ускорит коммуникационный процесс. |
| We think this is their communication center. | Мы считаем, это - их коммуникационный центр. |
| The Ministry also publishes gender mainstreaming guidelines for journalists and has set up a communication forum for regular consultations. | Министерство также публикует руководящие принципы по учету гендерных факторов для журналистов и создало коммуникационный форум для проведения регулярных консультаций. |
| An integrated global communication market had created unprecedented access to information, and therefore children and youth worldwide needed guidance in that regard. | Интегрированный глобальный коммуникационный рынок создал возможности для небывалого доступа к информации, и в этой связи дети и молодежь во всем мире нуждаются в соответствующем руководстве. |
| There is a need to narrow the communication gap between the Government and NGOs and civil society. | Однако необходимо сузить коммуникационный разрыв между правительством, с одной стороны, и НПО и гражданским обществом, с другой. |
| The internal communication portal Tribunet was further developed as a reference platform on all issues related to the completion strategy and staff downsizing. | Внутренний коммуникационный портал «Трибунет» получил дальнейшее развитие в качестве справочной системы по всем вопросам, касающимся стратегии завершения работы и сокращения штатов Трибунала. |
| The AI-IP communication protocol is based on the current protocol used on the Internet. | Коммуникационный протокол АИ-МП основан на текущем протоколе, используемом в сети Интернет. |
| Klasse is a communication project launched by the Department of Education and Training of the Flemish Community. | "Класс" - это коммуникационный проект, разработанный Министерством образования и подготовки фламандского сообщества. |
| The WGSO at its second meeting decided that a communication plan should be developed for the Belgrade Conference. | РГСДЛ на своем втором совещании решила, что должен быть разработан коммуникационный план для Белградской конференции. |
| Its communication strategy forms part of the broader engagement strategy and identifies the party responsible for delivering a set of key messages to each target audience at all levels. | Ее коммуникационный компонент является частью более широкой стратегии по привлечению участников и определяет сторону, отвечающую за передачу ряда ключевых сообщений для каждой целевой аудитории на всех уровнях. |
| The communication plan 2014 envisages the implementation of a number of tools to ensure that regular updates on the global field support strategy from senior management are available to staff and other stakeholders. | Коммуникационный план 2014 года предусматривает использование ряда инструментов, позволяющих старшим руководителям регулярно представлять сотрудникам и другим заинтересованным сторонам обновленную информацию по вопросам Глобальной стратегии полевой поддержки. |
| The Government of Qatar kept up a continuous flow of communication in order to allow international observers to influence the UNFCCC process | Правительство Катара поддерживало постоянный коммуникационный поток, с тем чтобы международные наблюдатели могли влиять на процесс РКИКООН. |
| Establishing UNSPSC commodity codes for Porcine Meat Carcasses and Cuts provides a standard communication tool for automating procurement, ensuring consistent naming and coding for all participants in the global marketplace. | Разработка товарных кодов СКТУООН для свиных туш и отрубов позволяет создать единый коммуникационный механизм для автоматизации процесса закупок, обеспечивающий возможность использования непротиворечивых наименований и кодов всеми участниками глобального рынка. |
| In collaboration with the United Nations Population Fund (UNFPA), an HIV/AIDS sensitization and behavioural change communication project is being implemented in five provinces of Cameroon. | В сотрудничестве с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) в пяти провинциях Камеруна осуществляется коммуникационный проект, направленный на повышение осведомленности в отношении ВИЧ/СПИДа и изменение поведения людей в этой связи. |