| I heard he's paralyzed, incapable of communicating with anyone. | Мне сказали, он парализован, и не может ни с кем общаться. |
| In many places, the contingents and military liaison officers have no means of communicating with the population they are mandated to protect. | Во многих местах у персонала контингентов и офицеров связи нет возможности общаться с населением, которое они призваны защищать. |
| 13.75 Some commentators were concerned about the capacity of police officers and officers in the Judiciary in communicating with persons using sign language. | 13.75 Некоторые комментаторы были обеспокоены тем фактом, что полицейские и сотрудники судов не могут общаться с гражданами с помощью языка жестов. |
| It is rather exhausting communicating with the unseen world. | Довольно утомительно общаться с невидимым миром. |
| So, we've been communicating because I wrote... | Мы начали общаться, потому что я написала... |
| And this leads to the wonderful irony that our languages exist to prevent us from communicating. | Замечательная ирония - наши языки существуют, чтобы не дать нам общаться. |
| But they will get back together If you don't stop competing with her And start communicating with Jeff. | Но они действительно будут вместе, если ты не прекратишь соревноваться с ней и не начнёшь общаться с Джеффом. |
| The authorities prevented civil society activists from communicating with international delegations visiting Turkmenistan. | Власти не позволяли активистам гражданского общества общаться с посещавшими Туркменистан международными делегациями. |
| Therefore, players may use any language they desire for communicating in the Chat window. | Поэтому, игроки могут использовать любой язык, чтобы общаться в Чате. |
| Hasegawa is not very good at communicating with people, and her harsh personality is used to mask this handicap. | Хасэгава не очень хорошо умеет общаться с людьми, и её суровый характер служит прикрытием этому недостатку. |
| I wanted to introduce you since you will be communicating a lot over the next few weeks. | Я хочу представить вас, поскольку вы будете много общаться следующие несколько недель. |
| One of the main complaints is that communicating with him can be difficult. | Одна из главных причин недовольства заключается в том, что с ним может быть довольно трудно общаться. |
| I've always found it hard communicating with you. | Мне всегда было трудно с тобой общаться. |
| Don't know how we're communicating but... | Я не знаю, каким образом мы можем общаться... |
| I tried communicating with them, but that was next to impossible. | Я пытался с ними общаться, но это было почти невозможно. |
| If Locke was capable of communicating with jacob, Then he most certainly was a threat. | Если бы Лок смог общаться с Джейкобом, он очевидно представлял собой угрозу. |
| Scholars from different lands who previously had no way of communicating now had a common language. | Ученые из разных стран... которые ранее не имели возможности общаться... теперь имели общий язык. |
| I do not need a tutorial in communicating with my city. | Не надо меня учить, как я должен общаться со своим городом. |
| Because at this particular time, this is how I'm comfortable communicating with you. | В данный момент только так я могу с тобой общаться. |
| I love Andrew and I want you to stop communicating with him. | Я люблю Эндрю и хочу, чтобы вы перестали с ним общаться. |
| Many displaced children do not speak Burmese and have difficulties in communicating with their teachers. | Многие дети перемещенных лиц не говорят на бирманском языке, и им весьма трудно общаться с учителями. |
| They have been regarded as undeveloped, lacking even basic capacities for understanding, communicating and making choices. | На них смотрят как на недоразвитых существ, не имеющих даже элементарных способностей понимать смысл вещей, общаться и делать выбор. |
| It also provides them with means of communicating with their relatives and secures the assistance of foreign embassies. | Помимо этого, он обеспечивает им возможность общаться с родственниками и обращается к иностранным посольствам за содействием. |
| Since June 2011, Mr. Al Barahim has allegedly been prevented from communicating with his family. | С июня 2011 года г-н аль-Барахим предположительно не имел возможности общаться со своей семьей. |
| On this occasion, it is also established whether a child is capable of communicating in German (establishing language status). | Во время такой регистрации также выясняется способность ребенка общаться на немецком языке (определение языкового статуса). |