| There are two commercial types, long and round, of Chinese cabbage. | Существует два товарных вида китайской капусты: продолговатый и круглый. |
| Amendments were made to the sections on sizing and commercial specifications. | Поправки были внесены в разделы, касающиеся калибровки и товарных спецификаций. |
| Brazil had become the largest producer of commercial ores in 1994. | В 1994 году Бразилия вышла на первое место среди производителей товарных руд. |
| Zimbabwe is an agricultural country, and has many large-scale commercial farms which are privately owned. | Зимбабве - сельскохозяйственная страна, имеющая много крупных товарных ферм, находящихся в частном владении. |
| ICP Crops participants monitored the development of commercial fields of winter wheat at 10 sites in Europe. | Участники МСП по сельскохозяйственным культурам наблюдали за развитием товарных посевов озимой пшеницы на 10 участках в Европе. |
| Scientific activities of the Department included routine monitoring of all commercial fish stock. | Научная деятельность департамента включала систематическое наблюдение за состоянием всех товарных рыбных запасов. |
| The "Green Revolution" has produced a number of better quality seeds for important commercial crops. | Благодаря "зеленой революции" был получен ряд высококачественных семян важных товарных культур. |
| These notes are used for the purchase of commercial crops, primarily coffee. | Эти банкноты используются для закупки товарных культур, главным образом кофе. |
| There are basic similarities with the UCP because standby and commercial practices are fundamentally the same. | Имеются основополагающие элементы сходства с УПО, поскольку обычаи в практике резервных и в практике товарных аккредитивов являются по сути аналогичными. |
| It was decided not to mention commercial types of sweet peppers in the Standard but to cover them in the explanatory brochure. | Было решено не упоминать в Стандарте о товарных видах перца стручкового сладкого, а включить их в пояснительную брошюру. |
| A section on commercial specifications should be added. | В стандарт следует добавить раздел, касающийся товарных характеристик. |
| Finally, agro-biodiversity may be threatened by the uniformization encouraged by the spread of commercial varieties. | В конечном итоге агробиоразнообразию может угрожать наступление единообразия, стимулируемое распространением товарных сортов. |
| This, however, presupposes that farmers have real alternatives to acquiring their seed from the commercial system. | Это, однако, предполагает, что у фермеров есть реальная альтернатива приобретению этих семян в товарных хозяйствах. |
| The spread of commercial varieties also raises the question of its impact on crop genetic diversity. | В связи с распространением товарных сортов возникает также вопрос о его последствиях для генетического разнообразия сельскохозяйственных культур. |
| The Specialized Section will consider the proposal by the delegation of Germany to amend the section on commercial specifications in the standards for Chinese cabbage and fennel. | Специализированная секция рассмотрит предложение делегации Германии о пересмотре раздела, касающегося товарных характеристик в стандартах на китайскую капусту и фенхель. |
| (c) 1.4 hectares for 10,000 small-scale commercial farmers; | с) 1,4 млн. га у 10000 мелких товарных ферм; |
| The Government is in the process of acquiring some of the commercial farms for the purpose of resettling on them the land-hungry peasants. | В настоящее время правительство занято приобретением ряда товарных хозяйств с целью их передачи крестьянам, нуждающимся в земле. |
| Decreased yields for other commercial and non-commercial crops | Снижение урожайности других товарных и нетоварных сельскохозяйственных культур |
| In the past, many standbys have been issued subject to the UCP even though it was intended for commercial letters of credit. | В прошлом многие резервные аккредитивы выдавались на условиях УПО, даже несмотря на то, что эти правила предназначены для товарных аккредитивов. |
| According to their shape, shallots can be divided into three different commercial types: | По форме лук-шалот можно подразделить на три различных товарных типа: |
| According to their shape, a distinction is made for four commercial types: | В соответствии с формой проводится классификация на четыре товарных вида: |
| In 2003, the Government had acquired only 204 commercial farms, covering 133 hectares instead of the 5 million hectares planned in the land redistribution programme. | В 2003 году правительство Намибии приобрело только 204 товарных ферм на площади в 133 гектара, вместо 5 млн. гектаров, которые было намечено приобрести по программе перераспределения земель. |
| The separation of seed production and improvement from farming and the emergence of biotechnologies has led to a commercial seed system on which farmers are increasingly dependent. | Отделение производства и улучшения сортов семян от практики земледелия и появление биотехнологий привели к созданию товарных семеноводческих хозяйств, в зависимость от которых все чаще попадают фермеры. |
| A. Intellectual property rights in the commercial seed systems and the right to food | А. Права интеллектуальной собственности в товарных семеноводческих хозяйствах и право на питание |
| Ensure an efficient diffusion of improved commercial varieties which can truly benefit poor farmers through adequate information on the characteristics of such varieties; | обеспечить эффективное распространение улучшенных товарных сортов, что действительно может принести выгоду малоимущим фермерам, путем предоставления надлежащей информации о характерных свойствах таких сортов; |