Recalled their call through the Pacific Plan Digital Strategy in 2005 to find technological solutions to bridge the communication and digital divide in the Pacific islands region and: |
напомнили о своем призыве в рамках разработанной в 2005 году в контексте Тихоокеанского плана стратегии цифровой связи найти технологические решения, позволяющие преодолеть «коммуникационный и цифровой разрыв» в регионе тихоокеанских островов, и: |
3.1.6. "engine system" means the engine, the emission control system and the communication interface (hardware and messages) between the engine system electronic control unit(s) (ECU) and any other powertrain or vehicle control unit. |
3.1.6 "система двигателя" означает двигатель, систему ограничения выбросов и коммуникационный интерфейс (аппаратное обеспечение и система сообщений) между электронным(и) управляющим(и) блоком(ами) системы двигателя (ЭУБ) и любым иным элементом трансмиссии или устройством управления транспортным средством; |
Communication is one of the programme's weakest parts. |
Коммуникационный аспект - это одно из самых слабых звеньев программы. |
Nowadays, INTA controls both the Madrid Deep Space Communication Complex and the El Arenosillo rocket launch site in southern Spain. |
Сегодня под контролем INTA находятся Мадридский космический коммуникационный комплекс и стартовая площадка El Arenosillo на юге страны. |
The EU has set an indicative target of increasing energy efficiency by 20% by 2020 and the European Commission has developed the Communication Energy Efficiency Plan 2011. |
ЕС поставил перед собой ориентировочную цель увеличить уровень энергоэффективности на 20% к 2020 году, а Европейская комиссия разработала коммуникационный план действий в сфере энергоэффективности 2011 года. |
He considered the communication element as a crucial part of preparedness and response capabilities. |
По его мнению, одним из важнейших компонентов обеспечения готовности к авариям и возможностей ликвидации их последствий является коммуникационный элемент. |
The communication object, cannot be modified while it is in the state. |
Коммуникационный объект в состоянии изменить нельзя. |
Polylog's Polit division provides integrated communication consulting for major political and business entities in transitional stages. |
КГ «Полилог» (подразделение «Полилог Полит») осуществляет комплексный коммуникационный консалтинг крупных политических и бизнес структур, находящихся на этапе преобразований. |
ChatON was a global mobile communication service introduced by Samsung Electronics in September 2011. |
ChatOn - глобальный мобильный коммуникационный сервис, разработанный компанией Samsung Electronics и запущенный в 2011 году. |
This bonding breaks down the communication barrier, allowing the dog to understand Bart's commands, and consequently pass the obedience school. |
Эта духовная связь позволяет им разрушить коммуникационный барьер, и Маленький помощник Санты начинает понимать команды Барта, благодаря чему в итоге ему удаётся сдать экзамены в собачьей школе. |
In addition, the predominantly trained Tai-Kadai health-care providers are often unable to close the communication gap; and different perceptions related to health-seeking behaviour and traditional practices remain. |
Кроме того, народные целители таи-кадаи, которые в большинстве случаев прошли соответствующую подготовку, нередко не могут устранить коммуникационный разрыв, а также различия в представлениях о том, как необходимо следить за своим здоровьем, и поэтому сохраняются народные обычаи. |
The RPM072 can be interfaced with Remote Display RDM172 via an RS485 communication port, or added as a second display for the PM172 series. |
Дистанционный дисплей RDM172E может быть подключен к любому прибору серии PM172/PM175 через коммуникационный порт RS485 на расстоянии до 1200 метров от самого прибора. |
When the communication terminal came through, Seevis's men recognized its significance, and they risked everything to save it and smuggle it out of the city. |
Когда коммуникационный терминал попал в руки людей Сивиса, они поняли его важность и, рискуя всем, спрятали и тайно вывезли его из города. |
It will also develop technologies to be utilised by future Japanese communication spacecraft. |
Эта связь будет осуществляться через японский коммуникационный спутник. |
Education and communication and their role in combating desertification; |
образование и коммуникационный процесс и их роль в борьбе с опустыниванием; |
Solomon Islands calls upon the international community to support our regional arrangements and organizations from which our strength for collective action is derived and which are responsible for our flow of communication. |
Соломоновы Острова призывают международное сообщество поддержать наши региональные объединения и организации, в которых мы черпаем силы для совместных действий и на которые возложена ответственность за наш коммуникационный обмен. |
Call upon the relevant United Nations entities and concerned Member States to strengthen communication and cooperation on activities related to women and peacebuilding so as to maximize their effectiveness and complementarity; |
призываем соответствующие структуры Организации Объединенных Наций и государства-члены укреплять коммуникационный потенциал и сотрудничество в мероприятиях, связанных с женщинами и миростроительством, с тем чтобы максимально повысить их эффективность и взаимодополняемость; |
e) Planning for surveys aimed at the measurement of life skills (communication, problem-solving, use of information technology, etc.), using assessment methodologies comparable to those implemented for the International Adult Literacy Survey. |
ё) Планирование обследований по измерению уровня приобретенных навыков (коммуникационный потенциал, решение проблем, применение информационной технологии и т.д.), с использованием методологии оценки, сопоставимой с методами, используемыми в рамках Международного обследования грамотности взрослых. |
In terms of early warning alerts to the public, the communications capacity should ensure the following information flows: (a) disaster alert from the authorities to the general public, and (b) subsequent communication to the general public with action guidance. |
Что касается раннего предупреждения общественности, то коммуникационный потенциал призван обеспечить следующие потоки информации: а) оповещение властями широкой общественности о бедствии; и Ь) последующее оповещение широкой общественности с указаниями для действий. |
Communication on our ship has not been damaged. |
Коммуникационный модуль на нашем корабле не был поврежден. |
In 1967, the Mission Advanced Research and Communication Center (MARC) was founded by Ed Dayton as a division of World Vision International. |
В 1967 году Эдом Дейтоном (англ. Ed Dayton) была основана «Миссия перспективных исследований и коммуникационный центр» (англ. Mission Advanced Research and Communication Center, MARC) как подразделение World Vision International. |
It was recommended that more systematic efforts be made to ensure targeted communication initiatives and to support government institutional capacity in communication. |
В этой связи была вынесена рекомендация более систематически осуществлять целенаправленные инициативы в области коммуникации и укреплять коммуникационный потенциал государственных учреждений. |
An integrated communication plan should be developed in order to strengthen national and UNICEF capacities in the area of communication. |
Необходимо разработать комплексный коммуникационный план, с тем чтобы укрепить национальный потенциал и возможности ЮНИСЕФ в области коммуникации. |
A communication plan as well as communication tools and marketing materials would be developed to promote the SKBS and become part of a change management package. |
С целью пропаганды СППНЗ должны быть разработаны план коммуникационной работы, коммуникационный инструментарий и маркетинговые материалы, которые станут составной частью программного комплекта по управлению изменениями. |
At its third session WGSO considered a Communication Plan prepared by the secretariat with a list of proposed communication activities and in particular a training of journalists. |
На своей третьей сессии РГСДЛ рассмотрела Коммуникационный план, подготовленный секретариатом со списком предлагаемых коммуникационных мероприятий и в особенности, с обучением журналистов. |