Английский - русский
Перевод слова Communicating
Вариант перевода Связаться

Примеры в контексте "Communicating - Связаться"

Примеры: Communicating - Связаться
You should, Tammy, because the headset was our only way of communicating with the outside world. Ну, например, тебя, Тэмми, ведь это наша единственная возможность связаться с внешним миром.
I've tried communicating with every psychic in the city. Я пытался связаться со всеми ясновидящими в городе.
With no way of communicating with us. И связаться с нами никак не может.
Those arrested on suspicion should be segregated from other detainees and given the possibility of communicating immediately with relatives and lawyer. Лица, арестованные по подозрению, должны содержаться отдельно от других задержанных и иметь возможность незамедлительно связаться со своими родственниками и адвокатом.
No arrested person may be prevented from communicating immediately with whom he or she sees fit. Ни один из задержанных не может быть лишен возможности немедленно связаться с любым лицом по своему желанию.
Faraday bags block the kidnappers from communicating with your devices. Сумки Фарадея не дают похитителям связаться с вашими устройствами.
We tried communicating with whoever's down there but received no response. Мы пытались связаться с кем-нибудь внизу, но безрезультатно.
Have you tried... communicating with it? А вы пытались с ним связаться?
He or she must also be in constant communication with the Government, and with its diplomatic missions around the world, and be capable at any time of communicating with representatives of other States. Он или она должны также находится в постоянной связи с правительством и его дипломатическими представительствами во всем мире и быть способны в любое время связаться с представителями других государств.
Is there any chance you can get us a shot at communicating with him? У нас есть шанс попробовать связаться с ним?
Would you consider telling me what it is you feel The dream has been communicating to you? Тогда расскажите, что вы чувствуете, когда этот сон пытается с вами связаться?
I have not heard from him since that courtroom disaster, and without Simms, I have no way of communicating with whoever it is. Я ничего о нём не слышал после событий в суде, и без Симмса, у меня нет возможности связаться с ним, кем бы он ни был
If that was not done, the United Kingdom should proceed under article 41 of the Covenant, communicating initially with the State party and then, in the event of failing to receive satisfaction, referring the matter to the Committee. Если этого не будет сделано, то Соединенное Королевство должно прибегнуть к процедурам в соответствии со статьей 41 Пакта и связаться сперва с государством-участником, а затем, если удовлетворительного ответа получено не будет, передать данный вопрос на рассмотрение Комитета.
Every person arrested or detained shall be informed of the reason for the arrest and shall also be afforded reasonable means of communicating with a relative or friend to enable his whereabouts to be made known to his family. Любое арестованное или задержанное лицо должно быть уведомлено о причинах его ареста, а также ему должна быть предоставлена возможность связаться с родственником или знакомым, для того чтобы сообщить о его местонахождении своей семье.
In response the representative of the Secretariat said that the Secretariat would welcome any information that would assist it in communicating with the party, as its efforts to do so over the previous few months regarding both data reporting and licensing systems had proved fruitless. В ответ на это представитель секретариата заявил, что секретариат будет приветствовать любую информацию, которая помогла бы ему связаться с этой Стороной, поскольку предпринимаемые им на протяжении нескольких месяцев усилия сделать это в связи с вопросами представления данных и систем лицензирования, оказались тщетными.
Additionally, the United States Government never gave him the option of communicating with a Yemeni consular representative or the Yemeni Government in order to seek assistance from an official in his own country. Кроме того, правительство Соединенных Штатов ни разу не предоставило ему возможность связаться с представителем консульства Йемена или с правительством Йемена, с тем чтобы он мог обратиться за помощью к какому-либо должностному лицу своей страны.
Na way of communicating to anyone. Ни с кем не связаться.
You hear about Mars, it's a problem communicating to Mars because it takes light long enough to go there. Но с Марсом трудно связаться потому что свету требуется довольно много времени, что бы туда добраться.
It's been expanded since and it's one of the few telescopes in the world that's capable of communicating with Voyager which is ten billion miles from the Earth. Это один из немногих в мире радиотелескопов, способных связаться с "Вояджером-1", летящим на расстоянии 16-ти миллиардов километров от Земли.
He's worried about your dad, but he has no way of communicating with him. Он беспокоится за твоего папу, но у него нет возможности как-то с ним связаться.
Whether these creatures are communicating or not you have to deal with them. Слушайте, пытаются эти существа связаться с вами или нет, рано или поздно вам придется разобраться с ними.